To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You good? - Yeah.-Yeah? You travel? I did. And I got you something. What's that? -Ooh, first edition Don Quixote.-Mmm-hmm. -That couldn't have been cheap.-It wasn't. So why am I here, Booker? You remember Surabayaeight years ago, right? CIA. Yeah. The guy who hired us,James Copley, reached out. He's freelance now. He has a hostage situation in South Sudan. No, Booker. We don't do repeats.You know that. It's too risky. Andy
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
You good
00:00:01.917 --> 00:00:04.000
Yeah Yeah
00:00:04.834 --> 00:00:05.792
You travel
00:00:06.459 --> 00:00:07.417
I did
00:00:09.084 --> 00:00:10.334
And I got you something
00:00:10.417 --> 00:00:11.417
What's that
00:00:12.625 --> 00:00:15.417
Ooh first edition Don Quixote Mmm hmm
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
That couldn't have been cheap It wasn't
00:00:18.417 --> 00:00:20.125
So why am I here Booker
00:00:20.209 --> 00:00:22.709
You remember Surabaya eight years ago right
00:00:22.792 --> 00:00:23.709
CIA
00:00:23.792 --> 00:00:26.584
Yeah The guy who hired us James Copley reached out
00:00:26.667 --> 00:00:27.709
He's freelance now
00:00:27.792 --> 00:00:30.542
He has a hostage situation in South Sudan
00:00:31.025 --> 00:00:33.792
No Booker We don't do repeats You know that
00:00:33.875 --> 00:00:34.834
It's too risky
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
Andy
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
هل أنت بخير
00:00:01.917 --> 00:00:03.875
أجل أجل
00:00:04.834 --> 00:00:05.792
هل سافرت
00:00:06.459 --> 00:00:07.292
أجل
00:00:09.084 --> 00:00:10.334
وأحضرت لك شيئ ا
00:00:10.417 --> 00:00:11.025
ما هذا
00:00:12.917 --> 00:00:14.459
الطبعة الأولى من دون كيشوت
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
حتم ا لم يكن زهيد الثمن بالفعل
00:00:18.459 --> 00:00:19.709
لم استدعيتني يا بوكر
00:00:20.209 --> 00:00:23.792
هل تتذكرين عملية سورابايا قبل 8 أعوام وكالة الاستخبارات المركزية
00:00:23.875 --> 00:00:26.584
أجل اتصل بي الرجل الذي استعان بنا جيمس كوبلي
00:00:26.667 --> 00:00:27.709
أصبح يعمل مستقل ا
00:00:27.792 --> 00:00:30.542
لديه أزمة رهائن في جنوب السودان
00:00:31.025 --> 00:00:33.792
لا يا بوكر نحن لا نكرر العمليات أنت تعرف ذلك
00:00:33.875 --> 00:00:34.792
هذه مخاطرة كبيرة
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
آندي
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
ত ম ভ ল আছ
00:00:01.917 --> 00:00:04.000
হ য হ য
00:00:04.834 --> 00:00:05.792
ঘ রছ ল ন ক
00:00:06.459 --> 00:00:07.417
হ য
00:00:09.084 --> 00:00:10.334
ত ম র জন য ক ছ এন ছ
00:00:10.417 --> 00:00:11.417
ক এট
00:00:12.625 --> 00:00:15.417
ওহ ডন ক হ ত র প রথম স স করণ হ ম
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
এট সস ত হত প র ন সস ত ন
00:00:18.417 --> 00:00:20.125
ত হল আম এখ ন ক ন ব ক র
00:00:20.209 --> 00:00:22.709
৮ বছর আগ র স র ব য় র কথ মন আছ
00:00:22.792 --> 00:00:23.709
স আইএ
00:00:23.792 --> 00:00:26.584
হ য য ল কট আম দ র ভ ড় কর ছ ল জ মস কপল স আব র য গ য গ কর ছ
00:00:26.667 --> 00:00:27.709
স এখন একজন ফ ল য ন স
00:00:27.792 --> 00:00:30.542
দক ষ ণ স দ ন একট জ ম ম পর স থ ত স ষ ট হয় ছ
00:00:31.025 --> 00:00:33.792
ন ব ক র আমর ক র স থ দ ব র ক জ কর ন ত ম জ ন স ট
00:00:33.875 --> 00:00:34.834
এট খ ব ঝ ক প র ণ
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
