To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
How are we doing here? The specs say it can't deform at 12,000PSI, so we just have to test it. Let's clear. Are we clear? What's this? A High Hide. A High Hide.You know, you go up and hide, high. It goes up to where the trees are and keeps the researchers out of harm's way. Actually, it puts themat a very convenient biting height. What's the time? Do you have the time? Do I have the time? Why? We're leaving in three hours
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
How are we doing here
00:00:04.044 --> 00:00:08.048
The specs say it can't deform at 12 000 PSI so we just have to test it
00:00:08.132 --> 00:00:09.425
Let's clear Are we clear
00:00:09.466 --> 00:00:10.718
What's this
00:00:12.428 --> 00:00:13.846
A High Hide
00:00:14.555 --> 00:00:17.808
A High Hide You know you go up and hide high
00:00:18.058 --> 00:00:20.102
It goes up to where the trees are
00:00:20.144 --> 00:00:22.098
and keeps the researchers out of harm's way
00:00:23.647 --> 00:00:27.026
Actually it puts them at a very convenient biting height
00:00:27.943 --> 00:00:29.612
What's the time Do you have the time
00:00:29.695 --> 00:00:31.238
Do I have the time Why
00:00:31.028 --> 00:00:32.823
We're leaving in three hours
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
كيف الوضع هنا
00:00:04.086 --> 00:00:08.009
المواصفات تقول إن شكلها ﻻ يمكن تعديله تحت هذا الضغط لذلك سنمتحنها
00:00:08.174 --> 00:00:10.076
لنبتعد هل ابتعدنا ما هذا القفص
00:00:12.047 --> 00:00:13.846
مخبأ عالي
00:00:14.597 --> 00:00:17.085
مخبأ عالي يمكنك أن تصعد إليه وتختبىء
00:00:18.001 --> 00:00:23.998
يصل إلى اﻷعلى حيث توجد اﻷشجار ويبقي الباحثين بعيدا عن الخطر
00:00:23.689 --> 00:00:27.026
في الواقع يضعهم في المستوى المناسب لكي تعضهم الحيوانات
00:00:27.985 --> 00:00:29.612
أتعلم كم الساعة
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
لماذا سنرحل بعد ثلاث ساعات
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Tak jak to jde
00:00:04.045 --> 00:00:08.999
Mělo by to vydržet tlak přes 80 MPa Vyzkoušíme to
00:00:08.132 --> 00:00:10.718
Uvolněte to tu Uhněte Co to je
00:00:12.428 --> 00:00:13.846
Výškový posed
00:00:14.555 --> 00:00:17.808
Výškový posed
00:00:18.001 --> 00:00:22.098
Vytáhne se to do koruny stromu a pozorovatelé jsou uvnitř v bezpečí
00:00:23.648 --> 00:00:27.026
Vyveze je to těm potvorám přímo pod nos
00:00:27.943 --> 00:00:29.057
Máš hodinky
00:00:30.154 --> 00:00:32.657
Proč Za tři hodiny odjíždíme
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Comment ça va ici
00:00:04.045 --> 00:00:08.048
La fiche dit que ça ne tord pas à 12000 Ib po carré Il faut faire un essai
00:00:08.174 --> 00:00:10.717
Tout le monde est assez loin Qu'est ce que c'est
00:00:12.428 --> 00:00:13.845
C'est une cachette en hauteur
00:00:14.555 --> 00:00:17.849
C'est une cachette en hauteur On monte et on se cache là haut
00:00:18.001 --> 00:00:23.001
