To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Peter Ludlow:
This is as good a place as any for base camp. That's first priority after we're finished. I want it up and running in thirty minutes. That's half an hour, understood? Over.Roland Tembo:Cancel that order.Peter Ludlow:What? Why?Roland Tembo:This is a game trail, Mr. Ludlow. Carnivores hunt on game trails. Do you want to set up base camp or a buffet?Peter Ludlow: Let's find a new spot, shall we? Over and out.Roland Tembo:Peter, if you want me to run your little camping trip, there are two conditions: firstly, I'm in charge, and when I'm not around, Dieter is. All you need to do is sign the checks, tell us we're doing a good job, and open your case of Scotch when we have a good day. Second condition: my fee - you can keep it. All I want in exchange for my services is the right to hunt one of the tyrannosaurs. A male, a buck only. How and why are my business. Now if you don't like either of those two conditions, you're on your own. So go ahead, set up base camp right here, or in a swamp, or in the middle of a Rex nest for all I care. But I've been on too many safaris with rich dentists to listen to any more suicidal ideas, okay?Peter Ludlow: Okay!
This is as good a place as any for base camp. That's first priority after we're finished. I want it up and running in thirty minutes. That's half an hour, understood? Over.Roland Tembo:Cancel that order.Peter Ludlow:What? Why?Roland Tembo:This is a game trail, Mr. Ludlow. Carnivores hunt on game trails. Do you want to set up base camp or a buffet?Peter Ludlow: Let's find a new spot, shall we? Over and out.Roland Tembo:Peter, if you want me to run your little camping trip, there are two conditions: firstly, I'm in charge, and when I'm not around, Dieter is. All you need to do is sign the checks, tell us we're doing a good job, and open your case of Scotch when we have a good day. Second condition: my fee - you can keep it. All I want in exchange for my services is the right to hunt one of the tyrannosaurs. A male, a buck only. How and why are my business. Now if you don't like either of those two conditions, you're on your own. So go ahead, set up base camp right here, or in a swamp, or in the middle of a Rex nest for all I care. But I've been on too many safaris with rich dentists to listen to any more suicidal ideas, okay?Peter Ludlow: Okay!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
This is as good a place as any for base camp
00:00:03.502 --> 00:00:06.996
That's first priority after we're finished
00:00:06.088 --> 00:00:10.003
I want it up and running in 30 minutes That's half an hour
00:00:10.176 --> 00:00:11.051
Understood Over
00:00:11.551 --> 00:00:12.845
Cancel that order
00:00:13.346 --> 00:00:14.722
What Why
00:00:14.888 --> 00:00:16.598
This is a game trail Mr Ludlow
00:00:16.682 --> 00:00:18.035
Carnivores hunt on game trails
00:00:18.392 --> 00:00:21.187
You want to set up base camp or a buffet
00:00:24.069 --> 00:00:28.999
Let's find a new spot shall we Over and out
00:00:28.361 --> 00:00:32.448
Peter if I run your little camping trip there are two conditions
00:00:32.698 --> 00:00:35.742
First I'm in charge If I'm not around Dieter is
00:00:35.867 --> 00:00:38.787
You just pay us tell us we're doing well
00:00:38.869 --> 00:00:40.789
and serve us Scotch after a good day
