To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What's the frequency for the boat? 15888. It's third from the top. Okay, we're high.This is the safest place you can be. Like Sarah said, the plants make it so the animals won't know you're here. You're just tryingto make me feel better. I remember the stories you told. This is nothing like that. We're in a completely different situation now
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
What's the frequency for the boat
00:00:03.252 --> 00:00:05.753
15888 It's third from the top
00:00:08.002 --> 00:00:11.759
Okay we're high This is the safest place you can be
00:00:12.427 --> 00:00:14.554
Like Sarah said the plants make it
00:00:14.637 --> 00:00:16.431
so the animals won't know you're here
00:00:16.514 --> 00:00:18.516
You're just trying to make me feel better
00:00:18.558 --> 00:00:20.056
I remember the stories you told
00:00:20.643 --> 00:00:22.077
This is nothing like that
00:00:22.854 --> 00:00:25.565
We're in a completely different situation now
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
ما هي موجة المركب ١٥٨٨٨ الثالث من اﻷعلى
00:00:08.997 --> 00:00:11.719
حسنا نحن باﻷعلى وهذا أأمن مكان يمكنك أن تكوني فيه
00:00:12.387 --> 00:00:16.391
كما قالت سارە أوراق الشجر تخبئك عن الحيوانات
00:00:16.516 --> 00:00:20.061
أنت تقول هذا للقول فقط أنا أذكر القصص التي أخبرتها
00:00:20.603 --> 00:00:25.567
ﻻ هذا ﻻ يشبه ذلك نحن بوضع مختلف جدا الآن
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Jakou frekvenci má naše loď
00:00:03.253 --> 00:00:05.755
15888 Třetí shora
00:00:08.997 --> 00:00:11.761
Tak a jsme nahoře Tohle je to nejbezpečnější místo na ostrově
00:00:12.428 --> 00:00:16.432
Jak říkala Sarah jsme tu maskovaní a zvířata nás nenajdou
00:00:16.516 --> 00:00:20.103
To jen tak říkáš Vím co jsi mi vyprávěl
00:00:20.645 --> 00:00:25.567
Ne to bylo něco jiného Tohle je jinačí situace
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Quelle est la fréquence du bateau
00:00:03.294 --> 00:00:05.795
15888 C'est la troisième à partir du haut
00:00:08.997 --> 00:00:11.801
Nous voici en hauteur Il n'y a pas d'endroit plus sûr
00:00:12.047 --> 00:00:16.431
Comme Sarah l'a dit les plantes nous cachent des animaux
00:00:16.515 --> 00:00:20.056
Tu essaies juste de me rassurer Je me souviens de tes histoires
00:00:20.644 --> 00:00:25.565
Non ce n'est pas pareil La situation est complètement différente
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Welche Frequenz hat das Boot
00:00:03.998 --> 00:00:05.296
15 888 Die dritte von oben
00:00:10.003 --> 00:00:12.511
Das ist der sicherste Ort den es gibt
00:00:12.511 --> 00:00:16.307
Sarah hat auch gesagt hier oben bemerken dich die Tiere nicht
00:00:16.515 --> 00:00:18.999
Du willst mich nur beruhigen
00:00:18.999 --> 00:00:20.519
Früher hast du ganz andere Geschichten erzählt
00:00:20.519 --> 00:00:24.023
Nein das ist jetzt was ganz anderes Wir sind in einer völlig
00:00:24.023 --> 00:00:25.691
anderen Lage
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
הינה אדי
00:00:02.293 --> 00:00:03.961
מה התדר של הסירה דרך אגב
00:00:04.044 --> 00:00:06.088
זה 15888 השלישי מלמעלה
00:00:07.002 --> 00:00:07.084
בסדר
00:00:08.966 --> 00:00:12.097
טוב אנחנו במקום גבוה זה המקום הכי בטוח שיש
00:00:13.001 --> 00:00:15.472
