To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I say we hear him out. The minute we open that door, we're dead. We're dead if we don't. At least out there, we've got a shot. That's easy for you to say. I'm a Rebel Shock Trooper. They'll upload me to a Mind Flayer. Those aren't real.That was just wartime propaganda. I don't care to find out.I'm shooting my way out of here. What about you, Mando? THE MANDALORIAN:I know who he is. It's Moff Gideon. CARA: No. Moff Gideon was executed for war crimes. THE MANDALORIAN: It's him.He knew my name. So? What does that prove? THE MANDALORIAN:I haven't heard that namespoken since I was a child. On Mandalore? THE MANDALORIAN:I was not born on Mandalore. But you're a Mandalorian. Mandalorian isn't a race. THE MANDALORIAN:It's a Creed
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
I say we hear him out
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
The minute we open that door we're dead
00:00:04.962 --> 00:00:06.381
We're dead if we don't
00:00:06.631 --> 00:00:08.424
At least out there we've got a shot
00:00:08.508 --> 00:00:09.884
That's easy for you to say
00:00:09.967 --> 00:00:11.594
I'm a Rebel Shock Trooper
00:00:11.678 --> 00:00:13.429
They'll upload me to a Mind Flayer
00:00:13.513 --> 00:00:16.307
Those aren't real That was just wartime propaganda
00:00:16.391 --> 00:00:18.893
I don't care to find out I'm shooting my way out of here
00:00:20.395 --> 00:00:22.146
What about you Mando
00:00:22.023 --> 00:00:23.481
THE MANDALORIAN I know who he is
00:00:26.067 --> 00:00:27.235
It's Moff Gideon
00:00:27.318 --> 00:00:28.361
CARA No
00:00:28.444 --> 00:00:30.655
Moff Gideon was executed for war crimes
00:00:30.738 --> 00:00:33.157
THE MANDALORIAN It's him He knew my name
00:00:33.241 --> 00:00:34.617
So What does that prove
00:00:34.701 --> 00:00:37.203
THE MANDALORIAN I haven't heard that name spoken since I was a child
00:00:37.704 --> 00:00:38.746
On Mandalore
00:00:38.083 --> 00:00:40.832
THE MANDALORIAN I was not born on Mandalore
00:00:40.915 --> 00:00:42.000
But you're a Mandalorian
00:00:42.375 --> 00:00:43.918
Mandalorian isn't a race
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
THE MANDALORIAN It's a Creed
00:00:01.000 --> 00:00:03.126
أقول نسمعه
00:00:03.127 --> 00:00:04.961
بمجرد أن نفتح ذلك الباب سنموت
00:00:04.962 --> 00:00:06.581
نحن موتى إذا لم نفعل
00:00:06.631 --> 00:00:08.507
على الأقل لدينا ف رصة
00:00:08.508 --> 00:00:09.966
من السهل لك أن تقول
00:00:09.967 --> 00:00:11.677
أنا جند ية تمرد سابقة
00:00:11.678 --> 00:00:13.512
سيضعونني على مغيب العقل
00:00:13.513 --> 00:00:16.039
هذا ليس حقيق ا كانت مجرد دعاية حرب
00:00:16.391 --> 00:00:19.093
لا يهمني لأعرف هذا سأخرج من هنا بإطلاق النار
00:00:20.395 --> 00:00:23.079
ماذا عنك يا ماندو أعرف من يكون
00:00:26.067 --> 00:00:28.443
هذا موف غيديون كلا
00:00:28.444 --> 00:00:30.737
تم إعدام موف غيديون بتهمة جرائم الحرب
00:00:30.738 --> 00:00:34.007
هذا هو إنه يعرف اسمي ما الذي يثبته هذا
00:00:34.701 --> 00:00:37.662
لم أسمع نطق هذا الاسم منذ كنت طفل ا
00:00:37.704 --> 00:00:38.829