00:00:41.001 --> 00:00:43.075
Second condition my fee You can keep it
00:00:44.997 --> 00:00:47.796
All I want for my services is the right to hunt a tyrannosaurus
00:00:47.878 --> 00:00:50.715
A male A buck only How and why are my business
00:00:50.799 --> 00:00:53.551
If you don't like those conditions you're on your own
00:00:53.593 --> 00:00:55.929
So go ahead set up base camp here
00:00:56.002 --> 00:00:59.182
in a swamp or in the middle of a Rex nest for all I care
00:00:59.265 --> 00:01:02.143
I've had too many safaris with rich dentists
00:01:02.227 --> 00:01:04.229
to listen to anymore suicidal ideas
00:01:04.396 --> 00:01:05.001
Okay
00:01:07.273 --> 00:01:08.001
Okay
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
هذا مكان جيد ﻹقامة المركز
00:00:03.544 --> 00:00:06.999
هذا الشيء اﻷساسي بعد أن ننتهي
00:00:06.089 --> 00:00:10.051
أريدە معدا وجاهزا للعمل بظرف ٣٠ دقيقة وهذا يعني نصف ساعة
00:00:10.218 --> 00:00:12.845
أفهمت حول ألغ ذلك اﻷمر
00:00:13.346 --> 00:00:14.764
ماذا لماذا
00:00:14.931 --> 00:00:18.351
هذا ممر للطرائد آكلو اللحوم يأتون هنا للصيد
00:00:18.434 --> 00:00:21.187
أتريد إقامة مركز أو وليمة
00:00:24.069 --> 00:00:28.111
لنجد مكانا جديدا حول
00:00:28.403 --> 00:00:32.448
بيتر إذا كان علي إدارة رحلتك التخييمية هذە أفرض عليك شرطين
00:00:32.698 --> 00:00:35.785
أوﻻ أنا المسؤول وإن لم أكن موجودا سيكون ديتر المسؤول
00:00:35.868 --> 00:00:40.079
ادفع لنا إجرتنا قل بأننا نحسن العمل وقدم لنا الويسكي بعد يوم من العمل
00:00:41.999 --> 00:00:43.793
ثانيا إجرتي بإمكانك الاحتفاظ بها
00:00:44.999 --> 00:00:47.797
كل ما أريدە مقابل خدماتي هو حقي باصطياد تيرانوصور
00:00:47.922 --> 00:00:50.758
ذكر ذكر الحيوان فقط كيف ولماذا هو من شؤوني الخاصة
00:00:50.008 --> 00:00:53.553
وإن لم تكن تعجبك هذە الشروط فأنت حر لتفعل ما تشاء
00:00:53.636 --> 00:00:58.433
لذلك اعمل ما تريدە أقم المركز هنا في مستنقع أو في وسط عش اﻠ ريكس
00:00:59.267 --> 00:01:04.313
قمت برحلات صيد كثيرة مع أطباء أسنان أغنياء لأسمع أفكارا انتحارية أخرى
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Základní tábor rozbijeme třeba tady
00:00:03.544 --> 00:00:06.999
To bude úkol číslo jedna
00:00:06.013 --> 00:00:10.001
Ať to tu do 30 minut všechno stojí a šlape Do půl hodiny
00:00:10.217 --> 00:00:12.845
Jasné Přepínám Zrušte ten rozkaz
00:00:13.345 --> 00:00:14.764
Co Proč
00:00:14.093 --> 00:00:18.035
Tohle je lovecká stezka Loví tu dravci
00:00:18.434 --> 00:00:21.187
Zakládáte tábor nebo jídelnu
00:00:24.069 --> 00:00:28.011
Najdeme raději lepší místo Přepínám končím
00:00:28.402 --> 00:00:32.049
Petere jestli se mám účastnit téhle výpravy tak mám dvě podmínky
00:00:32.698 --> 00:00:35.785
Zaprvé šéf jsem tu já A když ne já tak Dieter
00:00:35.868 --> 00:00:40.831
Vy nás platíte trousíte pochvaly a po práci nás zvete na skleničku
00:00:41.999 --> 00:00:43.793
Zadruhé můj plat Můžete si ho nechat
00:00:44.999 --> 00:00:47.838
Za svou práci si chci ulovit tyranosaura
00:00:47.922 --> 00:00:50.758
Samce Dospělého Jak a proč je moje věc
00:00:50.841 --> 00:00:53.552
Jestli se vám moje podmínky nelíbí tak pokračujte
00:00:53.636 --> 00:00:58.432
Prosím rozbijte tábor tady v bažině nebo v tyranosauřím hnízdě
00:00:59.266 --> 00:01:04.355
Zažil jsem dost safari s bohatými dentisty a na dalšího sebevraha nemám nervy
00:01:04.001 --> 00:01:05.999
Jasné
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
C'est un bon endroit pour un camp de base
