To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm in the Guild! IG-11:You are a Guild member? I thought I was the only oneon assignment. That makes two of us. So much for the element of surprise. IG-11: Sadly, I must ask for your fob. I have already issued the writ of seizure.The bounty is mine. THE MANDALORIAN:Unless I'm mistaken,you are, as of yet, empty-handed. This is true. -THE MANDALORIAN: I have a suggestion.-Proceed. THE MANDALORIAN: We split the reward. This is acceptable. Great. Now let's regroup,out of harm's way, and form a plan. IG-11: I will of course receivethe reputation merits associated with the mission. Can we talk about this later? I require an answer if I am to proceed... IG-11: Oh, no. Alert. Alert. Alert. --THE MANDALORIAN: Oh!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
I'm in the Guild
00:00:02.877 --> 00:00:04.253
IG 11 You are a Guild member
00:00:04.337 --> 00:00:07.215
I thought I was the only one on assignment
00:00:07.966 --> 00:00:09.175
That makes two of us
00:00:09.842 --> 00:00:11.427
So much for the element of surprise
00:00:11.511 --> 00:00:13.179
IG 11 Sadly I must ask for your fob
00:00:13.262 --> 00:00:16.557
I have already issued the writ of seizure The bounty is mine
00:00:16.641 --> 00:00:20.228
THE MANDALORIAN Unless I'm mistaken you are as of yet empty handed
00:00:20.311 --> 00:00:21.521
This is true
00:00:21.896 --> 00:00:23.069
THE MANDALORIAN I have a suggestion Proceed
00:00:23.773 --> 00:00:25.149
THE MANDALORIAN We split the reward
00:00:25.942 --> 00:00:27.402
This is acceptable
00:00:27.485 --> 00:00:31.447
Great Now let's regroup out of harm's way and form a plan
00:00:31.531 --> 00:00:34.409
IG 11 I will of course receive the reputation merits
00:00:34.492 --> 00:00:35.091
associated with the mission
00:00:35.994 --> 00:00:37.578
Can we talk about this later
00:00:39.497 --> 00:00:42.125
I require an answer if I am to proceed
00:00:42.208 --> 00:00:44.377
IG 11 Oh no Alert Alert Alert
00:00:45.169 --> 00:00:46.017
GROANS
00:00:46.963 --> 00:00:48.423
NIKTO SHOUTING INDISTINCTLY THE MANDALORIAN Oh
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
انا في النقابة
00:00:02.877 --> 00:00:04.336
أنت عضو في النقابة
00:00:04.337 --> 00:00:07.415
ظننت أنني الوحيد الذي ك لف بالمهمة
00:00:07.966 --> 00:00:09.637
وكذلك أنا
00:00:09.638 --> 00:00:11.307
كم كان مفيد ا عنصر المفاجأة
00:00:11.308 --> 00:00:13.017
للآسف يجب أن أسأل عن جهاز التعقب
00:00:13.171 --> 00:00:16.483
لقد أصدرت بالفعل الأمر بالتوقف الجائزة لي
00:00:16.484 --> 00:00:18.038
ما لم أكن مخطئا
00:00:18.001 --> 00:00:20.116
أنت في الوضع الراهن خالي الوفاض
00:00:20.117 --> 00:00:21.702
هذه حقيقة
00:00:21.703 --> 00:00:23.772
لدي اقتراح تكل م
00:00:23.773 --> 00:00:27.484
سنقسم الجائزة هذا مقبول
00:00:27.485 --> 00:00:31.053
عظيم والآن لنعيد التشكيل ونبتعد عن المرمى ونشك ل خط ة
00:00:31.531 --> 00:00:35.993
سأتلقى بالطبع مزايا السمعة المرتبطة بالمهمة
00:00:35.994 --> 00:00:37.778
هل يمكننا التحدث عن هذا لاحقا
00:00:39.497 --> 00:00:42.207
أطلب إجابة لو كنت سأكمل
00:00:42.208 --> 00:00:44.577
لا تحذير تحذير
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
আম স স থ র সদস য
00:00:02.877 --> 00:00:04.335
ত ম ও স স থ র সদস য