على ماندلور
00:00:38.083 --> 00:00:40.914
لم أولد على ماندلور
00:00:40.915 --> 00:00:44.118
ولكنك ماندلوري الماندلوريين ليس عرق ا
00:00:45.545 --> 00:00:47.246
إنها عقيدة
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
আম বল ত র কথ শ ন উচ ত
00:00:02.964 --> 00:00:04.096
দরজ খ ল র স থ স থ আমর ম র য ব
00:00:04.962 --> 00:00:06.629
ন খ লল ও ম র য ব
00:00:06.631 --> 00:00:08.506
কমপক ষ ব ইর একট স য গ প ওয় য ব
00:00:08.508 --> 00:00:09.965
ত ম র জন য বল সহজ
00:00:09.967 --> 00:00:11.676
আম একজন ব দ র হ শক ট র প র
00:00:11.678 --> 00:00:13.511
ত র আম ক ম ইন ড ফ ল য় র ভর দ ব
00:00:13.513 --> 00:00:16.389
ওসব আসল ন ক বলই য দ ধক ল ন প র প গ ন ড
00:00:16.391 --> 00:00:19.172
আসল ক ন জ নত ও চ ই ন আম গ ল গ ল কর ই এখ ন থ ক ব র হব
00:00:20.395 --> 00:00:22.228
এব ত ম ম য ন ড
00:00:22.023 --> 00:00:23.059
আম জ ন স ক
00:00:26.067 --> 00:00:27.316
মফ গ ড ওন
00:00:27.318 --> 00:00:28.442
ন
00:00:28.444 --> 00:00:30.736
মফ গ ড ওনক য দ ধ পর ধ র দ য় ম ত য দন ড দ ওয় হয় ছ
00:00:30.738 --> 00:00:33.239
এট ই স স আম র ন ম জ ন
00:00:33.241 --> 00:00:34.699
ত ত ক এত ক প রম ন হয়
00:00:34.701 --> 00:00:37.702
ব চ চ ক ল র পর আর ক উক এই ন ম বলত শ ন ন
00:00:37.704 --> 00:00:38.828
ম য ন ড ল র
00:00:38.083 --> 00:00:40.913
আম ম য ন ড ল র জন ম য় ন
00:00:40.915 --> 00:00:42.373
ক ন ত ত ম ত একজন ম য ন ড ল র য় ন
00:00:42.375 --> 00:00:43.918
ম য ন ড ল র য় ন ক ন জ ত ন
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
ত র একট ক র ড
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Lad os høre hans forslag
00:00:03.169 --> 00:00:06.255
Det vil blive vores død Vi dør hvis vi bliver her
00:00:06.422 --> 00:00:08.508
Derude har vi en chance
00:00:08.675 --> 00:00:13.137
Du har måske Jeg er oprørssoldat De uploader mig til en sindsflænser
00:00:13.304 --> 00:00:16.724
De findes ikke Det var ren krigspropaganda
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
Jeg tager ikke chancen Jeg skyder mig vej ud
00:00:20.186 --> 00:00:22.146
Hvad med dig Mando
00:00:22.313 --> 00:00:24.524
Jeg ved hvem han er
00:00:26.109 --> 00:00:28.236
Moff Gideon Nej
00:00:28.403 --> 00:00:33.116
Den krigsforbryder blev henrettet Det er ham Han kendte mit navn
00:00:33.282 --> 00:00:37.012
Hvad beviser det Jeg hørte navnet da jeg var barn
00:00:37.286 --> 00:00:40.748
På Mandalore Jeg er ikke født på Mandalore
00:00:40.915 --> 00:00:44.961
Men du er mandalorianer Det er ikke en race
00:00:45.128 --> 00:00:47.999
Det er en ed
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Laten we naar hem luisteren Als we naar buiten gaan gaan we eraan
00:00:04.962 --> 00:00:08.424
Zo ook als we dat niet doen Buiten hebben we nog een kans
00:00:08.508 --> 00:00:09.884
Jij hebt makkelijk praten
00:00:09.967 --> 00:00:13.388
Ik ben een rebellen shocktrooper Dan uploaden ze me in een mindflayer
00:00:13.471 --> 00:00:16.307
Die bestaan helemaal niet Dat was oorlogspropaganda
00:00:16.391 --> 00:00:18.893
Daar wil ik niet achter komen Ik schiet me een weg naar buiten
00:00:20.395 --> 00:00:23.439
Wat vind jij Mando Ik weet wie hij is
00:00:26.067 --> 00:00:28.319