00:00:03.544 --> 00:00:06.996
C'est la première priorité sitôt qu'on a fini
00:00:06.089 --> 00:00:10.001
Je veux que ce soit monté et en fonction dans une demi heure
00:00:10.218 --> 00:00:12.844
Compris Terminé Annulez cet ordre
00:00:13.346 --> 00:00:14.763
Quoi Pourquoi
00:00:14.931 --> 00:00:18.035
C'est un terrain de chasse M Ludlow Les carnivores y chassent
00:00:18.434 --> 00:00:21.186
Vous voulez installer un camp de base ou un buffet
00:00:24.691 --> 00:00:28.011
Trouvons un nouvel endroit d'accord
00:00:28.403 --> 00:00:32.447
Peter il y a deux conditions pour que je dirige votre voyage en camping
00:00:32.699 --> 00:00:35.784
D'abord je me charge de tout Ou Dieter quand je ne suis pas là
00:00:35.868 --> 00:00:40.789
Vous nous payez nous dites bon travail et nous servez un scotch le soir
00:00:41.999 --> 00:00:43.792
Seconde condition mes honoraires Vous pouvez les garder
00:00:44.999 --> 00:00:47.796
Tout ce que je veux c'est le droit de chasser un tyrannosaure
00:00:47.922 --> 00:00:50.716
Un mâle Adulte seulement Comment et pourquoi ça me regarde
00:00:50.008 --> 00:00:53.552
Si vous n'aimez pas ces conditions débrouillez vous tout seul
00:00:53.636 --> 00:00:55.971
Allez y installez le camp de base ici
00:00:56.055 --> 00:00:59.182
dans un marais ou au milieu d'un nid de T Rex je m'en fous
00:00:59.308 --> 00:01:04.271
J'ai trop fait de safaris avec des dentistes pour écouter des idées suicidaires
00:01:04.999 --> 00:01:05.001
D'accord
00:01:07.316 --> 00:01:08.999
D'accord
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Wir bauen hier unser Lager auf
00:00:03.502 --> 00:00:05.629
Das hat erste Priorität
00:00:06.999 --> 00:00:08.507
In 30 Minuten muß alles fertig sein
00:00:08.507 --> 00:00:10.003
Eine halbe Stunde
00:00:10.003 --> 00:00:11.051
Verstanden
00:00:11.051 --> 00:00:13.512
Widerrufen Sie den Befehl
00:00:13.512 --> 00:00:14.889
Warum
00:00:15.999 --> 00:00:16.515
Das ist ein Wildwechsel
00:00:16.515 --> 00:00:18.517
Die Carnivoren jagen hier
00:00:18.517 --> 00:00:21.604
Wollen Sie ein Lager aufbauen oder ein Buffet
00:00:25.001 --> 00:00:27.193
Sucht eine andere Stelle
00:00:29.528 --> 00:00:32.531
Ich begleite Ihren Campingtrip nur unter zwei Bedingungen
00:00:32.531 --> 00:00:36.997
Erstens Ich bin der Boss Wenn ich nicht da bin ist es Dieter
00:00:36.997 --> 00:00:38.999
Sie unterschreiben nur die Schecks
00:00:38.999 --> 00:00:41.999
und servieren uns nach einem guten Tag einen Scotch
00:00:41.999 --> 00:00:43.002
Zweitens mein Honorar
00:00:43.002 --> 00:00:44.543
Behalten Sie es
00:00:44.543 --> 00:00:47.671
Als Gegenleistung will ich einen T Rex erlegen
00:00:48.997 --> 00:00:49.002
Ein Männchen
00:00:49.002 --> 00:00:51.055
Wie und wann das ist meine Sache
00:00:51.055 --> 00:00:54.178
Wenn Ihnen das nicht paßt gehe ich
00:00:54.553 --> 00:00:56.555
Bauen Sie Ihr Lager ruhig hier auf
00:00:56.555 --> 00:00:59.558
Oder im Sumpf oder mitten in einem Rex Nest
00:00:59.558 --> 00:01:02.561
Ich war auf zu vielen Safaris mit reichen Zahnärzten
00:01:02.561 --> 00:01:05.993
um mir Selbstmordideen anzuhören
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
זה מקום טוב להקים מחנה בסיס
00:00:03.711 --> 00:00:05.839
זה בעדיפות עליונה אחרי שנסיים
00:00:06.339 --> 00:00:09.968
אני רוצה שהוא יהיה מוכן תוך 30 דקות זה חצי שעה
00:00:10.385 --> 00:00:11.678
מובן עבור
00:00:11.928 --> 00:00:13.179