00:00:04.337 --> 00:00:07.215
আম ত ভ ব ছ ল ম এই ক জ র দ য় ত ব শ ধ আম ক ই দ য় হয় ছ
00:00:07.966 --> 00:00:09.635
এর ম ন আমর দ 'জন একই ক জ এস ছ
00:00:09.638 --> 00:00:11.305
ব শ চমকপ রদ ব য প র
00:00:11.308 --> 00:00:13.168
দ র ভ গ যবশত ত ম র ফবট আম ক দ য় দ ত হব
00:00:13.171 --> 00:00:16.481
আম ইত মধ য ত ক ধর র পরওয় ন জ র কর ছ এই ব উন ট এখন আম র
00:00:16.484 --> 00:00:18.001
যদ আম ভ ল ন বল থ ক
00:00:18.001 --> 00:00:20.114
ত ম এখনও ত ক ধরত প র ন
00:00:20.117 --> 00:00:21.007
ঠ ক বল ছ
00:00:21.703 --> 00:00:23.771
আম র একট প রস ত ব আছ বল
00:00:23.773 --> 00:00:25.007
আমর ট ক ট ভ গ কর ন ব
00:00:25.703 --> 00:00:27.482
প রস ত বট গ রহণয গ য
00:00:27.485 --> 00:00:31.529
ব শ এব র ম র ম র বন ধ কর দ 'জন ম ল একট প ল য ন কর য ক
00:00:31.531 --> 00:00:35.991
ম শন র ক ত ত বট ক ন ত অবশ যই আম ই ন ব
00:00:35.994 --> 00:00:37.578
এই ব য প র পর কথ বল য য় ন
00:00:39.497 --> 00:00:42.206
প রস ত ব র জ হওয় র জন য আম এই প রশ ন র উত তর চ ই
00:00:42.208 --> 00:00:44.377
হ য় র স বধ ন স বধ ন স বধ ন
00:00:46.817 --> 00:00:49.998
ওহ
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Jeg er medlem af lavet
00:00:03.021 --> 00:00:07.756
Er De lavsmedlem Jeg troede jeg var alene om opgaven
00:00:07.923 --> 00:00:11.302
Så er vi to Der røg overraskelsesmomentet
00:00:11.468 --> 00:00:13.429
Jeg må bede om Deres brik
00:00:13.595 --> 00:00:17.999
Jeg har fremført arrestkravet Den eftersøgte er min
00:00:17.224 --> 00:00:19.852
Så vidt jeg kan se er du endnu tomhændet
00:00:20.769 --> 00:00:21.812
Det er korrekt
00:00:21.979 --> 00:00:25.482
Jeg har et forslag Vi deler dusøren
00:00:26.275 --> 00:00:28.527
Det er acceptabelt Storartet
00:00:28.694 --> 00:00:32.999
Så lad os søge dækning og lægge en plan
00:00:32.197 --> 00:00:36.201
Forudsat at jeg tildeles alle missionens fortjenstpoint
00:00:36.368 --> 00:00:37.911
Kan vi tale om det senere
00:00:39.083 --> 00:00:42.875
Jeg må have et svar hvis jeg
00:00:43.002 --> 00:00:44.071
Alarm Alarm
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Ik hoor bij het gilde Ben jij lid van het gilde
00:00:04.337 --> 00:00:07.215
Ik dacht dat deze opdracht alleen voor mij was
00:00:07.966 --> 00:00:11.427
Dan zijn we nu met z'n tweeën Daar gaat het verrassingseffect
00:00:11.511 --> 00:00:13.179
Helaas moet ik om je fob vragen
00:00:13.262 --> 00:00:16.557
Ik heb al een bevelschrift uitgevaardigd De premie is voor mij
00:00:16.641 --> 00:00:20.228
Ik kan me vergissen maar zo te zien heb je nog niks
00:00:20.311 --> 00:00:21.521
Dat is waar
00:00:21.896 --> 00:00:23.069
Ik heb een voorstel Ga door
00:00:23.773 --> 00:00:25.149
We delen de beloning
00:00:25.942 --> 00:00:27.402
Dat is acceptabel
00:00:27.485 --> 00:00:31.447
Dan gaan we nu ergens anders hergroeperen en bedenken we een plan
00:00:31.531 --> 00:00:35.091
Ik wil wel de reputatieverdiensten die bij deze missie horen ontvangen
00:00:35.994 --> 00:00:37.578
Kunnen we dat later bespreken
00:00:39.497 --> 00:00:42.125
Ik wil een antwoord voor ik verder ga
00:00:42.208 --> 00:00:44.377
O nee Alarm
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Olen killan jäsen
00:00:02.877 --> 00:00:04.253
Oletko killan jäsen
00:00:04.337 --> 00:00:07.215
Luulin että vain minulla on tehtävä