Het is Moff Gideon
00:00:28.403 --> 00:00:30.655
Die werd terechtgesteld voor oorlogsmisdaden
00:00:30.738 --> 00:00:34.659
Toch is hij het Hij wist mijn naam En Wat bewijst dat
00:00:34.784 --> 00:00:37.203
Ik heb die naam niet meer gehoord sinds ik een kind was
00:00:37.704 --> 00:00:40.832
Op Mandalore Ik ben niet geboren op Mandalore
00:00:40.915 --> 00:00:43.918
Maar je bent een Mandaloriaan Dat is geen ras
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
Het is een geloof
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Kuunnellaan häntä
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Kuolemme kun avaamme oven
00:00:04.962 --> 00:00:06.381
Tai jos emme avaa
00:00:06.631 --> 00:00:08.424
Siellä meillä on mahdollisuus
00:00:08.508 --> 00:00:09.884
Helppo sinun on sanoa
00:00:09.967 --> 00:00:11.594
Olen kapinallistaistelija
00:00:11.678 --> 00:00:13.388
Joudun mielennylkijään
00:00:13.471 --> 00:00:16.307
Ne eivät ole todellisia Sota ajan propagandaa
00:00:16.391 --> 00:00:18.893
En halua tietää Taistelen itseni ulos
00:00:20.395 --> 00:00:22.023
Entä sinä Mando
00:00:22.313 --> 00:00:23.439
Tunnen hänet
00:00:26.067 --> 00:00:27.235
Moff Gideon
00:00:27.318 --> 00:00:28.361
Ei
00:00:28.444 --> 00:00:30.655
Hänet teloitettiin sotarikoksista
00:00:30.738 --> 00:00:33.157
Se on hän Hän tiesi nimeni
00:00:33.241 --> 00:00:34.659
Mitä se todistaa
00:00:34.784 --> 00:00:37.203
Olen kuullut sen nimen viimeksi lapsena
00:00:37.704 --> 00:00:38.746
Mandaloressa
00:00:38.083 --> 00:00:40.832
En syntynyt Mandaloressa
00:00:40.915 --> 00:00:42.000
Olet mandalorialainen
00:00:42.375 --> 00:00:43.918
Se ei ole rotu
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
Se on oppi
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Je suis d'avis d'obéir
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Si on ouvre on est morts
00:00:04.962 --> 00:00:06.381
On l'est ici
00:00:06.631 --> 00:00:08.341
Dehors on a une chance
00:00:08.508 --> 00:00:09.884
Facile à dire
00:00:09.967 --> 00:00:11.594
Je suis un trooper rebelle
00:00:11.678 --> 00:00:13.471
J'aurai droit au fouet mental
00:00:13.554 --> 00:00:16.307
Ça n'existe pas C'était de la propagande
00:00:16.391 --> 00:00:18.893
Je ne tiens pas à le savoir Je m'évade
00:00:20.395 --> 00:00:21.604
Et toi Mando
00:00:22.313 --> 00:00:23.439
Je le connais
00:00:26.067 --> 00:00:27.235
C'est Moff Gideon
00:00:28.444 --> 00:00:30.655
Il a été exécuté pour ses crimes
00:00:30.738 --> 00:00:33.157
C'est lui Il connaissait mon nom
00:00:33.241 --> 00:00:34.575
Ça prouve quoi
00:00:34.659 --> 00:00:37.203
Je n'ai pas entendu ce nom depuis l'enfance
00:00:37.662 --> 00:00:38.746
Sur Mandalore
00:00:38.083 --> 00:00:42.997
Je n'y suis pas né Mais tu es un Mandalorien
00:00:42.375 --> 00:00:43.918
Ce n'est pas une race
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
C'est un Credo
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ich schlage vor wir verhandeln
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Öffnen wir die Tür sind wir tot