בטל את ההוראה הזאת
00:00:13.513 --> 00:00:14.848
מה למה
00:00:14.931 --> 00:00:16.683
זה שביל צייד מר לאדלו
00:00:16.766 --> 00:00:18.518
טורפים צדים על שבילי צייד
00:00:18.601 --> 00:00:20.603
אתה רוצה להקים מחנה או מזנון
00:00:24.816 --> 00:00:28.403
בוא נמצא מקום חדש טוב רות סוף
00:00:28.695 --> 00:00:32.074
פיטר אם אתה רוצה שאנהל את טיול הקמפינג שלך יש לי שני תנאים
00:00:32.824 --> 00:00:35.066
קודם כל אני אחראי אם אני לא בסביבה דיטר אחראי
00:00:35.994 --> 00:00:38.746
אתה רק חותם על הצ'ק אומר לנו שאנחנו עושים עבודה טובה
00:00:38.083 --> 00:00:41.165
ופותח את ארגז הוויסקי שלך אחרי יום מוצלח
00:00:41.249 --> 00:00:44.024
תנאי שני השכר שלי אתה יכול לשמור אותו
00:00:44.252 --> 00:00:48.997
כל מה שאני רוצה בתמורה לשירותיי זה את הזכות לצוד טירנוזאורוס
00:00:48.131 --> 00:00:51.003
זכר איך ולמה זה העסק שלי
00:00:51.999 --> 00:00:53.761
אם אחד מהתנאים לא מוצא חן בעיניך אתה ברשות עצמך
00:00:53.845 --> 00:00:56.018
אז קדימה תקים את מחנה הבסיס פה
00:00:56.264 --> 00:00:59.475
או בביצה או באמצע קן של רקס מצידי
00:00:59.684 --> 00:01:02.395
אבל הייתי ביותר מדי טיולי ספארי עם רופאי שיניים עשירים
00:01:02.478 --> 00:01:04.999
כדי להקשיב לעוד רעיונות אובדניים
00:01:04.001 --> 00:01:05.565
בסדר
00:01:07.999 --> 00:01:08.693
בסדר
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Ini tempat yang baik untuk tempat perkemahan
00:00:03.294 --> 00:00:06.999
Itu prioritas pertama setelah kita selesai
00:00:06.089 --> 00:00:10.134
Aku mau itu didirikan dan berfungsi 30 menit lagi Itu setengah jam
00:00:10.218 --> 00:00:12.845
Mengerti Ganti Batalkan perintah itu
00:00:13.346 --> 00:00:14.722
Apa Kenapa
00:00:14.806 --> 00:00:18.351
Ini pengejaran mangsa Tn Ludlow Karnivora berburu untuk kejar mangsa
00:00:18.434 --> 00:00:21.187
Kau mau pasang kemah atau prasmanan
00:00:24.691 --> 00:00:28.111
Ayo cari lampu spot baru ya Ganti dan selesai
00:00:28.403 --> 00:00:32.448
Peter jika aku mengatur perjalanan kemahmu ada dua kondisi
00:00:32.699 --> 00:00:35.785
Pertama aku yang pimpin Kalau aku tak ada Dieter
00:00:35.868 --> 00:00:40.079
Kau bayar kami katakan kami bagus dan sediakan Scotch seusai kerja yang baik
00:00:41.999 --> 00:00:43.793
Kondisi kedua upahku Kau bisa simpan itu
00:00:44.999 --> 00:00:47.839
Yang kuinginkan untuk layananku ialah hak untuk berburu tyranosaurus
00:00:47.922 --> 00:00:50.717
Jantan Hanya jantan Bagaimana dan kenapa itu urusanku
00:00:50.008 --> 00:00:53.553
Jika kau tak suka kondisi itu kau jalan sendiri
00:00:53.636 --> 00:00:55.972
Jadi teruskan pasang tenda kemah di sini
00:00:56.055 --> 00:00:59.225
di rawa rawa atau di tengah sarang Rex aku tak peduli
00:00:59.309 --> 00:01:04.355
Aku terlalu banyak urus safari dokter gigi kaya untuk dengarkan ide bunuh diri ini
00:01:04.999 --> 00:01:05.999
Oke
00:01:07.999 --> 00:01:08.526
Oke
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Accampiamoci qui Un posto vale l'altro
00:00:03.055 --> 00:00:06.998
Sarà la priorità assoluta una volta sul posto
00:00:06.009 --> 00:00:10.001
Voglio il campo montato fra 30 minuti cioè in mezz'ora
00:00:10.022 --> 00:00:12.085
Chiaro Passo Cancella l'ordine
00:00:13.035 --> 00:00:14.077
Cosa Perché
00:00:14.093 --> 00:00:18.035
Il terreno è battuto Ludlow I carnivori vi vengono a cacciare
00:00:18.044 --> 00:00:21.019
Vuole allestire un campo base o un buffet
00:00:24.069 --> 00:00:28.011