00:00:07.966 --> 00:00:09.175
Sitten meitä on kaksi
00:00:09.842 --> 00:00:11.427
Se yllätysmomentista
00:00:11.511 --> 00:00:13.179
Ikävä kyllä minun on kysyttävä avainta
00:00:13.262 --> 00:00:16.557
Olen järjestänyt kaappauksen Palkkio on minun
00:00:16.641 --> 00:00:20.228
Ellen erehdy olet tällä hetkellä tyhjin käsin
00:00:20.311 --> 00:00:21.521
Tämä on totta
00:00:21.896 --> 00:00:23.069
Minulla on ehdotus Jatka
00:00:23.773 --> 00:00:25.149
Jaamme palkkion
00:00:25.942 --> 00:00:27.402
Tämä on hyväksyttävää
00:00:27.485 --> 00:00:31.447
Hienoa Ryhmäydytään uudelleen turvassa ja laaditaan suunnitelma
00:00:31.531 --> 00:00:34.409
Minä saan tietenkin maineen
00:00:34.492 --> 00:00:35.091
tehtävästä
00:00:35.994 --> 00:00:37.578
Voimmeko puhua myöhemmin
00:00:39.497 --> 00:00:42.125
Vaadin vastauksen jos jatkan
00:00:42.208 --> 00:00:44.377
Voi ei Hälytys
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Je fais partie de la Guilde
00:00:02.877 --> 00:00:04.253
Toi de la Guilde
00:00:04.337 --> 00:00:07.215
Je croyais être seul sur cette mission
00:00:07.966 --> 00:00:09.175
Eh bien on est deux
00:00:09.717 --> 00:00:11.386
Adieu l'élément de surprise
00:00:11.469 --> 00:00:13.179
Il me faut ton capteur
00:00:13.262 --> 00:00:16.557
J'ai publié l'avis de saisie La prime me revient
00:00:16.641 --> 00:00:20.228
Sauf erreur tu as encore les mains vides
00:00:20.311 --> 00:00:21.521
C'est exact
00:00:21.688 --> 00:00:23.069
J'ai une suggestion J'écoute
00:00:23.773 --> 00:00:25.149
On partage la prime
00:00:25.942 --> 00:00:27.402
Acceptable
00:00:27.485 --> 00:00:31.447
Parfait Rejoins moi à l'abri et élaborons un plan
00:00:31.531 --> 00:00:34.284
Mais je recevrai les honneurs
00:00:34.367 --> 00:00:35.785
associés à la mission
00:00:35.868 --> 00:00:37.578
On peut en parler plus tard
00:00:39.497 --> 00:00:42.125
J'exige une réponse pour pouvoir
00:00:42.208 --> 00:00:44.377
Alerte alerte
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Ich bin in der Gilde
00:00:02.877 --> 00:00:04.253
Du bist Gilden Mitglied
00:00:04.337 --> 00:00:07.215
Ich dachte das sei mein Auftrag
00:00:07.966 --> 00:00:09.175
Dachte ich auch
00:00:09.842 --> 00:00:11.427
Das zum Überraschungsmoment
00:00:11.511 --> 00:00:13.179
Bitte gib mir dein Peilgerät
00:00:13.262 --> 00:00:16.557
Der Sicherungsbericht ist erstellt Das Kopfgeld gehört mir
00:00:16.641 --> 00:00:19.602
Allerdings stehst du noch mit leeren Händen da
00:00:20.311 --> 00:00:21.521
Das ist wahr
00:00:21.896 --> 00:00:23.069
Ich habe einen Vorschlag Sprich
00:00:23.773 --> 00:00:25.149
Wir teilen die Belohnung
00:00:25.942 --> 00:00:27.402
Das ist akzeptabel
00:00:28.319 --> 00:00:31.447
Dann gehen wir in Deckung und schmieden einen Plan
00:00:31.531 --> 00:00:34.409
Natürlich bekomme ich die Belobigung
00:00:34.492 --> 00:00:35.091
für diese Mission
00:00:35.994 --> 00:00:37.578
Besprechen wir das später
00:00:39.497 --> 00:00:41.457
Ich benötige eine Antwort
00:00:42.667 --> 00:00:44.377
Alarm Alarm Alarm
00:00:01.000 --> 00:00:02.079
aku di Persekutuan
00:00:02.877 --> 00:00:04.257
kau adalah anggota Persekutuan
00:00:04.337 --> 00:00:07.217
Kupikir aku adalah satu satunya yang bertugas