כמו ששרה אמרה קודם בזכות הצמחים
00:00:15.556 --> 00:00:17.182
החיות לא ידעו שאת פה
00:00:17.433 --> 00:00:19.001
אתה רק מנסה לגרום לי להרגיש יותר טוב
00:00:19.143 --> 00:00:21.145
אני זוכרת את כל הסיפורים שלך
00:00:21.562 --> 00:00:23.355
אוי לא זה ממש לא דומה
00:00:23.439 --> 00:00:26.442
אנחנו במצב שונה לחלוטין כרגע
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Apa frekuensi untuk kapal
00:00:03.252 --> 00:00:05.755
15888 Ketiga dari atas
00:00:08.997 --> 00:00:11.761
Oke kita tinggi Ini tempat teraman yang bisa kau dapat
00:00:12.428 --> 00:00:16.432
Seperti kata Sarah adanya tanaman membuat hewan tak tahu kau di sini
00:00:16.515 --> 00:00:20.561
Kau cuma mencoba agar aku merasa lebih baik Aku ingat semua ceritamu
00:00:20.644 --> 00:00:25.566
Tidak ini tak seperti itu Kita berada di situasi yang sangat berbeda sekarang
00:00:01.000 --> 00:00:03.017
Su che frequenza è la barca
00:00:03.029 --> 00:00:05.079
15888 La terza dall'alto
00:00:08.000 --> 00:00:11.008
Bene siamo in alto Questo è il posto più sicuro
00:00:12.047 --> 00:00:16.043
Come ha detto Sarah gli alberi ci coprono e gli animali non ci vedono
00:00:16.051 --> 00:00:20.056
Stai solo cercando di tranquillizzarmi Ricordo bene i tuoi racconti
00:00:20.064 --> 00:00:25.056
No non è niente del genere Qui la situazione è molto diversa
00:00:01.000 --> 00:00:02.272
私はあなたのバッジを確認する必要があります サー
00:00:02.273 --> 00:00:04.214
卿 サー 地獄はそこに何が起こりましたか
00:00:04.216 --> 00:00:06.755
サーマルカメラがありました すべてのことパドックオーバー
00:00:07.068 --> 00:00:08.607
彼女はちょうど消えることはありませんでした
00:00:10.772 --> 00:00:13.518
それはいくつかの種類となってんだろう の 技術的な故障
00:00:13.519 --> 00:00:14.666
あなたが見ていませんでしたか
00:00:15.188 --> 00:00:18.662
彼女は気晴らしとしてその壁をマークアップされました 彼女は私たちは彼女がエスケープと思いたかったです
00:00:18.663 --> 00:00:20.778
ちょっと待って 私たちは話しています ここで動物について
00:00:20.883 --> 00:00:22.823
非常に知的動物
00:00:22.824 --> 00:00:24.284
ビーコンに400メートル
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Baiklah Sudah Eddie
00:00:02.793 --> 00:00:04.879
Apa frekuensi bot itu
00:00:04.962 --> 00:00:07.002
15888 Yang ketiga dari atas
00:00:07.923 --> 00:00:08.758
Okey
00:00:09.884 --> 00:00:13.888
Okey kita ada di tempat tinggi Ini tempat paling selamat untuk kamu
00:00:13.971 --> 00:00:16.348
Okey Macam yang Sarah kata pokok pokok ini memastikan
00:00:16.432 --> 00:00:18.184
haiwan haiwan tak nampak kamu
00:00:18.267 --> 00:00:19.935
Ayah hanya mahu pujuk saya
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Saya masih ingat semua cerita ayah
00:00:22.271 --> 00:00:24.273
Tidak ini langsung tak sama seperti itu
00:00:24.356 --> 00:00:27.359
Kita berada dalam keadaan yang berbeza sama sekali sekarang
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Ну вот Кстати Эдди на какой частоте судно
00:00:04.212 --> 00:00:06.255
Пятнадцать и восемь Третья сверху
00:00:08.925 --> 00:00:10.301
Все хорошо мы высоко
00:00:10.635 --> 00:00:13.721
Думаю это самое безопасное место из всех
00:00:13.805 --> 00:00:14.972
Помнишь что говорила Сара
00:00:15.999 --> 00:00:17.308
Эти растения скроют тебя от животных
00:00:17.391 --> 00:00:19.143
Ты просто пытаешься меня успокоить
00:00:19.227 --> 00:00:20.978
Я помню твои рассказы
00:00:21.437 --> 00:00:23.356
Нет нет сейчас все по другому
00:00:23.439 --> 00:00:26.359
Сейчас совершенно иная ситуация