Troviamo un altro posto d'accordo Passo e chiudo
00:00:28.041 --> 00:00:32.045
Peter se vuoi che guidi la tua scampagnata ci sono due condizioni
00:00:32.007 --> 00:00:35.079
Prima di tutto comando io Se io non ci sono comanda Dieter
00:00:35.087 --> 00:00:40.079
Tu devi solo pagarci farci i complimenti e offrirci uno scotch a fine giornata
00:00:41.999 --> 00:00:43.008
L'altra condizione riguarda la mia paga Puoi tenertela
00:00:44.997 --> 00:00:47.008
A me basta poter cacciare un tirannosauro
00:00:47.092 --> 00:00:50.072
Un maschio adulto Come e perché sono affari miei
00:00:50.008 --> 00:00:53.056
Se le mie condizioni non ti piacciono continua da solo
00:00:53.064 --> 00:00:55.097
Avanti monta un campo base qui
00:00:56.002 --> 00:00:59.019
Per me puoi montarlo in una palude o in un nido di dinosauri
00:00:59.031 --> 00:01:04.027
Stono stufo di safari passati ad ascoltare le idee suicide di ricchi dentisti
00:01:04.044 --> 00:01:05.001
D'accordo
00:01:07.999 --> 00:01:08.045
D'accordo
00:00:01.000 --> 00:00:02.358
これは 88の歯を持っています
00:00:04.058 --> 00:00:06.578
ねえ あなたは他のクールなものを見たいですか うん
00:00:14.056 --> 00:00:17.056
私たちは事前ヶ月のチケット予約してきました
00:00:18.001 --> 00:00:21.196
公園は新しいが必要 アトラクション数年ごとに
00:00:21.197 --> 00:00:23.374
再活性化するために 国民の関心
00:00:23.375 --> 00:00:24.951
種類の宇宙計画など
00:00:25.412 --> 00:00:29.332
企業は 遺伝子改変を感じました ワウの要因はアップでしょう
00:00:29.541 --> 00:00:31.251
彼らは恐竜です 十分すごいです
00:00:31.695 --> 00:00:34.002
私たちのフォーカスグループによるものではありません
00:00:34.251 --> 00:00:36.803
Indominusレックス 再び私たちは 関連することができます
00:00:36.839 --> 00:00:38.729
Indominusレックス
00:00:38.834 --> 00:00:41.095
私たちは 怖いものが必要 と発音するのは簡単
00:00:41.951 --> 00:00:45.088
あなたは 4歳を聞く必要があります アーケオルニトミムス を言ってみてください
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Kita akan bina khemah induk di tempat ini
00:00:03.628 --> 00:00:05.838
Kita akan buat itu dahulu selepas tugas kita selesai
00:00:06.339 --> 00:00:09.967
Saya mahu kem itu siap dibina dalam 30 minit lagi Setengah jam
00:00:10.384 --> 00:00:11.677
Faham Tamat
00:00:11.928 --> 00:00:13.179
Batalkan arahan itu
00:00:13.513 --> 00:00:15.999
Apa Kenapa
00:00:15.139 --> 00:00:16.641
Ini jejak haiwan Encik Ludlow
00:00:16.724 --> 00:00:18.518
Karnivor memburu mengikut jejak haiwan
00:00:18.601 --> 00:00:20.603
Awak mahu bina khemah induk atau awak mahu jadi lauk
00:00:24.816 --> 00:00:28.402
Kita cari tempat lain Tamat
00:00:28.694 --> 00:00:32.074
Peter kalau awak mahu saya ketuai pemburuan ini ada dua syarat
00:00:32.824 --> 00:00:35.066
Pertama saya yang berkuasa Jika saya tiada Dieter berkuasa
00:00:35.993 --> 00:00:38.746
Awak hanya perlu tandatangani cek puji hasil usaha kami
00:00:38.083 --> 00:00:41.165
dan buka wain awak apabila kita sudah berjaya nanti
00:00:41.249 --> 00:00:44.999
Syarat kedua tentang upah saya Awak tak perlu bayar upah saya
00:00:44.126 --> 00:00:47.964
Sebagai upah saya hanya mahu awak benarkan saya buru Tyrannosaurus
00:00:48.997 --> 00:00:51.027
Yang jantan saja Perkara lain awak tak perlu tahu
00:00:51.999 --> 00:00:53.761
Kalau awak tak setuju dengan kedua dua syarat itu semoga berjaya
00:00:53.845 --> 00:00:56.018
Jadi awak boleh bina khemah awak di sini kalau awak mahu
00:00:56.264 --> 00:00:59.517
di dalam paya atau di tengah tengah sarang T Rex sekalipun
00:00:59.006 --> 00:01:02.395
Saya sudah terlalu kerap memburu dengan orang kaya tak sedar diri
00:01:02.478 --> 00:01:04.999