00:00:07.966 --> 00:00:09.176
Sekarang kita berdua
00:00:09.842 --> 00:00:11.422
Begitu banyak elemen kejutan
00:00:11.511 --> 00:00:13.171
Sayangnya kau harus melakukan sebuah trik
00:00:13.262 --> 00:00:16.552
Aku sudah mengeluarkan surat perintah Penangkapan Hadiahnya adalah milikku
00:00:16.641 --> 00:00:20.221
Kecuali aku salah lihat kau masih belum mendapatkannya
00:00:20.311 --> 00:00:21.521
Ini benar
00:00:21.896 --> 00:00:23.696
aku punya saran Lanjutkan
00:00:23.773 --> 00:00:25.143
Kita bagi dua hadiahnya
00:00:25.942 --> 00:00:27.402
Ide itu bisa diterima
00:00:27.485 --> 00:00:31.445
Bagus Sekarang mari berunding mencari jalan terbaik dan membuat rencana
00:00:31.531 --> 00:00:34.401
Tentu saja aku yang akan menerima reputasi
00:00:34.492 --> 00:00:35.912
terkait dengan misi ini
00:00:35.994 --> 00:00:37.574
Bisakah kita bicarakan ini nanti
00:00:39.497 --> 00:00:42.127
aku memerlukan jawaban jika aku harus melanjutkan
00:00:42.208 --> 00:00:44.378
Oh tidak Waspada Waspada Waspada
00:00:46.963 --> 00:00:48.423
Oh
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Sono nella Gilda
00:00:02.877 --> 00:00:04.253
Sei un membro della Gilda
00:00:04.337 --> 00:00:07.215
Pensavo di essere l'unico schierato
00:00:07.966 --> 00:00:09.175
Siamo in due
00:00:09.842 --> 00:00:11.427
Alla faccia della sorpresa
00:00:11.511 --> 00:00:13.179
Devo chiederti il dispositivo
00:00:13.262 --> 00:00:16.557
Ho già emesso il mandato di confisca La taglia è mia
00:00:16.641 --> 00:00:20.228
Se non sbaglio al momento sei a mani vuote
00:00:20.311 --> 00:00:21.521
È corretto
00:00:21.896 --> 00:00:23.069
Ho un'idea Esponila
00:00:23.773 --> 00:00:25.149
Dividiamo la ricompensa
00:00:25.942 --> 00:00:27.402
Questo è accettabile
00:00:27.485 --> 00:00:31.447
Bene Riorganizziamoci in sicurezza e stabiliamo un piano
00:00:31.531 --> 00:00:34.409
Io naturalmente riceverò i meriti di reputazione
00:00:34.492 --> 00:00:35.091
associati con la missione
00:00:35.994 --> 00:00:37.578
Possiamo parlarne dopo
00:00:39.497 --> 00:00:42.125
Richiedo una risposta per poter procedere
00:00:42.208 --> 00:00:44.377
Oh no Allarme
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
ギルドに入ってるぞ
00:00:02.919 --> 00:00:04.211
メンバーか
00:00:04.337 --> 00:00:07.034
任務を受けたのは私だけかと
00:00:07.084 --> 00:00:10.968
俺もそう思ってた 驚いたよ
00:00:11.218 --> 00:00:13.012
悪いがフォブを渡せ
00:00:13.137 --> 00:00:16.349
任務を完了する 報酬は私のものだ
00:00:16.474 --> 00:00:20.227
見間違いじゃなきゃ 手ぶらのようだが
00:00:20.353 --> 00:00:21.479
確かに
00:00:21.771 --> 00:00:22.605
提案が
00:00:22.772 --> 00:00:23.522
続けろ
00:00:23.648 --> 00:00:25.107
報酬を分けよう
00:00:25.816 --> 00:00:27.276
提案を了解
00:00:27.443 --> 00:00:28.194
よかった
00:00:28.319 --> 00:00:31.028
安全な場所で計画を練ろう
00:00:31.447 --> 00:00:35.868
任務成功により 高評価を得るメリットがある
00:00:35.993 --> 00:00:37.536
話は後だ
00:00:39.497 --> 00:00:42.959
答えを要求する 続行には
00:00:43.125 --> 00:00:44.046
警戒 警戒
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Jeg er i lauget
00:00:02.877 --> 00:00:04.253
Er du et laugsmedlem
00:00:04.337 --> 00:00:07.215
Jeg trodde at bare jeg hadde oppdraget
00:00:07.966 --> 00:00:09.175
Da er vi to
00:00:09.842 --> 00:00:11.427
Nå kan jeg ikke overraske dem