আ য ন ড
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
你好吗 很好
00:00:03.167 --> 00:00:04.042
是么
00:00:04.875 --> 00:00:05.834
你在旅行
00:00:06.005 --> 00:00:07.459
我旅行过
00:00:09.125 --> 00:00:10.375
我给你带了东西
00:00:10.459 --> 00:00:11.459
什么东西
00:00:12.959 --> 00:00:14.005
唐吉诃德 第一版
00:00:15.417 --> 00:00:17.542
肯定不便宜 确实
00:00:18.584 --> 00:00:20.292
叫我来做什么 布克
00:00:20.375 --> 00:00:22.075
你记得八年前的泗水吧
00:00:22.834 --> 00:00:23.075
中情局
00:00:23.834 --> 00:00:26.625
对 当时雇我们的詹姆斯科普利找我
00:00:26.709 --> 00:00:27.709
他现在自己干了
00:00:27.792 --> 00:00:30.542
他在南苏丹遇到人质事件
00:00:31.292 --> 00:00:33.792
不行 布克 我们不和熟人打交道 你懂的
00:00:33.875 --> 00:00:34.875
太冒险了
00:00:36.917 --> 00:00:37.075
安迪
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Jsi v pohodě
00:00:01.917 --> 00:00:02.075
Jo
00:00:03.084 --> 00:00:03.917
Jo
00:00:04.834 --> 00:00:05.834
Bylas na cestách
00:00:06.459 --> 00:00:07.292
Jo
00:00:09.125 --> 00:00:10.334
A něco pro tebe mám
00:00:10.417 --> 00:00:11.025
Co to je
00:00:12.625 --> 00:00:14.584
První vydání Dona Quijota
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
To určitě nebylo levné Nebylo
00:00:18.459 --> 00:00:19.792
Proč jsem tu Bookere
00:00:20.334 --> 00:00:22.709
Pamatuješ si na Surabaju před osmi lety
00:00:22.792 --> 00:00:23.709
CIA
00:00:23.792 --> 00:00:26.005
Jo ozval se James Copley Ten co nás najal
00:00:26.584 --> 00:00:30.542
Je na volné noze a právě řeší situaci s rukojmími v Jižním Súdánu
00:00:31.025 --> 00:00:34.075
Ne opakovačky neděláme to víš Je to moc riskantní
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
Andy
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Går det godt Ja
00:00:04.834 --> 00:00:07.292
Har du været ude at rejse Ja
00:00:09.084 --> 00:00:11.334
Jeg købte noget til dig Hvad er det
00:00:12.917 --> 00:00:14.584
Førsteudgave af Don Quijote
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Det har ikke været billigt Nej
00:00:18.005 --> 00:00:20.125
Hvorfor er jeg her Booker
00:00:20.209 --> 00:00:22.709
Du husker Surabaya for otte år siden ikke
00:00:22.792 --> 00:00:23.709
CIA
00:00:23.792 --> 00:00:26.625
Ham der hyrede os James Copley kontaktede mig
00:00:26.709 --> 00:00:30.542
Han er freelancer nu Han har en gidselsituation i Sydsudan
00:00:31.025 --> 00:00:34.709
Vi gentager ikke os selv Det er for risikabelt
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
Andy
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Alles goed
00:00:04.834 --> 00:00:05.792
Heb je gereisd
00:00:06.459 --> 00:00:07.292
Ja
00:00:09.084 --> 00:00:11.025
Ik heb iets voor je Wat is dat
00:00:12.667 --> 00:00:14.834
Een eerste druk van Don Quichot
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Dat was vast niet goedkoop Nee
00:00:18.459 --> 00:00:19.584
Waarom ben ik hier
00:00:20.334 --> 00:00:23.709
Weet je nog in Surabaya acht jaar geleden CIA
00:00:23.792 --> 00:00:26.584
De man die ons inhuurde James Copley nam contact op
00:00:26.667 --> 00:00:30.542
Hij werkt nu freelance Hij heeft een gijzeling in Zuid Soedan
00:00:31.025 --> 00:00:33.792
Nee we doen geen herhalingen Dat weet je
00:00:33.875 --> 00:00:34.959
Het is te riskant
00:00:36.917 --> 00:00:37.075
Andy
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Voitko hyvin Jep
00:00:04.834 --> 00:00:05.792
Matkustelitko