00:00:04.962 --> 00:00:06.339
Tun wir's nicht auch
00:00:06.631 --> 00:00:08.424
Draußen haben wir eine Chance
00:00:08.633 --> 00:00:09.884
Du vielleicht
00:00:09.967 --> 00:00:11.594
Ich bin Rebellen Schocksoldatin
00:00:11.678 --> 00:00:13.388
Mir droht ein Gedankenschinder
00:00:13.471 --> 00:00:16.307
Die gibt's nicht Das war Kriegspropaganda
00:00:16.391 --> 00:00:18.893
Will ich nicht rausfinden Ich kämpfe
00:00:20.395 --> 00:00:22.023
Was ist mit dir Mando
00:00:22.313 --> 00:00:23.439
Ich weiß wer das ist
00:00:26.067 --> 00:00:27.235
Das ist Moff Gideon
00:00:27.318 --> 00:00:28.319
Nein
00:00:28.444 --> 00:00:30.655
Moff Gideon wurde hingerichtet
00:00:30.738 --> 00:00:33.157
Er ist es Er kennt meinen Namen
00:00:33.241 --> 00:00:34.659
Und Was beweist das
00:00:34.784 --> 00:00:37.203
Ich hörte diesen Namen zuletzt als Kind
00:00:37.704 --> 00:00:38.746
Auf Mandalore
00:00:38.083 --> 00:00:40.079
Ich wurde nicht auf Mandalore geboren
00:00:40.873 --> 00:00:42.000
Du bist Mandalorianer
00:00:42.375 --> 00:00:43.918
Sie sind keine Rasse
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
Es ist ein Kodex
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Kita harus menyerah padanya
00:00:03.126 --> 00:00:04.876
Begitu kita membuka pintu itu kita pasti mati
00:00:04.962 --> 00:00:06.381
Kita pasti mati jika tidak melakukannya
00:00:06.063 --> 00:00:08.042
Setidaknya di luar sana kita punya kesempatan
00:00:08.508 --> 00:00:09.942
Mudah saja kau berkata begitu
00:00:09.966 --> 00:00:11.587
Aku seorang Pasukan Khusus Pemberontak
00:00:11.678 --> 00:00:13.428
Mereka akan menaikkanku aku ke Mind Flayer
00:00:13.513 --> 00:00:16.313
Mereka tidak nyata Itu hanyalah propaganda masa perang
00:00:16.039 --> 00:00:18.089
Aku tak peduli nyata atau tidak Aku harus menemukan jalan keluar dari sini
00:00:20.394 --> 00:00:22.154
Bagaimana dengan Kau Mando
00:00:22.023 --> 00:00:23.048
Aku tahu siapa dia
00:00:26.067 --> 00:00:27.226
Dia adalah Moff Gideon
00:00:27.317 --> 00:00:28.357
Oh tidak
00:00:28.443 --> 00:00:30.654
Moff Gideon telah dieksekusi karena kejahatan perang
00:00:30.737 --> 00:00:33.158
Itu benar dia Dia tahu namaku
00:00:33.241 --> 00:00:34.062
Begitu Memangnya kenapa
00:00:34.701 --> 00:00:37.201
Aku belum pernah mendengar namanya disebut lagi sejak aku masih kecil
00:00:37.703 --> 00:00:38.754
Di Mandalore
00:00:38.829 --> 00:00:40.829
Aku tidak dilahirkan di Mandalore
00:00:40.914 --> 00:00:42.026
Tapi kau seorang Mandalorian
00:00:42.375 --> 00:00:43.924
Mandalorian bukanlah ras
00:00:45.544 --> 00:00:47.002
Mandalorian adalah Keyakinan
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Propongo di ascoltarlo
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Apriamo la porta e siamo morti
00:00:04.962 --> 00:00:06.381
Lo siamo se non l'apriamo
00:00:06.631 --> 00:00:08.424
Almeno fuori avremo una chance
00:00:08.508 --> 00:00:09.884
Parli bene tu
00:00:09.967 --> 00:00:11.594
Io sono un Incursore ribelle
00:00:11.678 --> 00:00:13.388
Verrò caricata su un Mind Flayer
00:00:13.471 --> 00:00:16.307