00:00:11.511 --> 00:00:13.179
Gi meg sporingsenheten din
00:00:13.262 --> 00:00:16.557
Jeg har utstedt pågripelsesstevningen Dusøren er min
00:00:16.641 --> 00:00:20.228
Men du er ennå tomhendt
00:00:20.311 --> 00:00:21.521
Ja
00:00:21.896 --> 00:00:23.069
Jeg har et forslag Fortsett
00:00:23.773 --> 00:00:25.149
Vi deler belønningen
00:00:25.942 --> 00:00:27.402
Det er i orden
00:00:27.485 --> 00:00:31.447
Flott La oss omgruppere utenfor faresonen og lage en plan
00:00:31.531 --> 00:00:34.409
Jeg får selvsagt renommé fortjenesten
00:00:34.492 --> 00:00:35.091
for oppdraget
00:00:35.994 --> 00:00:37.578
Kan vi ta det senere
00:00:39.497 --> 00:00:42.125
Jeg vil ha svar hvis jeg skal fortsette
00:00:42.208 --> 00:00:44.377
Å nei Alarm
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Należę do Gildii
00:00:02.877 --> 00:00:04.253
Jesteś członkiem Gildii
00:00:04.337 --> 00:00:07.215
Myślałem że mam to zlecenie na wyłączność
00:00:07.966 --> 00:00:09.175
To podobnie jak ja
00:00:09.842 --> 00:00:11.427
I już po ataku z zaskoczenia
00:00:11.511 --> 00:00:13.179
Muszę zabrać twój traker
00:00:13.262 --> 00:00:16.557
Już wystawiłem protokół ujęcia Nagroda jest moja
00:00:16.641 --> 00:00:20.228
O ile się nie mylę na razie stoisz tu z pustymi rękami
00:00:20.311 --> 00:00:21.521
To prawda
00:00:21.896 --> 00:00:23.069
Mam propozycję Mów dalej
00:00:23.773 --> 00:00:25.149
Podzielimy się nagrodą
00:00:25.942 --> 00:00:27.402
Na to mogę przystać
00:00:27.485 --> 00:00:31.447
Świetnie To teraz zwieramy szyki znikamy stąd i obmyślamy plan
00:00:31.531 --> 00:00:34.409
Oczywiście to mnie przypadnie cała zasługa
00:00:34.492 --> 00:00:35.091
za wykonanie tej misji
00:00:35.994 --> 00:00:37.578
Możemy to obgadać później
00:00:39.497 --> 00:00:42.125
Wymagam odpowiedzi jeśli mam kontynuować
00:00:42.208 --> 00:00:44.377
Alarm Alarm
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Eu sou do Grémio
00:00:02.877 --> 00:00:04.253
És um membro do Grémio
00:00:04.337 --> 00:00:07.215
Pensava que era o único na missão
00:00:07.966 --> 00:00:09.175
Agora já somos dois
00:00:09.842 --> 00:00:11.427
Adeus ao elemento surpresa
00:00:11.511 --> 00:00:13.179
Tenho de te pedir o localizador
00:00:13.262 --> 00:00:16.557
Já emiti o mandado de captura A recompensa é minha
00:00:16.641 --> 00:00:20.228
Se não estou em erro continuas de mãos a abanar
00:00:20.311 --> 00:00:21.521
É verdade
00:00:21.896 --> 00:00:23.069
Tenho uma proposta Continua
00:00:23.773 --> 00:00:25.149
Dividimos a recompensa
00:00:25.942 --> 00:00:27.402
Isso é aceitável
00:00:27.485 --> 00:00:31.447
Ótimo Agora vamos reagrupar fora de perigo e fazer um plano
00:00:31.531 --> 00:00:34.409
Claro que eu vou receber os méritos da reputação
00:00:34.492 --> 00:00:35.091
associados à missão
00:00:35.994 --> 00:00:37.578
Podemos falar disso depois
00:00:39.497 --> 00:00:42.125
Exijo uma resposta se vou avançar
00:00:42.208 --> 00:00:44.377
Alerta
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Я из Гильдии
00:00:02.877 --> 00:00:04.335
Вы член Гильдии
00:00:04.337 --> 00:00:07.215
Я думал я один получил указание
00:00:07.966 --> 00:00:09.635
Нас таких двое
00:00:09.638 --> 00:00:11.305
Плакал наш элемент неожиданности
