To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Welcome, travelers.Can I interest you in anything? THE MANDALORIAN:Bone broth, for the little one. Oh, well, you're in luck. I just took downa grinjer, so there's plenty. Can I interest youin a porringer of broth as well? THE MANDALORIAN: Just the one.WOMAN:Very well. THE MANDALORIAN: That one over there.When did she arrive? I've seen her herefor the last week or so. -What's her business here?-WOMAN: Business? Oh, well, there's not much businessin Sorgan, so I can't say. She doesn't strike me as a log runner.Well, thank you, sir. I will get that broth to youas soon as possible, and I will throw in a flagon of spotchkajust for good measure. I will be right back with that
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Welcome travelers Can I interest you in anything
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
THE MANDALORIAN Bone broth for the little one
00:00:06.213 --> 00:00:09.592
Oh well you're in luck I just took down a grinjer so there's plenty
00:00:09.675 --> 00:00:12.261
Can I interest you in a porringer of broth as well
00:00:12.345 --> 00:00:14.013
THE MANDALORIAN Just the one WOMAN Very well
00:00:14.096 --> 00:00:16.807
THE MANDALORIAN That one over there When did she arrive
00:00:19.143 --> 00:00:21.027
I've seen her here for the last week or so
00:00:21.354 --> 00:00:23.314
What's her business here WOMAN Business
00:00:23.397 --> 00:00:28.011
Oh well there's not much business in Sorgan so I can't say CHUCKLING
00:00:28.194 --> 00:00:32.573
She doesn't strike me as a log runner Well thank you sir
00:00:32.656 --> 00:00:35.785
I will get that broth to you as soon as possible
00:00:35.868 --> 00:00:40.998
and I will throw in a flagon of spotchka just for good measure
00:00:41.001 --> 00:00:42.833
I will be right back with that
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
مرحبا أيها المسافر هل أخدمك بأي شيء
00:00:04.295 --> 00:00:06.175
مرق العظام لهذا الصغير
00:00:06.213 --> 00:00:09.593
حسنا أنت محظوظ لقد طهوت للتو حيوان غريندر لذا يوجد الكثير
00:00:09.675 --> 00:00:12.265
هل أقدم لك بعض وجبة بورينجر أو مرق أيض ا
00:00:12.345 --> 00:00:14.999
للصغير فقط حسنا إذن
00:00:14.096 --> 00:00:16.806
تلك التي هناك متى وصلت هنا
00:00:19.143 --> 00:00:21.273
رأيتها هنا من الأسبوع الماضي
00:00:21.354 --> 00:00:23.314
وما عملها هنا عمل
00:00:23.397 --> 00:00:28.117
لا يوجد عمل كما يسمى في سورجان لذا لا أعرف
00:00:28.194 --> 00:00:32.574
لا تبدو لي أنها ساكنة حسنا شكر ا سيدي
00:00:32.656 --> 00:00:35.786
سأذهب وأحضر لك ذلبك المرق في أسرع وقت
00:00:35.868 --> 00:00:40.998
وسأضع عليه سبخة من جمبري السبوتشكا لمذاق أفضل
00:00:41.001 --> 00:00:42.832
سأعود على الفور
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Velkommen til Hvad skulle det være
00:00:04.045 --> 00:00:07.048
Kødsuppe til den lille Heldet er med jer
00:00:07.215 --> 00:00:11.719
Jeg har nedlagt en grinjer så der er rigeligt Skal du have en skål med
00:00:12.386 --> 00:00:14.096
Kun den ene
00:00:14.263 --> 00:00:17.558
Hende der hvornår er hun ankommet
00:00:17.725 --> 00:00:21.395
Hun er kommet her gennem den sidste uges tid