00:00:06.459 --> 00:00:07.292
Matkustelin
00:00:09.084 --> 00:00:10.334
Toin sinulle jotain
00:00:10.417 --> 00:00:11.025
Mitä
00:00:12.917 --> 00:00:14.459
Don Quijoten 1 painos
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Tämä ei ollut halpa Ei niin
00:00:18.459 --> 00:00:22.709
Mitä teen täällä Booker Muistatko Surabayan 8 vuotta sitten
00:00:22.792 --> 00:00:23.709
CIA
00:00:23.792 --> 00:00:26.584
Meidät palkannut James Copley otti yhteyttä
00:00:26.667 --> 00:00:30.542
Hän on nykyään freelancer Etelä Sudanissa on panttivankitilanne
00:00:31.025 --> 00:00:34.709
Emme ota samaa asiakasta kahdesti Liian riskaabelia
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
Andy
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Ça va
00:00:01.917 --> 00:00:03.875
Oui
00:00:04.834 --> 00:00:05.792
Tu as voyagé
00:00:06.459 --> 00:00:07.292
Oui
00:00:09.084 --> 00:00:11.005
J'ai un cadeau pour toi C'est quoi
00:00:12.917 --> 00:00:14.917
La 1re édition de Don Quichotte
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Ça a dû coûter un bras En effet
00:00:18.459 --> 00:00:19.834
Quelle est la mission
00:00:20.292 --> 00:00:22.709
Tu te rappelles Surabaya il y a huit ans
00:00:22.792 --> 00:00:23.709
Avec la CIA
00:00:23.792 --> 00:00:26.584
James Copley qui nous avait recrutés m'a contacté
00:00:26.667 --> 00:00:30.542
Il est à son compte Prise d'otage au Soudan du Sud
00:00:31.025 --> 00:00:33.792
Non Booker Jamais deux fois avec le même
00:00:33.875 --> 00:00:34.709
Trop risqué
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
Andy
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Alles gut
00:00:01.958 --> 00:00:03.916
Ja Ja
00:00:04.875 --> 00:00:05.833
Bist du gereist
00:00:06.005 --> 00:00:07.333
Ja
00:00:09.125 --> 00:00:11.625
Ich hab dir was mitgebracht Was ist das
00:00:12.075 --> 00:00:14.005
Erstausgabe von Don Quijote
00:00:15.541 --> 00:00:17.666
War sicher nicht billig Nein
00:00:18.005 --> 00:00:20.125
Warum bin ich hier Booker
00:00:20.208 --> 00:00:22.075
Erinnerst du dich an Surabaya vor acht Jahren
00:00:22.833 --> 00:00:23.666
CIA
00:00:23.075 --> 00:00:26.666
James Copley der uns anheuerte hat sich gemeldet
00:00:26.075 --> 00:00:27.075
Unabhängig
00:00:28.125 --> 00:00:30.583
Es geht um eine Geiselnahme im Südsudan
00:00:31.025 --> 00:00:33.833
Wir arbeiten nie zweimal für denselben
00:00:33.916 --> 00:00:35.000
Es ist zu riskant
00:00:36.916 --> 00:00:37.791
Andy
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Είσαι καλά
00:00:02.333 --> 00:00:03.167
Ναι
00:00:03.025 --> 00:00:04.083
Ναι
00:00:04.917 --> 00:00:05.875
Ταξιδεύεις
00:00:06.542 --> 00:00:07.458
Ταξίδευα
00:00:09.167 --> 00:00:10.417
Και σου πήρα κάτι
00:00:10.005 --> 00:00:11.375
Τι είναι αυτό
00:00:13.000 --> 00:00:14.075
Πρώτη έκδοση του Δον Κιχώτη
00:00:15.583 --> 00:00:17.075
Δεν θα 'ταν φτηνό Δεν ήταν
00:00:18.005 --> 00:00:20.000
Γιατί είμαι εδώ Μπούκερ
00:00:20.375 --> 00:00:22.792
Θυμάσαι στη Σουραμπάγια πριν οκτώ χρόνια
00:00:22.875 --> 00:00:23.792
Με τη CIA
00:00:23.875 --> 00:00:26.667
Επικοινώνησε ο Τζέιμς Κόπλι που μας προσέλαβε
00:00:26.075 --> 00:00:30.625
Δουλεύει μόνος του πλέον Έχει κατάσταση ομηρίας στο Νότιο Σουδάν
00:00:31.333 --> 00:00:33.875
Όχι Μπούκερ Όχι επαναλήψεις Το ξέρεις
00:00:33.958 --> 00:00:35.000
Είναι επικίνδυνο