00:00:11.308 --> 00:00:13.168
К сожалению я должен попросить ваш маячок
00:00:13.171 --> 00:00:16.481
Я уже приступил к выполнению постановления Награда моя
00:00:16.484 --> 00:00:18.001
Если я не ошибаюсь
00:00:18.001 --> 00:00:20.114
ты в настоящий момент все еще с пустыми руками
00:00:20.117 --> 00:00:21.007
Это правда
00:00:21.703 --> 00:00:23.771
У меня предложение Слушаю
00:00:23.773 --> 00:00:25.007
Разделим награду
00:00:25.703 --> 00:00:27.482
Это допустимо
00:00:27.485 --> 00:00:31.529
Класс А теперь перегруппируемся подальше от опасности и придумаем план
00:00:31.531 --> 00:00:34.027
Конечно же я получу все репутационные награды
00:00:34.273 --> 00:00:35.991
связанные с миссией
00:00:35.994 --> 00:00:37.578
Можем потом об этом поговорить
00:00:39.497 --> 00:00:42.206
Мне необходим ответ если я приступлю
00:00:42.208 --> 00:00:44.377
О нет Внимание Внимание Внимание
00:00:46.817 --> 00:00:49.998
О
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Soy miembro del Gremio
00:00:02.877 --> 00:00:04.253
Eres del Gremio
00:00:04.337 --> 00:00:07.215
Creía que era el único que seguía este encargo
00:00:07.966 --> 00:00:09.175
Pues ya somos dos
00:00:09.842 --> 00:00:11.427
Adiós a la sorpresa
00:00:11.511 --> 00:00:13.179
Debo pedirte el rastreador
00:00:13.262 --> 00:00:16.557
Ya he emitido la orden de captura La recompensa es mía
00:00:16.641 --> 00:00:20.228
Si no me equivoco de momento tienes las manos vacías
00:00:20.311 --> 00:00:21.521
Es correcto
00:00:21.896 --> 00:00:23.069
Una sugerencia Procede
00:00:23.773 --> 00:00:25.149
Dividamos los créditos
00:00:25.942 --> 00:00:27.402
Es aceptable
00:00:27.485 --> 00:00:31.447
Genial Reagrupémonos en un lugar seguro y urdamos un plan
00:00:31.531 --> 00:00:34.409
Por supuesto me quedaré con la reputación
00:00:34.492 --> 00:00:35.091
asociada a la misión
00:00:35.994 --> 00:00:37.578
Lo discutimos luego
00:00:39.497 --> 00:00:42.125
Necesito una respuesta para proceder
00:00:42.208 --> 00:00:44.377
Ay no Alerta Alerta Alerta
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Jag tillhör skrået
00:00:02.877 --> 00:00:07.215
Är du skråmedlem Jag trodde jag var ensam om uppdraget
00:00:07.966 --> 00:00:11.344
Det trodde jag med Där rök överraskningsmomentet
00:00:11.511 --> 00:00:16.474
Ge mig spårsökaren Jag har redan gjort gripandeanspråk Bytet är mitt
00:00:16.641 --> 00:00:20.144
Om jag inte ser fel är du fortfarande tomhänt
00:00:20.311 --> 00:00:21.521
Korrekt
00:00:21.896 --> 00:00:25.191
Jag har ett förslag Vi delar på belöningen
00:00:25.942 --> 00:00:27.318
Godtagbart
00:00:27.485 --> 00:00:31.364
Bra Nu tar vi oss i säkerhet och lägger upp en plan
00:00:31.531 --> 00:00:35.827
Jag förväntar mig givetvis prestigeökningen som uppdraget medför
00:00:35.994 --> 00:00:37.578
Kan vi ta det sen
00:00:39.497 --> 00:00:42.997
Jag kräver ett svar innan jag
00:00:42.208 --> 00:00:44.377
Oj Varning Varning Varning
Available in 17 languages
Duration
50 seconds
Views
28
Timestamp in Movie
00:30:05
Uploaded
Feb 13, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The travels of a lone bounty hunter in the outer reaches of the galaxy, far from the authority of the New Republic.