Ça se monte dans les arbres et les chercheurs sont hors de danger
00:00:23.689 --> 00:00:27.999
En fait ça les place à la hauteur idéale pour se faire mordre
00:00:27.944 --> 00:00:29.611
Quelle heure est il Vous avez l'heure
00:00:29.695 --> 00:00:32.864
L'heure Pourquoi On part dans trois heures
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Laut Spezifikation hält es 12 000 aus
00:00:03.502 --> 00:00:05.996
Wir können jetzt testen
00:00:05.996 --> 00:00:07.002
Also los Können wir
00:00:07.002 --> 00:00:08.632
Was ist das
00:00:09.991 --> 00:00:10.718
Ein Hochstand
00:00:12.511 --> 00:00:15.999
Man fährt hoch und versteckt sich da oben
00:00:15.999 --> 00:00:16.932
Oben in den Bäumen
00:00:17.516 --> 00:00:19.852
Da kann uns nichts passieren
00:00:20.519 --> 00:00:23.272
Ja da oben können sie bequem zubeißen
00:00:25.001 --> 00:00:26.817
Wie spät ist es
00:00:27.026 --> 00:00:28.001
Warum
00:00:28.001 --> 00:00:30.195
Wir fliegen in 3 Stunden
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
מה המצב פה
00:00:04.086 --> 00:00:07.965
לפי המפרט הוא עומד בלחץ גבוה אז רק צריך לבדוק את זה
00:00:08.048 --> 00:00:09.466
בסדר בואו נתפנה הכול פנוי
00:00:09.055 --> 00:00:10.593
מה זה
00:00:12.469 --> 00:00:13.554
זה מקום מסתור מוגבה
00:00:14.068 --> 00:00:17.808
מקום מסתור מוגבה אתה יודע עולים למעלה ומסתתרים גבוה
00:00:18.001 --> 00:00:19.894
זה מגיע עד לגובה של העצים
00:00:20.311 --> 00:00:22.813
ומגן על החוקרים
00:00:23.731 --> 00:00:26.004
האמת שזה שם אותם בגובה נוח לנשיכה
00:00:27.902 --> 00:00:29.653
מה השעה אתה יודע מה שעה
00:00:29.737 --> 00:00:31.113
אם אני יודע מה השעה למה
00:00:31.196 --> 00:00:32.573
אנחנו עוזבים בעוד שלוש שעות
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Apa kabar di sini
00:00:04.045 --> 00:00:08.009
Menurut spesifikasi ini tak bisa berubah pada 12 000 PSI jadi kita harus tes
00:00:08.174 --> 00:00:10.718
Ayo siapkan Apa kita siap Apa ini
00:00:12.428 --> 00:00:13.093
Persembunyian Tinggi
00:00:14.555 --> 00:00:17.975
Persembunyian Tinggi Kau tahu kau naik dan sembunyi tinggi
00:00:18.001 --> 00:00:23.998
Naik terus sampai ada pepohonan dan menjauhkan para peneliti dari bahaya
00:00:23.689 --> 00:00:27.193
Sebenarnya ini membawa mereka ke ketinggian gigitan yang sesuai
00:00:27.944 --> 00:00:29.612
Jam berapa Kau punya jam
00:00:29.695 --> 00:00:32.907
Apa aku punya jam Kenapa Kita berangkat tiga jam lagi
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Come andiamo qui
00:00:04.005 --> 00:00:08.001
Qui dice che a 830 bar non si deforma Dobbiamo fare un test
00:00:08.017 --> 00:00:10.072
Forza fate posto Ci siamo Cos'è
00:00:12.043 --> 00:00:13.085
Un nascondiglio alto
00:00:14.056 --> 00:00:17.085
Per nascondersi in alto
00:00:18.999 --> 00:00:23.002
I ricercatori possono salire in cima agli alberi con questo senza correre rischi
00:00:23.069 --> 00:00:27.001
Veramente il pericolo è proprio in alto