00:00:36.958 --> 00:00:37.833
Άντι
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
את בסדר
00:00:01.917 --> 00:00:03.875
כן כן
00:00:04.834 --> 00:00:05.792
טיילת
00:00:06.459 --> 00:00:07.292
כן
00:00:09.084 --> 00:00:10.334
הבאתי לך משהו
00:00:10.417 --> 00:00:11.025
מה זה
00:00:12.917 --> 00:00:14.542
מהדורה ראשונה של דון קישוט
00:00:15.005 --> 00:00:17.005
זה לא היה זול זה לא היה
00:00:18.459 --> 00:00:19.709
אז למה אני כאן בוקר
00:00:20.334 --> 00:00:22.709
את זוכרת את סורביה לפני שמונה שנים נכון
00:00:22.792 --> 00:00:23.709
CIA
00:00:23.792 --> 00:00:26.584
כן האיש ששכר אותנו ג'יימס קופלי פנה אליי
00:00:26.667 --> 00:00:30.542
הוא עצמאי עכשיו יש לו סיפור עם בני ערובה בדרום סודאן
00:00:31.167 --> 00:00:33.792
לא בוקר אנו לא חוזרים לאחור אתה יודע את זה
00:00:33.875 --> 00:00:34.709
זה מסוכן מדי
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
אנדי
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Jól vagy
00:00:01.917 --> 00:00:03.875
Igen Igen
00:00:04.834 --> 00:00:05.792
Utaztál
00:00:06.459 --> 00:00:07.292
Igen
00:00:09.084 --> 00:00:10.334
Hoztam neked valamit
00:00:10.417 --> 00:00:11.025
Mi ez
00:00:12.917 --> 00:00:14.459
Első kiadású Don Quijote
00:00:15.005 --> 00:00:17.075
Ez nem lehetett olcsó Nem is volt
00:00:18.459 --> 00:00:20.000
Miért hívtál ide Booker
00:00:20.334 --> 00:00:22.709
Emlékszel Surabayára nyolc éve ugye
00:00:22.792 --> 00:00:23.709
CIA
00:00:23.792 --> 00:00:26.584
Megkeresett az akkori megrendelő James Copley
00:00:26.667 --> 00:00:30.542
Szabadúszó lett Egy túszejtésen dolgozik Dél Szudánban
00:00:31.025 --> 00:00:33.792
Nem Booker nem duplázunk tudod jól
00:00:33.875 --> 00:00:34.792
Túl kockázatos
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
Andy
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Kau baik
00:00:01.917 --> 00:00:03.875
Ya Ya
00:00:04.834 --> 00:00:05.792
Kau bepergian
00:00:06.459 --> 00:00:07.292
Tadinya
00:00:09.000 --> 00:00:10.334
Dan kubawakan sesuatu
00:00:10.417 --> 00:00:11.025
Apa itu
00:00:12.917 --> 00:00:14.459
Don Quixote edisi pertama
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Ini pasti mahal Memang
00:00:18.417 --> 00:00:19.917
Apa alasanku di sini Booker
00:00:20.334 --> 00:00:22.709
Kau ingat Surabaya delapan tahun lalu 'kan
00:00:22.792 --> 00:00:23.709
CIA
00:00:23.792 --> 00:00:26.584
Ya James Copley menghubungi dia penyewa kita
00:00:26.667 --> 00:00:30.542
Dia bekerja lepas sekarang Ada penyanderaan di Sudan Selatan
00:00:31.025 --> 00:00:33.792
Tidak Booker Kita tak mengulang Kau tahu itu
00:00:33.875 --> 00:00:34.834
Risikonya besar
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
Andy
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Tutto ok
00:00:01.917 --> 00:00:04.000
Sì Bene
00:00:04.834 --> 00:00:05.834
Hai viaggiato
00:00:06.459 --> 00:00:07.292
Sì
00:00:09.084 --> 00:00:11.375
E ti ho portato un regalo Cos'è
00:00:12.625 --> 00:00:14.584
Don Chisciotte prima edizione
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Non ti sarà costata poco No
00:00:18.459 --> 00:00:19.834
Perché mi hai chiamata
00:00:20.334 --> 00:00:23.625
Ti ricordi Surabaya otto anni fa La CIA
00:00:23.709 --> 00:00:26.625
Mi ha contattato James Copley il tipo che ci assoldò
00:00:26.709 --> 00:00:30.542
Ora lavora in proprio È per degli ostaggi nel Sud Sudan