00:00:21.562 --> 00:00:23.439
Hvad har hun at gøre her
00:00:23.606 --> 00:00:28.236
Der er ikke ret meget man kan gøre på Sorgan så det skal jeg ikke kunne sige
00:00:29.007 --> 00:00:32.698
Hun ligner ikke en tømmerhandler Mange tak den herre
00:00:32.865 --> 00:00:35.091
Jeg henter suppen i en fart
00:00:36.998 --> 00:00:41.123
og giver dig en kande spotchka med oven i hatten
00:00:41.029 --> 00:00:43.000
Lige et øjeblik
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Welkom reizigers Willen jullie iets gebruiken
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Bouillon voor die kleine hier
00:00:06.214 --> 00:00:09.592
Je hebt mazzel ik heb pas een grinjer gedood dus er is genoeg
00:00:09.675 --> 00:00:12.261
En wil jij ook een kommetje bouillon
00:00:12.345 --> 00:00:14.013
Een is genoeg Goed
00:00:14.097 --> 00:00:16.808
Die daar Wanneer is zij gearriveerd
00:00:16.891 --> 00:00:21.027
Die Die zie ik hier nu al een week of zo
00:00:21.354 --> 00:00:23.314
Wat doet ze hier Wat ze doet
00:00:23.398 --> 00:00:28.111
Er is niet zoveel te doen op Sorgan dus ik heb geen idee
00:00:28.194 --> 00:00:32.573
Ze lijkt me geen stronkloper Dank je wel
00:00:32.657 --> 00:00:35.785
De bouillon komt er zo snel mogelijk aan
00:00:35.868 --> 00:00:40.998
Ik doe er een kannetje spotchka bij als extraatje
00:00:41.001 --> 00:00:42.834
Ik ben zo terug
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Tervetuloa matkalaiset Saako olla jotain
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Lientä pikkuiselle
00:00:06.213 --> 00:00:09.592
Teitä onnisti Sitä riittää
00:00:09.675 --> 00:00:12.261
Maistuisiko teillekin
00:00:12.345 --> 00:00:14.013
Ei kiitos Hyvä on
00:00:14.096 --> 00:00:16.807
Milloin hän saapui
00:00:19.143 --> 00:00:21.027
Olen nähnyt hänet viikon ajan
00:00:21.354 --> 00:00:23.314
Mitä hän tekee täällä Tekee
00:00:23.397 --> 00:00:28.011
En tiedä Sorganissa ei ole juuri tekemistä
00:00:28.194 --> 00:00:32.573
Hän ei vaikuta uittajalta Kiitos
00:00:32.656 --> 00:00:35.785
Tuon liemen mahdollisimman pian
00:00:35.868 --> 00:00:40.998
ja heitän sekaan vähän spotchkaa
00:00:41.001 --> 00:00:42.833
Palaan pian
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Bienvenue voyageurs Vous désirez
00:00:04.378 --> 00:00:06.213
Bouillon d'os pour le petit
00:00:06.297 --> 00:00:09.341
Quelle chance je viens de capturer un grinjer
00:00:09.425 --> 00:00:11.677
Vous voulez aussi un bol de bouillon
00:00:12.428 --> 00:00:14.096
Rien que lui Très bien
00:00:14.018 --> 00:00:15.181
Elle là bas
00:00:15.848 --> 00:00:18.001
Elle est arrivée quand Elle
00:00:19.226 --> 00:00:21.353
Je la vois ici depuis une semaine
00:00:21.437 --> 00:00:23.105
Elle est là pour affaires
00:00:23.481 --> 00:00:26.859
Il n'y a pas tellement d'affaires sur Sorgan
00:00:26.942 --> 00:00:28.194
Je ne sais pas
00:00:28.861 --> 00:00:32.656
Elle n'a pas le profil d'un bûcheron Merci monsieur
00:00:32.099 --> 00:00:35.868
Je vous apporte ce bouillon au plus vite
00:00:35.951 --> 00:00:37.703
et j'y ajouterai
00:00:37.786 --> 00:00:41.003
un flagon de spotchka pour vous remercier