Non esistono Era solo propaganda bellica
00:00:16.391 --> 00:00:18.893
Non intendo scoprirlo Mi farò strada sparando
00:00:20.395 --> 00:00:22.023
E tu Mando
00:00:22.313 --> 00:00:23.439
Io so chi è
00:00:26.067 --> 00:00:27.235
È il Moff Gideon
00:00:27.318 --> 00:00:28.361
No
00:00:28.444 --> 00:00:30.655
È stato giustiziato per crimini di guerra
00:00:30.738 --> 00:00:33.157
È lui Sapeva il mio nome
00:00:33.241 --> 00:00:34.659
E questo cosa dimostra
00:00:34.784 --> 00:00:37.203
Non sentivo quel nome da quando ero piccolo
00:00:37.704 --> 00:00:38.746
Su Mandalore
00:00:38.083 --> 00:00:40.832
Io non sono nato a Mandalore
00:00:40.915 --> 00:00:42.000
Ma sei Mandaloriano
00:00:42.375 --> 00:00:43.918
Loro non sono una razza
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
Sono un Credo
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
交渉しよう
00:00:03.169 --> 00:00:04.879
出れば殺される
00:00:05.171 --> 00:00:08.258
交渉次第でチャンスはある
00:00:08.383 --> 00:00:09.634
あんたはね
00:00:10.003 --> 00:00:13.346
反乱軍兵は マインド操作される
00:00:13.471 --> 00:00:16.224
それは戦時のハッタリさ
00:00:16.349 --> 00:00:19.436
どうだかね 私は自力で逃げる
00:00:20.353 --> 00:00:21.479
マンドーは
00:00:22.272 --> 00:00:23.481
奴を知ってる
00:00:26.151 --> 00:00:27.193
モフ ギデオンだ
00:00:27.318 --> 00:00:30.655
ギデオンは 戦争犯罪で処刑された
00:00:30.078 --> 00:00:33.199
奴だ 俺の名を言った
00:00:33.366 --> 00:00:34.659
それが何だ
00:00:34.784 --> 00:00:37.203
子供の頃しか呼ばれてない
00:00:37.662 --> 00:00:38.705
マンダロアで
00:00:38.083 --> 00:00:40.749
出身地は違う
00:00:40.874 --> 00:00:42.000
マンダロリアンだろ
00:00:42.333 --> 00:00:43.918
種族名じゃない
00:00:45.503 --> 00:00:46.713
教義だ
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
La oss høre på ham
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Vi dør straks vi åpner døra
00:00:04.962 --> 00:00:06.381
Vi er døde om vi lar være
00:00:06.631 --> 00:00:08.424
Der ute har vi en sjanse
00:00:08.508 --> 00:00:09.884
Lett for deg å si
00:00:09.967 --> 00:00:11.594
Jeg er opprørs sjokksoldat
00:00:11.678 --> 00:00:13.388
Jeg havner i en tankeflåer
00:00:13.471 --> 00:00:16.307
De fins ikke Det var krigspropaganda
00:00:16.391 --> 00:00:18.893
Jeg vil ikke finne det ut Jeg skyter meg ut
00:00:20.395 --> 00:00:22.023
Hva med deg Mando
00:00:22.313 --> 00:00:23.439
Jeg vet hvem han er
00:00:26.067 --> 00:00:27.235
Det er moff Gideon
00:00:27.318 --> 00:00:28.361
Nei
00:00:28.444 --> 00:00:30.655
Han ble henrettet for krigsforbrytelser
00:00:30.738 --> 00:00:33.157
Det er ham Han visste navnet mitt
00:00:33.241 --> 00:00:34.659
Hva beviser det
00:00:34.784 --> 00:00:37.203
Jeg har ikke hørt navnet siden jeg var liten
00:00:37.704 --> 00:00:38.746
På Mandalore
00:00:38.083 --> 00:00:40.832
Jeg ble ikke født på Mandalore
00:00:40.915 --> 00:00:42.000
Du er mandalorianer
00:00:42.375 --> 00:00:43.918
Det er ingen rase
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
Det er en tro
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Spróbujmy się dogadać
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Jak stąd wyjdziemy to po nas
00:00:04.962 --> 00:00:06.381
A jak nie to też