00:00:31.025 --> 00:00:33.792
No Booker Lo sai niente repliche
00:00:33.875 --> 00:00:35.000
È troppo rischioso
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
Andy
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
元気
00:00:02.083 --> 00:00:02.833
うん
00:00:03.025 --> 00:00:04.166
そうか
00:00:05.000 --> 00:00:05.916
旅は
00:00:06.625 --> 00:00:07.625
してきた
00:00:09.025 --> 00:00:10.005
お土産だよ
00:00:10.583 --> 00:00:11.583
何だ
00:00:12.916 --> 00:00:15.333
ドン キホーテ の初版
00:00:15.625 --> 00:00:16.075
高額だろ
00:00:16.833 --> 00:00:17.833
本当にね
00:00:18.583 --> 00:00:20.333
仕事の内容は
00:00:20.416 --> 00:00:22.875
8年前 スラバヤに行ったな
00:00:22.958 --> 00:00:23.875
CIAね
00:00:23.958 --> 00:00:26.075
当時の依頼主が フリーになり
00:00:26.833 --> 00:00:30.708
南スーダンの誘拐事件解決を 頼んできた
00:00:31.333 --> 00:00:35.025
一人の依頼主からは 一度しか受けない
00:00:36.916 --> 00:00:37.916
アンディ
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
괜찮아
00:00:01.917 --> 00:00:03.875
응 그래
00:00:04.834 --> 00:00:05.792
여행 중
00:00:06.459 --> 00:00:07.292
다녀왔지
00:00:09.084 --> 00:00:10.334
선물도 있어
00:00:10.417 --> 00:00:11.025
뭐야
00:00:12.917 --> 00:00:14.459
초판본 '돈키호테'
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
푼돈으론 어림없었을 텐데 그렇지
00:00:18.459 --> 00:00:19.709
나 왜 찾았어 부커
00:00:20.334 --> 00:00:22.709
8년 전 수라바야 기억하지
00:00:22.792 --> 00:00:23.709
CIA
00:00:23.792 --> 00:00:26.584
우리를 고용했던 제임스 코플리한테 연락이 왔어
00:00:26.667 --> 00:00:30.542
지금은 프리랜서지 남수단에 인질 사태가 발생했어
00:00:31.025 --> 00:00:33.792
재의뢰는 안 받는 거 알잖아
00:00:33.875 --> 00:00:34.709
너무 위험해
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
앤디
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Går det bra
00:00:01.917 --> 00:00:03.875
Ja Ja
00:00:04.792 --> 00:00:05.075
Har du reist
00:00:06.459 --> 00:00:07.375
Ja
00:00:09.084 --> 00:00:10.334
Jeg har noe til deg
00:00:10.417 --> 00:00:11.025
Hva er det
00:00:12.917 --> 00:00:14.625
Førsteutgaven av Don Quixote
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Den var nok ikke billig Nei
00:00:18.417 --> 00:00:20.002
Hvorfor er jeg her Booker
00:00:20.025 --> 00:00:22.709
Du husker Surabaya for åtte år siden
00:00:22.792 --> 00:00:23.709
CIA
00:00:23.792 --> 00:00:26.667
Fyren som ansatte oss James Copley tok kontakt
00:00:26.075 --> 00:00:30.542
Han er frilans nå Han har en gisselsituasjon i Sør Sudan
00:00:31.209 --> 00:00:35.125
Ikke samme oppdragsgiver Booker Det vet du For risikabelt
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
Andy
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
W porządku
00:00:01.917 --> 00:00:03.875
Tak Świetnie
00:00:04.834 --> 00:00:05.792
Po podróży
00:00:06.459 --> 00:00:07.375
Właśnie wracam
00:00:09.084 --> 00:00:10.334
Mam coś dla ciebie
00:00:10.417 --> 00:00:11.025
Co to
00:00:12.917 --> 00:00:14.625
Pierwsze wydanie Don Kichota
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Tanie to nie było Owszem
00:00:18.459 --> 00:00:20.125
Po co mnie wezwałeś Booker
00:00:20.334 --> 00:00:23.542
Pamiętasz jak byliśmy w Surabaji CIA
00:00:23.625 --> 00:00:26.584
Odezwał się James Copley który nas wtedy wynajął
00:00:26.667 --> 00:00:30.542
Został wolnym strzelcem Ktoś wziął zakładników w Sudanie Płd
00:00:31.025 --> 00:00:33.792
Nie robimy powtórek wiesz o tym
00:00:33.875 --> 00:00:34.792
Za duże ryzyko
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