00:00:27.094 --> 00:00:29.061
Che ore sono Sapete che ora è
00:00:29.007 --> 00:00:32.087
Se so che ore sono Perché Partiamo fra tre ore
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
ホールド
00:00:15.687 --> 00:00:16.729
はい
00:00:17.963 --> 00:00:19.002
私の目
00:00:19.554 --> 00:00:20.597
青
00:00:21.099 --> 00:00:22.142
青
00:00:23.001 --> 00:00:24.137
それを見て
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Bagaimana keadaannya
00:00:04.001 --> 00:00:07.882
Katanya ia takkan bengkok pada tekanan 12 000 PSI Kita perlu ujinya
00:00:07.966 --> 00:00:09.467
Okey kosongkan tempat Sudah kosong
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
Apa ini
00:00:11.886 --> 00:00:13.555
Sangkar Tinggi
00:00:14.681 --> 00:00:17.809
Sangkar Tinggi Sangkar yang boleh naik tinggi
00:00:18.101 --> 00:00:19.894
Ia boleh dinaikkan pada ketinggian pokok
00:00:20.311 --> 00:00:22.814
agar penyelidik terselamat daripada bahaya
00:00:23.731 --> 00:00:26.401
Sebenarnya itu ketinggian sesuai untuk digigit
00:00:27.819 --> 00:00:29.654
Pukul berapa sekarang Awak ada jam
00:00:29.737 --> 00:00:31.114
Pukul berapa Kenapa
00:00:31.197 --> 00:00:32.574
Kita akan bertolak tiga jam lagi
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Как у нас тут дела
00:00:04.086 --> 00:00:08.215
Написано что оно выдерживает давление в 830 бар и мы собираемся это проверить
00:00:08.257 --> 00:00:10.885
Хорошо Давайте выясним Все отошли Что это
00:00:12.136 --> 00:00:13.679
Эта штука поднимает Высокое укрытие
00:00:14.722 --> 00:00:18.999
Высокое укрытие Вы поднимаетесь и укрываетесь на высоте
00:00:18.225 --> 00:00:20.269
Оно поднимается к верхушкам деревьев
00:00:20.353 --> 00:00:23.064
и ограждает исследователей от греха подальше
00:00:23.856 --> 00:00:26.567
Вообще то они окажутся на высоте где их будет очень удобно сожрать
00:00:27.818 --> 00:00:29.737
Который час не подскажете
00:00:29.862 --> 00:00:32.698
Который час А что Мы выдвигаемся через три часа
00:00:32.782 --> 00:00:34.001
Три часа
00:00:01.000 --> 00:00:02.009
Cómo va esto
00:00:04.036 --> 00:00:08.029
Según los datos no debe deformarse a grandes presiones Veremos
00:00:08.014 --> 00:00:10.007
Bueno despejen Listo Qué es esto
00:00:12.411 --> 00:00:13.844
Un sube y esconde
00:00:14.546 --> 00:00:17.811
Es una jaula Tú sabes te sube y te esconde
00:00:18.001 --> 00:00:22.987
Se mete entre las ramas y protege a los investigadores
00:00:23.655 --> 00:00:27.998
En realidad los pone a la altura de una mordida
00:00:27.926 --> 00:00:29.621
Sabes la hora
00:00:29.695 --> 00:00:32.823
Por qué Partimos dentro de tres horas
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
எப ப ட ப ய ட ட இர க க
00:00:04.086 --> 00:00:06.922
ப க த ன ன ச ல ற ங க உர க க லஞ ச
00:00:07.002 --> 00:00:08.215
ட ஸ ட பண ண ப க க ப ற ம
00:00:08.298 --> 00:00:10.884
இத என ன ர ட எல ல ர ம ர ட ய
00:00:12.136 --> 00:00:13.679
இத ஹ ஹ ட
00:00:14.722 --> 00:00:18.999