00:00:06.631 --> 00:00:08.424
Przynajmniej mielibyśmy szansę
00:00:08.508 --> 00:00:09.884
Ty może i tak
00:00:09.967 --> 00:00:11.594
Ja byłam rebeliantką
00:00:11.678 --> 00:00:13.388
Usmażą mi mózg swoją maszyną
00:00:13.471 --> 00:00:16.307
Bzdura to była zwykła propaganda wojenna
00:00:16.391 --> 00:00:18.893
Wolę nie sprawdzać Spróbuję się przedrzeć
00:00:20.395 --> 00:00:22.023
Co myślisz Mando
00:00:22.313 --> 00:00:23.439
Wiem kto to jest
00:00:26.067 --> 00:00:27.235
Moff Gideon
00:00:27.318 --> 00:00:28.361
Nie
00:00:28.444 --> 00:00:30.655
Gideona stracono za zbrodnie wojenne
00:00:30.738 --> 00:00:33.157
To on Zna moje imię
00:00:33.241 --> 00:00:34.659
O czym to świadczy
00:00:34.784 --> 00:00:37.203
Nie słyszałem go odkąd byłem dzieckiem
00:00:37.704 --> 00:00:38.746
Na Mandalore
00:00:38.083 --> 00:00:40.832
Nie urodziłem się na Mandalore
00:00:40.915 --> 00:00:42.000
Ale jesteś stamtąd
00:00:42.375 --> 00:00:43.918
Mandalorianie to nie rasa
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
To wspólnota
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
É melhor ouvi lo
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Abrimos a porta e estamos mortos
00:00:04.962 --> 00:00:06.381
Morremos se não abrirmos
00:00:06.631 --> 00:00:08.424
Ao menos teremos uma oportunidade
00:00:08.508 --> 00:00:09.884
Para ti é fácil falar
00:00:09.967 --> 00:00:11.594
Sou um soldado Rebelde
00:00:11.678 --> 00:00:13.388
Metem me no Esfolador Cerebral
00:00:13.471 --> 00:00:16.307
Isso não existe Era apenas propaganda da guerra
00:00:16.391 --> 00:00:18.893
Não quero descobrir Vou abrir caminho à rajada
00:00:20.395 --> 00:00:22.023
Então e tu Mando
00:00:22.313 --> 00:00:23.439
Sei quem ele é
00:00:26.067 --> 00:00:27.235
É o Moff Gideon
00:00:27.318 --> 00:00:28.361
Não
00:00:28.444 --> 00:00:30.655
Ele foi executado por crimes de guerra
00:00:30.738 --> 00:00:33.157
É ele Sabia o meu nome
00:00:33.241 --> 00:00:34.659
O que é que isso prova
00:00:34.784 --> 00:00:37.203
Não ouvia esse nome desde que era criança
00:00:37.704 --> 00:00:38.746
Em Mandalore
00:00:38.083 --> 00:00:40.832
Não nasci em Mandalore
00:00:40.915 --> 00:00:42.000
Mas és Mandaloriano
00:00:42.375 --> 00:00:43.918
Não são uma raça
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
É um Credo
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Как по мне надо его выслушать
00:00:02.964 --> 00:00:04.096
Как только откроем дверь мы трупы
00:00:04.962 --> 00:00:06.629
Мы трупы если не откроем
00:00:06.631 --> 00:00:08.506
Там у нас по крайней мере есть шанс
00:00:08.508 --> 00:00:09.965
Легко тебе говорить
00:00:09.967 --> 00:00:11.676
Я шок штурмовик Повстанцев
00:00:11.678 --> 00:00:13.511
Они подключат меня к Поглотителю Разума
00:00:13.513 --> 00:00:16.389
Эти штуки не реальны Это всего лишь военная пропаганда
00:00:16.391 --> 00:00:19.172
Не хочу проверять Я буду отстреливать свой путь наружу
00:00:20.395 --> 00:00:22.228
Что насчёт тебя Мандо
00:00:22.023 --> 00:00:23.059
Я знаю кто он
00:00:26.067 --> 00:00:27.316
Это Мофф Гидеон