Andy
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Estás bem
00:00:01.917 --> 00:00:03.875
Sim Sim
00:00:04.834 --> 00:00:05.792
Vais viajar
00:00:06.459 --> 00:00:07.292
Viajei
00:00:09.084 --> 00:00:11.417
E trouxe te uma coisa O que é isso
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
Primeira edição de Dom Quixote
00:00:15.005 --> 00:00:17.709
Não deve ter sido barato Não foi
00:00:18.459 --> 00:00:20.000
Porque estou aqui Booker
00:00:20.334 --> 00:00:22.709
Lembras te de Surabaya há oito anos
00:00:22.792 --> 00:00:23.709
CIA
00:00:23.792 --> 00:00:26.584
Sim O tipo que nos contratou James Copley contactou me
00:00:26.667 --> 00:00:30.542
Já não está na CIA Há uma situação de reféns no Sudão do Sul
00:00:31.209 --> 00:00:33.792
Não Booker Não repetimos clientes
00:00:33.875 --> 00:00:34.959
É muito arriscado
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
Andy
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Ești bine
00:00:01.917 --> 00:00:03.875
Da Bine
00:00:04.834 --> 00:00:05.792
Călătorești
00:00:06.459 --> 00:00:07.292
Am călătorit
00:00:09.084 --> 00:00:10.334
Și ți am luat ceva
00:00:10.417 --> 00:00:11.025
Ce e asta
00:00:12.917 --> 00:00:14.625
Prima ediție din Don Quijote
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Sigur a fost scumpă A fost
00:00:18.459 --> 00:00:20.000
De ce m ai chemat Booker
00:00:20.334 --> 00:00:22.709
Îți amintești de Surabaya acum opt ani
00:00:22.792 --> 00:00:23.709
CIA
00:00:23.792 --> 00:00:26.584
Da A sunat James Copley cel care ne a angajat
00:00:26.667 --> 00:00:30.542
Acum e liber profesionist E vorba de ostatici în Sudanul de Sud
00:00:31.025 --> 00:00:33.792
Nu Booker Știi că nu reluăm colaborări
00:00:33.875 --> 00:00:34.792
E prea riscant
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
Andy
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Как дела
00:00:01.917 --> 00:00:03.875
Нормально Ага
00:00:04.834 --> 00:00:05.792
Путешествуешь
00:00:06.459 --> 00:00:07.292
Было такое
00:00:09.084 --> 00:00:11.334
А я тебе кое что привезла Что это
00:00:12.917 --> 00:00:14.584
Первое издание Дон Кихота
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Дорогое наверно Недешевое
00:00:18.459 --> 00:00:20.167
Так что я здесь делаю Букер
00:00:20.334 --> 00:00:22.709
Помнишь восемь лет назад в Сурабае
00:00:22.792 --> 00:00:23.709
ЦРУ
00:00:23.792 --> 00:00:26.584
Да Позвонил Джеймс Копли который нанял нас
00:00:26.667 --> 00:00:30.542
Он теперь на вольных хлебах Там в Южном Судане заложники
00:00:31.125 --> 00:00:33.792
Нет Букер Один человек один заказ Сам знаешь
00:00:33.875 --> 00:00:35.000
Слишком рискованно
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
Энди
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Estás bien
00:00:01.917 --> 00:00:03.875
Sí Sí
00:00:04.834 --> 00:00:05.792
Viajas
00:00:06.459 --> 00:00:07.292
Sí
00:00:09.084 --> 00:00:10.334
Y te compré algo
00:00:10.417 --> 00:00:11.025
Qué es
00:00:12.834 --> 00:00:14.875
La primera edición de Don Quijote
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
No debió ser barata No
00:00:18.459 --> 00:00:20.025
Por qué estoy aquí Booker
00:00:20.334 --> 00:00:22.709
Recuerdas Surabaya hace ocho años
00:00:22.792 --> 00:00:23.709
La CIA
00:00:23.792 --> 00:00:27.709