yang hanya tahu berseronok tanpa memikirkan bahaya
00:01:04.001 --> 00:01:05.069
Okey
00:01:07.733 --> 00:01:08.693
Okey
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Это место подойдет для лагеря не хуже любого другого
00:00:03.586 --> 00:00:05.088
Это наша главная задача когда мы закончим
00:00:06.172 --> 00:00:08.341
Он должен быть готов через 30 минут
00:00:08.424 --> 00:00:10.176
То есть через полчаса
00:00:10.301 --> 00:00:11.677
Понятно Отбой
00:00:11.719 --> 00:00:13.054
Отмените этот приказ
00:00:13.387 --> 00:00:14.805
Что Почему
00:00:14.889 --> 00:00:16.724
Это звериная тропа мистер Ладлоу
00:00:16.807 --> 00:00:18.476
Место где охотятся плотоядные
00:00:18.559 --> 00:00:20.603
Вы хотите поставить лагерь или открыть буфет
00:00:24.732 --> 00:00:26.776
Давайте найдем другое место ладно
00:00:27.193 --> 00:00:28.444
Конец связи
00:00:28.527 --> 00:00:32.615
Питер есть два условия если вы хотите чтобы я руководил вашим турпоходом
00:00:32.782 --> 00:00:35.534
Во первых я за главного А в мое отсутствие Дитер
00:00:35.618 --> 00:00:38.829
Вам нужно лишь подписывать чеки и говорить как хорошо мы работаем
00:00:38.913 --> 00:00:41.332
А в удачные дни открывать ящик виски
00:00:41.374 --> 00:00:43.876
Второе условие мое вознаграждение Можете оставить его себе
00:00:44.767 --> 00:00:47.922
В обмен на свои услуги я прошу лишь права поохотиться на одного из тираннозавров
00:00:48.026 --> 00:00:50.925
Исключительно на самца Как и зачем это мое дело
00:00:50.966 --> 00:00:53.761
Если вы не возражаете против этих условий можете заниматься чем угодно
00:00:53.844 --> 00:00:56.001
Так что давайте разбивайте лагерь прямо здесь
00:00:56.018 --> 00:00:59.475
Или на болоте или посреди гнезда Рекса мне дела нет
00:00:59.558 --> 00:01:02.228
Но я провел слишком много сафари с богатыми дантистами
00:01:02.269 --> 00:01:05.001
чтобы выслушивать еще хоть одну самоубийственную мысль Ясно
00:01:07.608 --> 00:01:08.999
Ясно
00:00:01.000 --> 00:00:03.468
Este es buen sitio para acampar
00:00:03.536 --> 00:00:06.027
Eso será lo primero cuando acabemos
00:00:06.105 --> 00:00:10.041
Quiero que esté listo en 30 minutos En media hora
00:00:10.209 --> 00:00:12.837
Comprendido Cambio Cancela la orden
00:00:13.346 --> 00:00:14.745
Cómo Por qué
00:00:14.914 --> 00:00:18.035
Por aquí pasan las presas Los carnívoros acechan
00:00:18.417 --> 00:00:21.181
Quieres ser parte del menú
00:00:24.069 --> 00:00:28.001
Busquemos otro sitio donde acampar Cambio
00:00:28.394 --> 00:00:32.455
Peter si quieres que dirija esta cacería hay dos condiciones
00:00:32.698 --> 00:00:35.758
Primero mando yo Si no estoy manda Dieter
00:00:35.868 --> 00:00:40.805
Tú páganos felicítanos y sírvenos un whisky a fin del día
00:00:41.999 --> 00:00:43.077
Segundo mis honorarios Son tuyos
00:00:44.999 --> 00:00:47.809
A cambio de mis servicios quiero cazar un tiranosaurio
00:00:47.914 --> 00:00:50.747
Un macho Cómo y por qué es asunto mío
00:00:50.817 --> 00:00:53.547
Si no te gusta arréglatelas
00:00:53.619 --> 00:00:55.951
Acampa aquí
00:00:56.055 --> 00:00:59.183
en un pantano o en medio de un nido de dinosaurios
00:00:59.292 --> 00:01:01.952
He ido en demasiados safaris con dentistas ricos
00:01:02.997 --> 00:01:05.001
como para oír más ideas suicidas Entendido
00:01:07.654 --> 00:01:09.002
De acuerdo
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