00:00:01.000 --> 00:00:03.161
Cuál es la frecuencia del barco
00:00:03.269 --> 00:00:05.076
15 triple 8 El tercero
00:00:08.997 --> 00:00:11.773
Bueno nos elevamos Éste es el sitio más seguro
00:00:12.444 --> 00:00:16.437
Las matas nos taparán y no sabrán que estamos aquí
00:00:16.515 --> 00:00:20.542
Lo dices para calmarme Me acuerdo de las historias que contaste
00:00:20.653 --> 00:00:25.556
No esto no es igual Es una situación totalmente distinta
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
அந த ப ட க க என ன ப ர க க வன ச
00:00:04.211 --> 00:00:06.255
ம ல இர ந த ம ண வத
00:00:08.924 --> 00:00:10.301
சர ந ம ம ல வந த ட ட ம
00:00:10.634 --> 00:00:13.721
எடம இர க க ம ட ய த
00:00:13.804 --> 00:00:15.055
ச ர என ன ச ன ன ன ன ந ய பகம இர க க
00:00:15.139 --> 00:00:17.391
ம ர கங கள க க ந ம இர க கறத த ர ய த
00:00:17.474 --> 00:00:19.143
ந ங க எனக க க ச ல லற ங க
00:00:19.226 --> 00:00:20.978
எனக க ந ய பகம இர க க
00:00:21.437 --> 00:00:23.355
இல லட இத அந த ம த ர இல ல
00:00:23.439 --> 00:00:26.358
வ ற ஒர ச ழ ந ல ல இர க க ம
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
ఇ తక బ ట య క క ఫ ర క వ న స ఏ ట
00:00:04.211 --> 00:00:06.255
ప న చ మ డవద ఎన మ ద
00:00:08.924 --> 00:00:10.301
సర మన ప క వచ చ స
00:00:10.634 --> 00:00:13.721
న క త ల స ఇద స రక ష తమ న చ ట
00:00:13.804 --> 00:00:14.972
స ర ఇ తక మ ద ఏ చ ప ప ద గ ర త ద
00:00:15.055 --> 00:00:17.308
ఇక కడ ఉన న అన గ ర త చల వ
00:00:17.391 --> 00:00:19.143
న వ వ ఏద ద చ ప త న న వ
00:00:19.226 --> 00:00:20.978
అన న న క గ ర త న న య
00:00:21.437 --> 00:00:23.355
ఇద అల ట ద ఏమ క ద
00:00:23.439 --> 00:00:26.358
మన వ ర పర స థ త ల ఉన న మ
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Ми на місці Едді
00:00:02.293 --> 00:00:03.961
На якій частоті корабель
00:00:04.045 --> 00:00:06.088
Це 15888 Третя згори
00:00:07.002 --> 00:00:07.084
Добре
00:00:08.966 --> 00:00:12.097
Ось ми високо Це найбезпечніше місце
00:00:13.054 --> 00:00:15.473
Ну тобто я так гадаю Як казала Сара дерева дуже густі
00:00:15.556 --> 00:00:17.183
тому тварини не побачать вас
00:00:17.433 --> 00:00:19.999
Ти просто намагаєшся мене заспокоїти
00:00:19.143 --> 00:00:21.145
Я пам'ятаю твої розповіді
00:00:21.562 --> 00:00:23.356
О ні Зараз усе по іншому
00:00:23.439 --> 00:00:26.442
Це зовсім інакша ситуація
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Được rồi Eddie
00:00:02.293 --> 00:00:03.961
Tần số trên thuyền là bao nhiêu
00:00:04.045 --> 00:00:06.088
15888 Lần thứ ba rồi đấy
00:00:07.002 --> 00:00:07.084
Ồ được rồi
00:00:08.966 --> 00:00:12.097
Được rồi ta lên cao rồi Đây là nơi an toàn nhất rồi
00:00:13.054 --> 00:00:15.473
Như Sarah đã nói cây cối sẽ giúp ta
00:00:15.556 --> 00:00:17.035
để bọn thú không biết ta ở đây
00:00:17.433 --> 00:00:19.999
Bố chỉ cố làm con thấy đỡ hơn thôi
00:00:19.143 --> 00:00:21.479
Con nhớ hết mấy câu chuyện bố kể
00:00:21.562 --> 00:00:23.356
Ôi không Không giống thế đâu
00:00:23.439 --> 00:00:26.442
Giờ ta đang trong một tình huống hoàn toàn khác
Available in 16 languages
Duration
27 seconds
Views
64
Timestamp in Movie
00:50:58
Uploaded
Feb 16, 2026
Production
Universal Pictures,Amblin Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A research team is sent to the Jurassic Park Site B island to study the dinosaurs there, while an InGen team approaches with another agenda.