00:00:27.318 --> 00:00:28.442
Нет
00:00:28.444 --> 00:00:30.736
Мофф Гидеон был казнён за военные преступления
00:00:30.738 --> 00:00:33.239
Это он Он знал моё имя
00:00:33.241 --> 00:00:34.699
И Что это доказывает
00:00:34.701 --> 00:00:37.702
Я не слышал это имя с тех пор как бы ребёнком
00:00:37.704 --> 00:00:38.828
На Мандалоре
00:00:38.083 --> 00:00:40.913
Я родился не на Мандалоре
00:00:40.915 --> 00:00:42.373
Но ты же мандалорец
00:00:42.375 --> 00:00:43.918
Мандалорец это не раса
00:00:45.546 --> 00:00:47.997
Это Кредо
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Mejor que le hagamos caso
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
En cuanto abramos adiós
00:00:04.962 --> 00:00:06.381
Moriremos si no abrimos
00:00:06.631 --> 00:00:08.424
Fuera tenemos una oportunidad
00:00:08.508 --> 00:00:09.884
La tendrás tú
00:00:09.967 --> 00:00:11.594
Yo soy una soldado rebelde
00:00:11.678 --> 00:00:13.388
Acabaré en el desollamentes
00:00:13.471 --> 00:00:16.307
Eso no existe Era propaganda de guerra
00:00:16.391 --> 00:00:18.893
No quiero averiguarlo Saldré a tiros
00:00:20.395 --> 00:00:22.023
Tú qué dices Mando
00:00:22.313 --> 00:00:23.439
Sé quién es
00:00:26.067 --> 00:00:27.235
Es el Moff Gideon
00:00:27.318 --> 00:00:28.361
No
00:00:28.444 --> 00:00:30.655
Lo ejecutaron por crímenes de guerra
00:00:30.738 --> 00:00:33.157
Es él Sabía mi nombre
00:00:33.241 --> 00:00:34.659
Y eso qué demuestra
00:00:34.784 --> 00:00:37.203
No oía ese nombre desde pequeño
00:00:37.704 --> 00:00:38.746
En Mandalore
00:00:38.083 --> 00:00:40.832
No nací en Mandalore
00:00:40.915 --> 00:00:42.000
Eres mandaloriano
00:00:42.375 --> 00:00:43.918
Eso no es una raza
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
Es un Credo
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Jag tycker att vi lyssnar Vi är dödens så fort vi öppnar dörren
00:00:05.129 --> 00:00:08.549
Vi är dödens annars också Därute har vi en chans
00:00:08.633 --> 00:00:13.388
Det kan du säga men jag är chocksoldat Mig sätter de i ett hjärngissel
00:00:13.471 --> 00:00:16.307
Såna finns inte det var bara krigspropaganda
00:00:16.391 --> 00:00:18.893
Jag vill inte veta säkert Jag skjuter mig ut
00:00:20.395 --> 00:00:23.439
Du då Mando Jag vet vem det är
00:00:26.067 --> 00:00:27.235
Det är moff Gideon
00:00:27.318 --> 00:00:30.655
Nej Han avrättades ju för krigsförbrytelser
00:00:30.738 --> 00:00:34.659
Det är han Han vet vad jag heter Vad bevisar det
00:00:34.784 --> 00:00:37.203
Jag har inte hört namnet sen jag var barn
00:00:37.704 --> 00:00:40.832
På Mandalore Jag föddes inte där
00:00:40.915 --> 00:00:43.918
Du är ju mandalorier Mandalorierna är ingen ras
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
Det är en livsåskådning
Available in 17 languages
Duration
48 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
00:09:55
Uploaded
Feb 13, 2026
Season
1
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The travels of a lone bounty hunter in the outer reaches of the galaxy, far from the authority of the New Republic.