இத நல ல எடம ப ப க க
00:00:03.461 --> 00:00:05.088
அத ன ம தல வ ல ந ங க ம ட ச ச உடன
00:00:06.172 --> 00:00:08.341
எல ல தய ர இர க கண ம த ல
00:00:08.425 --> 00:00:10.218
அப ப அர மண ந ரம
00:00:10.301 --> 00:00:11.678
ப ர ய த ல க ளம ப
00:00:11.761 --> 00:00:13.012
அந த ஆர டர க ன சல பண ண ங க
00:00:13.388 --> 00:00:14.889
என ன ஏன
00:00:14.973 --> 00:00:16.725
இத ஒர வ ள ய ட ட ம யற ச ம ஸ டர லட லவ
00:00:16.808 --> 00:00:18.476
வ ட ட ஆட ப க த ங க கள
00:00:18.056 --> 00:00:20.603
ப ஸ க ம ப அவச யம க க
00:00:24.733 --> 00:00:26.776
அப ப ஒர ப த எடத த ப ர ப ப
00:00:27.193 --> 00:00:28.445
ஓவர அண ட அவ ட
00:00:28.528 --> 00:00:32.699
வ ண ம ன ர ண ட கண ட ஷன இர க க
00:00:32.782 --> 00:00:34.284
கண ட ர ல ல இர க கண ம
00:00:34.367 --> 00:00:35.702
ந ன இல ல தப ப ட ட டர ப த த க க வ ன
00:00:35.785 --> 00:00:36.828
ந ங க ச க ல ச ன பண ண ங க
00:00:36.911 --> 00:00:38.705
ச ய யற ம ன ன ச ல ல ங க அவள த ன
00:00:38.788 --> 00:00:41.332
க ட ட க ட ங க ஒர நல ல ந ள இர க கறப ப
00:00:41.416 --> 00:00:43.918
ந ங கள வ ச ச க க ங க ன ட ப ஸ
00:00:44.024 --> 00:00:47.922
வ ட ட ஆடன ம னன ந ன ஒர ட ர ன ஸ ரஸ
00:00:48.002 --> 00:00:49.034
அத வ ம ஆண இர க கன ம பக க இர க கன ம
00:00:49.424 --> 00:00:50.925
க ட த க க ன ன எப ப ட ன ன ந ங க க க க
00:00:51.003 --> 00:00:53.762
வ ல கள ந ங கள ப த த க க ங க ட ட இந த
00:00:53.845 --> 00:00:56.001
எடத த லய ஓபன பண ண ங க
00:00:56.181 --> 00:00:58.266
ம ர கங கங க க ட இர க க அங க க ட தங க ங க
00:00:58.349 --> 00:00:59.476
எனக க கவல இல ல
00:00:59.559 --> 00:01:02.228
ஏன ன பணக க ர ட க டர கள ட ந ன பல தரம
00:01:02.312 --> 00:01:05.273
பல ட ர ப ப ய ட ன சர ய க ட க கற
00:01:07.999 --> 00:01:08.693
சர
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
బ స క య ప క ఇద మ చ చ ట
00:00:03.461 --> 00:00:05.088
మన ఇద చ శ క చ య య ల స న మ దట పన అద
00:00:06.172 --> 00:00:08.341
ఒక అరగ టల అద స ద ద గ ఉ డ ల
00:00:08.425 --> 00:00:10.218
అరగ ట మ త రమ
00:00:10.301 --> 00:00:11.678
అర ధమ ద ఓవర
00:00:11.761 --> 00:00:13.012
ఆ ఆర డర వ నక క త స క
00:00:13.388 --> 00:00:14.889
ఏమ ట ఎ ద క
00:00:14.973 --> 00:00:16.725
మ స టర లడ ల ఇద ఒక గ మ ట ర ల
00:00:16.808 --> 00:00:18.476
ట ర ల లల వ ట డత య మ
00:00:18.056 --> 00:00:20.603
వ ద భ జన ప డ త న నవ త న నవ వ ట క
00:00:24.733 --> 00:00:26.776
మన ఇ క ద న చ ట వ త క ద సర న
00:00:27.193 --> 00:00:28.445
ఓవర అ డ అవ ట
00:00:28.528 --> 00:00:32.699
అ ట న వ ర డ షరత ల య ల
00:00:32.782 --> 00:00:35.535
ల నప ప డ టర న స థ న త స క ట డ న
00:00:35.618 --> 00:00:37.012
మ ద స తక ల చ య యడ ల చ క క ల
00:00:37.203 --> 00:00:38.083
మ త చ ప పడ స త న న మ అన
00:00:38.913 --> 00:00:41.332
స క చ బ ట ల ఓప న చ య యడ న
00:00:41.416 --> 00:00:43.918
న వ వ ఉ చ క ఇవ వ ల స న డబ బ
00:00:44.024 --> 00:00:47.922
ఒక ట ర న సర స న వ ట డ స వ త త ర ఒకట
00:00:48.002 --> 00:00:50.925
ఎల ఎ ద క అన ద న న చ స క ట న
00:00:51.003 --> 00:00:53.762
న ద ర న ద షరత ల ల ఏద న ఇబ బ ద ఉ ట
00:00:53.845 --> 00:00:56.001
అయ త సర న బ స క య ప ఇక కడ ప ట ట క
00:00:56.181 --> 00:00:57.849
గ ట మధ యల ప ట ట క ట ర క స
00:00:57.932 --> 00:00:59.476
అద న ఖర మ న క స బ ద ల ద
00:00:59.559 --> 00:01:02.228
ఎ త మ ద ద త వ ద య లత కల స న
00:01:02.312 --> 00:01:05.273
ఏ సలహ ల వ నక డ అర ధమయ ద
00:01:07.999 --> 00:01:08.693
సర
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Це місце чудово підійде для табору
00:00:03.627 --> 00:00:05.838
Потрібно негайно зайнятися цим
00:00:06.338 --> 00:00:09.967
Даю вам на все 30 хвилин Це півгодини
00:00:10.384 --> 00:00:11.677
Ясно Кінець зв'язку
00:00:11.927 --> 00:00:13.178