00:00:41.165 --> 00:00:42.917
Je reviens
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Willkommen Reisende Was kann ich für euch tun
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Knochenbrühe für den Kleinen
00:00:06.213 --> 00:00:09.592
Gibt's reichlich Ich hab eben erst einen Grinjer erlegt
00:00:09.675 --> 00:00:11.594
Möchtest du auch eine Schüssel
00:00:12.345 --> 00:00:14.013
Eine reicht Gerne
00:00:14.096 --> 00:00:16.807
Die da drüben Seit wann ist sie da
00:00:16.891 --> 00:00:18.142
Die da
00:00:19.143 --> 00:00:21.027
Ich seh sie seit einer Woche
00:00:21.354 --> 00:00:23.314
Macht sie Geschäfte Geschäfte
00:00:23.397 --> 00:00:26.776
Auf Sorgan macht keiner Geschäfte Also keine Ahnung
00:00:28.194 --> 00:00:32.573
Sie wirkt nicht wie ein Holzarbeiter Besten Dank Sir
00:00:32.656 --> 00:00:35.785
Ich bringe die Suppe so schnell wie möglich
00:00:35.868 --> 00:00:39.538
Und einen Krug Spotchka
00:00:39.622 --> 00:00:40.998
Geht aufs Haus
00:00:41.001 --> 00:00:42.833
Bin gleich wieder da
00:00:01.000 --> 00:00:04.293
Selamat datang pendatang Bisakah aku menawarkan sesuatu padamu
00:00:04.296 --> 00:00:06.212
Kaldu tulang untuk si kecil
00:00:06.215 --> 00:00:08.366
Oh kau beruntung Aku baru saja membunuh seekor grinjer
00:00:08.369 --> 00:00:09.733
jadi ada banyak
00:00:09.736 --> 00:00:12.241
Maukah kau ditunjukkan cara pembuatan kaldu juga
00:00:12.244 --> 00:00:14.156
Hanya satu Sangat baik
00:00:14.158 --> 00:00:16.869
Wanita itu Kapan dia tiba
00:00:19.139 --> 00:00:21.563
Aku telah melihatnya di sini selama seminggu terakhir ini
00:00:21.565 --> 00:00:23.606
Apa urusannya di sini Bisnis
00:00:23.608 --> 00:00:25.256
Tidak banyak bisnis yang bisa dilakukan
00:00:25.259 --> 00:00:28.217
di Sorgan jadi aku tidak tahu
00:00:28.022 --> 00:00:32.864
Dia tidak menganggap aku sebagai ancaman Terima kasih tuan
00:00:32.867 --> 00:00:36.998
Aku akan memberikan kaldu itu kepadamu secepatnya
00:00:36.001 --> 00:00:41.291
dan aku akan menuangkannya ke dalam flagon spotchka
00:00:41.293 --> 00:00:43.997
Aku akan segera kembali untuk mengambilnya
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Benvenuti viaggiatori Prendete qualcosa
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Brodo di ossa per il piccolino
00:00:06.213 --> 00:00:09.592
Siete fortunati Ho appena abbattuto un grinjer ne ho tanto
00:00:09.675 --> 00:00:12.261
Porto anche a te una tazza di brodo
00:00:12.345 --> 00:00:14.013
Solo per lui Benissimo
00:00:14.096 --> 00:00:16.807
Quella laggiù Quand'è arrivata
00:00:19.143 --> 00:00:21.027
L'ho vista qui tutta la settimana
00:00:21.354 --> 00:00:23.314
Cosa combina qui Combinare
00:00:23.397 --> 00:00:28.011
Non c'è molto da fare su Sorgan non saprei
00:00:28.194 --> 00:00:32.573
Non mi sembra una che trasporta tronchi Oh grazie
00:00:32.656 --> 00:00:35.785
Vi porto il brodo appena riesco
00:00:35.868 --> 00:00:40.998
e aggiungo una caraffa di spotchka tanto per sicurezza
00:00:41.001 --> 00:00:42.833
Arrivo subito
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
旅のお方 何を召し上がります
00:00:04.378 --> 00:00:06.213
骨スープを子供に