ம ல ப ய ஒள ஞ ச க க ம
00:00:18.225 --> 00:00:20.269
மரத த க க நட வ ல ப ய ந ன ன க க ம
00:00:20.352 --> 00:00:23.999
ம ர கங க க ட ட இர ந த நம மள க ப ப த த ம
00:00:23.856 --> 00:00:26.567
ச ப ட உதவ ய இர க க ம த ர
00:00:27.818 --> 00:00:29.778
உனக க ந ரம இர க க
00:00:29.862 --> 00:00:32.698
ந ம ம ண மண ந ரத த ல க ளம பற ம
00:00:32.781 --> 00:00:34.001
ம ண மண ந ரம
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
ఇక కడ ఎల నడ స త ద
00:00:04.086 --> 00:00:05.671
దగ గరద న క ఎమ క ద అన త ల స త ద
00:00:05.754 --> 00:00:08.215
మ ద న న పర క ష చ లన అన క ట న న మ
00:00:08.298 --> 00:00:10.884
ఏ ట ద మ దల డద అ త సర న
00:00:12.136 --> 00:00:13.679
ఇద మనక హ హ డ గ పన చ స త ద
00:00:14.722 --> 00:00:18.999
ఎవర క కన ప చక డ ద క వచ చ ళ ళ
00:00:18.225 --> 00:00:20.269
ప డవ వరక వ ళ ళగలద అ త
00:00:20.352 --> 00:00:23.999
ల క డ ఉ డవచ చ త ల స న క ద
00:00:23.856 --> 00:00:26.567
ఎత త ల క ర చ ప డ త ద చ
00:00:27.818 --> 00:00:29.778
న దగ గర గడ య ర ఉ ద
00:00:29.862 --> 00:00:32.698
మన ఇ క మ డ గ టల ల బయల ద ర త న న
00:00:32.781 --> 00:00:34.001
మ డ గ టల
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Як справи
00:00:04.086 --> 00:00:07.965
Обладнання мало б витримати тиск 82 МПа тож маємо це перевірити
00:00:08.999 --> 00:00:09.467
Добре Зрозуміло Ми готові
00:00:09.055 --> 00:00:10.593
Що це
00:00:11.844 --> 00:00:13.554
Висотна схованка
00:00:14.068 --> 00:00:17.808
Висотна схованка Залазиш туди й піднімаєшся в повітря
00:00:18.001 --> 00:00:19.894
На ній можна піднятися до верхівок дерев
00:00:20.311 --> 00:00:22.813
і сховатися від небезпеки
00:00:23.731 --> 00:00:26.004
Насправді так динозаврам буде легше дістати нас
00:00:27.902 --> 00:00:29.654
Котра година У нас ще є час
00:00:29.737 --> 00:00:31.113
Чому ти питаєш
00:00:31.197 --> 00:00:32.573
Ми відлітаємо за три години
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Sao rồi
00:00:04.086 --> 00:00:07.965
Chỉ dẫn kỹ thuật nói không biến đổi được ở 12 000 PSI nên phải thử thôi
00:00:08.999 --> 00:00:09.467
Được rồi Rõ rồi Rõ cả chưa
00:00:09.055 --> 00:00:10.593
Cái gì đây
00:00:12.047 --> 00:00:13.554
Lồng Trốn Trên Cao
00:00:14.068 --> 00:00:18.999
Lồng Trốn Trên Cao Chui vào đó trốn ở trên cao
00:00:18.001 --> 00:00:20.228
Nó sẽ được kéo lên cây
00:00:20.311 --> 00:00:22.814
và giúp những nhà nghiên cứu không bị tấn công
00:00:23.731 --> 00:00:26.609
Thật ra cái lồng sẽ đưa họ đến đúng tầm để dễ bị ăn hơn đấy
00:00:27.902 --> 00:00:29.654
Mấy giờ vậy Anh biết giờ chứ
00:00:29.737 --> 00:00:31.113
Tôi biết giờ không à Làm gì
00:00:31.197 --> 00:00:32.573
Ba tiếng nữa ta sẽ đi
Available in 16 languages
Duration
34 seconds
Views
53
Timestamp in Movie
00:18:25
Uploaded
Feb 16, 2026
Production
Universal Pictures,Amblin Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A research team is sent to the Jurassic Park Site B island to study the dinosaurs there, while an InGen team approaches with another agenda.