Скасуй наказ
00:00:13.262 --> 00:00:15.055
Що таке Навіщо
00:00:15.139 --> 00:00:16.849
Це мисливська стежка м ре Ладлоу
00:00:16.932 --> 00:00:18.517
Тут полюють хижаки
00:00:18.601 --> 00:00:20.603
Ви хочете розбити табір чи відкрити їдальню
00:00:24.815 --> 00:00:28.402
Треба знайти нове місце ясно Кінець зв'язку
00:00:28.694 --> 00:00:32.074
Пітере я керуватиму твоєю експедицією за двох умов
00:00:32.823 --> 00:00:35.659
По перше я тут головний Якщо мене немає то Дітер
00:00:35.993 --> 00:00:38.829
А ти лише маєш підписувати чеки хвалити нас за хорошу роботу
00:00:38.913 --> 00:00:41.165
й відкоркувати віскі якщо день буде вдалий
00:00:41.248 --> 00:00:44.767
Друга умова мій гонорар Можеш залишити його собі
00:00:44.251 --> 00:00:48.997
В обмін на мої послуги я вимагаю права вполювати тиранозавра
00:00:48.013 --> 00:00:51.027
Самця Як і чому моя особиста справа
00:00:51.001 --> 00:00:53.761
Якщо мої умови тебе не влаштовують давай собі раду сам
00:00:53.844 --> 00:00:56.018
Можеш розбити табір прямо тут
00:00:56.263 --> 00:00:59.475
у болоті чи в гнізді тиранозавра мені байдуже
00:00:59.683 --> 00:01:02.394
Я провів купу часу на сафарі для багатих дантистів
00:01:02.478 --> 00:01:04.563
тож мені остогидли божевільні ідеї
00:01:04.001 --> 00:01:05.999
Ясно
00:01:07.733 --> 00:01:08.999
Ясно
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Đây là nơi tốt nhất để dựng trại
00:00:03.502 --> 00:00:05.838
Đó là ưu tiên hàng đầu khi chúng ta xong việc
00:00:06.338 --> 00:00:10.301
Tôi muốn nó khởi động trong 30 phút nữa Nửa tiếng đấy
00:00:10.384 --> 00:00:11.844
Hiểu chứ Hết
00:00:11.927 --> 00:00:13.001
Hủy lệnh đó đi
00:00:13.637 --> 00:00:14.093
Cái gì Tại sao
00:00:15.999 --> 00:00:16.682
Đây là đường mòn tự nhiên Ludlow
00:00:16.766 --> 00:00:18.517
Thú ăn thịt săn trên đường mòn
00:00:18.601 --> 00:00:20.603
Anh muốn dựng trại hay mở tiệc buffet
00:00:24.815 --> 00:00:28.611
Ta tìm địa điểm mới nhé Hết
00:00:28.694 --> 00:00:32.074
Peter nếu tôi điều hành chuyến cắm trại của anh có hai điều kiện
00:00:32.823 --> 00:00:35.091
Trước hết tôi nắm quyền Nếu tôi vắng mặt sẽ là Dieter
00:00:35.993 --> 00:00:38.746
Anh chỉ cần ký vào tấm séc nói rằng ta đang làm rất tốt
00:00:38.829 --> 00:00:41.165
và khui chai Scotch khi ta có dịp
00:00:41.248 --> 00:00:44.168
Điều kiện thứ hai là tiền công của tôi Anh có thể giữ nó
00:00:44.251 --> 00:00:48.997
Tôi chỉ muốn đổi lấy quyền được săn một con khủng long bạo chúa
00:00:48.013 --> 00:00:51.027
Một con đực Giá một đô Cách thức và lý do là chuyện của tôi
00:00:51.001 --> 00:00:53.761
Nếu anh không thích hai điều kiện đó thì anh tự mà lo
00:00:53.844 --> 00:00:56.018
Nên cứ làm đi dựng trại ở ngay đây
00:00:56.263 --> 00:00:59.006
hay trong đầm lầy hay ngay giữa tổ khủng long ăn thịt đi
00:00:59.683 --> 00:01:02.394
Nhưng tôi đã đi nhiều chuyến châu Phi với bọn nha sĩ giàu có
00:01:02.478 --> 00:01:04.563
đủ để không nghe thêm ý tưởng tự sát nào nữa
00:01:04.001 --> 00:01:05.999
Được chứ
00:01:07.733 --> 00:01:08.999
Được
Available in 16 languages
Duration
69 seconds
Views
930
Timestamp in Movie
00:34:08
Uploaded
Feb 16, 2026
Production
Universal Pictures,Amblin Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A research team is sent to the Jurassic Park Site B island to study the dinosaurs there, while an InGen team approaches with another agenda.