00:00:06.338 --> 00:00:09.055
新鮮なグリンジャーが 入ってますよ
00:00:09.675 --> 00:00:11.677
旦那も いかが
00:00:12.344 --> 00:00:13.554
1つでいい
00:00:14.138 --> 00:00:16.807
あそこの客は いつ この星に
00:00:18.184 --> 00:00:19.226
どうかな
00:00:19.351 --> 00:00:21.395
先週くらいかと
00:00:21.645 --> 00:00:22.855
何の用で
00:00:22.098 --> 00:00:28.235
さあね ソーガンには 特に仕事もないから何とも
00:00:29.999 --> 00:00:31.405
労働者には見えないし
00:00:31.053 --> 00:00:32.698
どうも 旦那
00:00:33.115 --> 00:00:35.091
スープを大至急 お持ちします
00:00:36.997 --> 00:00:39.083
それから スポチュカの大瓶もね
00:00:39.955 --> 00:00:41.165
おごりです
00:00:41.457 --> 00:00:43.998
すぐ ご用意します
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Velkommen reisende Vil dere ha noe
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Beinkraft til den lille
00:00:06.213 --> 00:00:09.592
Du er heldig Jeg drepte nettopp en grinjer så det er mye
00:00:09.675 --> 00:00:12.261
Vil du også ha en skål
00:00:12.345 --> 00:00:14.013
Bare til én Godt
00:00:14.096 --> 00:00:16.807
Når kom hun der borte
00:00:19.143 --> 00:00:21.027
Hun har vært her i omtrent ei uke
00:00:21.354 --> 00:00:23.314
Hva vil hun her Vil
00:00:23.397 --> 00:00:28.011
Ikke mye som skjer i Sorgan Jeg vet ikke
00:00:28.194 --> 00:00:32.573
Hun virker ikke som en tømmerløper Takk sir
00:00:32.656 --> 00:00:35.785
Du skal få kraften så snart som mulig
00:00:35.868 --> 00:00:40.998
og du skal få en kanne spotchka
00:00:41.001 --> 00:00:42.833
Jeg kommer med den straks
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Strudzeni podróżnicy Może coś do jedzenia
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Bulion dla tego pędraka
00:00:06.213 --> 00:00:09.592
Dobrze trafiliście ubiłam grinjera więc jest dużo
00:00:09.675 --> 00:00:12.261
A może i pan skusiłby się na porcyjkę
00:00:12.345 --> 00:00:14.013
Tylko dla niego Nie naciskam
00:00:14.096 --> 00:00:16.807
Ta pod ścianą Kiedy przyleciała
00:00:19.143 --> 00:00:21.027
Może z tydzień ją tu widuję
00:00:21.354 --> 00:00:23.314
Jaki ma tu interes Interes
00:00:23.397 --> 00:00:28.011
Interesy to nie na Sorgan więc ja tam nie wiem
00:00:28.194 --> 00:00:32.573
Nie wygląda mi na traczkę Pięknie dziękuję
00:00:32.656 --> 00:00:35.785
To ten bulion już lecę nalewać
00:00:35.868 --> 00:00:40.998
a dla pana dorzucę flaszeczkę spoczki żeby się milej siedziało
00:00:41.001 --> 00:00:42.833
Wracam dosłownie za chwilę
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Bem vindos viajantes Desejam alguma coisa
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Um caldo de osso para a criança
00:00:06.213 --> 00:00:09.592
Está com sorte acabei de matar um grinjer há imenso
00:00:09.675 --> 00:00:12.261
Também quer um prato de papas
00:00:12.345 --> 00:00:14.013
Só um Muito bem
00:00:14.096 --> 00:00:16.807
Aquela ali Quando é que chegou
00:00:19.143 --> 00:00:21.027
Tenho a visto por aqui há uma semana
00:00:21.354 --> 00:00:23.314
Que negócios faz aqui Negócios
00:00:23.397 --> 00:00:28.011
Não há grandes negócios em Sorgan por isso não sei
00:00:28.194 --> 00:00:32.573
Não me parece que ande a transportar troncos Muito obrigada
00:00:32.656 --> 00:00:35.785
Já lhe trago o caldo de osso
00:00:35.868 --> 00:00:40.998
e vou trazer uma caneca de spotchka por via das dúvidas
00:00:41.001 --> 00:00:42.833
Já volto com o pedido
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Добро пожаловать путники Могу я чем нибудь вас заинтересовать
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Костяной бульон для мальца
00:00:06.213 --> 00:00:09.592
О ну вам повезло Я как раз забила гринджера так что его полно
00:00:09.675 --> 00:00:12.261
Может и вам чашечка супа будет интересна
00:00:12.345 --> 00:00:14.013
Только одну Хорошо
00:00:14.096 --> 00:00:16.807
Вон та Когда она прибыла
00:00:19.143 --> 00:00:21.027
Я видела ее здесь всю эту неделю или около того
00:00:21.354 --> 00:00:23.314
Какие у нее здесь дела Дела
00:00:23.397 --> 00:00:28.011
О ну тут не так уж много дел на Соргане так что я не знаю
00:00:28.194 --> 00:00:32.573
На посыльного она не похожа Что ж спасибо сэр
00:00:32.656 --> 00:00:35.785
Я принесу вам бульон как можно быстрее
00:00:35.868 --> 00:00:40.998
и докину туда немного спочки так для полноты вкуса
00:00:41.001 --> 00:00:42.833
Скоро вернусь
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Bienvenidos viajeros Qué puedo ofrecerles
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Caldo de huesos para el peque
00:00:06.213 --> 00:00:09.592
Tiene suerte Acabo de cargarme a un grinjer Hay mucho
00:00:09.675 --> 00:00:12.261
Usted también quiere un cuenco de caldo
00:00:12.345 --> 00:00:14.013
Solo uno Muy bien
00:00:14.096 --> 00:00:16.807
Cuándo ha llegado esa de ahí
00:00:19.143 --> 00:00:21.027
Lleva viniendo una semana o por ahí
00:00:21.354 --> 00:00:23.314
Qué negocios trama Negocios
00:00:23.397 --> 00:00:28.011
En Sorgan no hay muchos negocios así que no sé
00:00:28.194 --> 00:00:32.573
No tiene pinta de ser maderera Gracias señor
00:00:32.656 --> 00:00:35.785
Le traigo el caldo cuanto antes
00:00:35.868 --> 00:00:40.998
y también una jarra de spotchka para no quedarnos cortos
00:00:41.001 --> 00:00:42.833
Vengo enseguida
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Välkomna hit Vad får det vara
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Benbuljong till den lille
00:00:06.214 --> 00:00:09.592
Ni har tur Jag har fällt en grinjer så vi har massor
00:00:09.675 --> 00:00:14.013
Vill ni också ha en skål En räcker
00:00:14.097 --> 00:00:16.808
Hon där borta När kom hon hit
00:00:16.891 --> 00:00:21.027
Hon där Hon har varit här i nån vecka
00:00:21.354 --> 00:00:23.314
Vad gör hon här
00:00:23.398 --> 00:00:28.111
Det finns inte mycket att göra här i Sorgan så inte vet jag
00:00:28.194 --> 00:00:32.573
Hon ser inte ut som nån timmerflottare Tack snälla herrn
00:00:32.657 --> 00:00:35.785
Jag hämtar buljongen på en gång
00:00:35.868 --> 00:00:40.998
och bjuder även på ett krus spotchka
00:00:41.001 --> 00:00:42.834
Jag är strax tillbaka
Available in 16 languages
Duration
44 seconds
Views
33
Timestamp in Movie
00:07:45
Uploaded
Feb 13, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The travels of a lone bounty hunter in the outer reaches of the galaxy, far from the authority of the New Republic.