El que nos contrató James Copley se comunicó Trabaja por su cuenta
00:00:27.792 --> 00:00:30.542
Tiene una situación con rehenes en Sudán del Sur
00:00:31.025 --> 00:00:33.792
No Booker No repetimos Lo sabes
00:00:33.875 --> 00:00:34.709
Es arriesgado
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
Andy
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Allt bra Ja
00:00:03.125 --> 00:00:04.000
Okej
00:00:04.834 --> 00:00:07.292
Har du rest Ja
00:00:09.084 --> 00:00:11.375
Jag har nåt till dig Vad är det
00:00:12.917 --> 00:00:14.075
Förstautgåva av Don Quijote
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Inte billig va Det var den inte
00:00:18.459 --> 00:00:22.709
Varför är jag här Booker Du minns väl Surabaya för åtta år sen
00:00:22.792 --> 00:00:23.709
CIA
00:00:23.792 --> 00:00:26.584
James Copley som anlitade oss har hört av sig
00:00:26.667 --> 00:00:30.542
Han är frilansare nu och hanterar en gisslansituation i Sydsudan
00:00:31.025 --> 00:00:34.875
Nej inga återkommande klienter Det är för riskabelt
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
Andy
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
สบายด ไหม
00:00:01.917 --> 00:00:03.875
เออ เออ
00:00:04.834 --> 00:00:05.792
เท ยวมาเหรอ
00:00:06.459 --> 00:00:07.292
ใช แล ว
00:00:09.084 --> 00:00:10.334
ม ของฝากให นายด วย
00:00:10.417 --> 00:00:11.025
อะไร
00:00:12.917 --> 00:00:14.625
ข นนางต ำศ กด น กฝ นฉบ บต พ มพ คร งแรก
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
คงจะแพงน าด ก แพงน ะส
00:00:18.459 --> 00:00:19.709
เร ยกฉ นมาทำไม บ คเกอร
00:00:20.334 --> 00:00:22.709
จำงานท ส ราบายาเม อแปดป ก อนได ไหม
00:00:22.792 --> 00:00:23.709
ซ ไอเอ
00:00:23.792 --> 00:00:26.584
ใช เจมส คอปล ย คนท จ างเราต ดต อมา
00:00:26.667 --> 00:00:27.709
เขาเป นฟร แลนซ แล ว
00:00:27.792 --> 00:00:30.542
ท เซาท ซ ดานม การจ บต วประก น
00:00:31.025 --> 00:00:33.792
ไม บ คเกอร เราไม ร บงานซ ำ นายก ร
00:00:33.875 --> 00:00:34.709
ม นเส ยงไป
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
แอนด
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
İyi misin
00:00:01.917 --> 00:00:03.875
Evet Evet
00:00:04.834 --> 00:00:06.000
Geziyor musun
00:00:06.459 --> 00:00:07.292
Gezdim
00:00:09.084 --> 00:00:10.334
Sana bir şey aldım
00:00:10.417 --> 00:00:11.025
Ne bu
00:00:12.917 --> 00:00:14.459
Don Kişot'un ilk baskısı
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Ucuz değildir Değildi
00:00:18.459 --> 00:00:19.834
Neden buradayım Booker
00:00:20.209 --> 00:00:22.709
Sekiz yıl önce Surabaya'da olanları hatırlarsın
00:00:22.792 --> 00:00:23.709
CIA
00:00:23.792 --> 00:00:26.584
Evet Bizi o zaman kiralayan James Copley aradı
00:00:26.667 --> 00:00:30.542
Artık bağımsız çalışıyor Güney Sudan'da bir rehin durumu varmış
00:00:31.025 --> 00:00:33.792
Olmaz Booker Aynı kişiyle çalışmayız bilirsin
00:00:33.875 --> 00:00:34.709
Çok riskli
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
Andy
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Cô ổn chứ
00:00:01.917 --> 00:00:03.875
Ừ Ừ
00:00:04.834 --> 00:00:05.792
Đi du lịch à
00:00:06.459 --> 00:00:07.292
Đúng
00:00:09.084 --> 00:00:10.334
Có cái này cho anh
00:00:10.417 --> 00:00:11.025
Cái gì thế
00:00:12.917 --> 00:00:14.625
Bản đầu tiên của Don Quixote
00:00:15.005 --> 00:00:17.625
Chắc không thể rẻ Đúng thế
00:00:18.459 --> 00:00:19.709
Tôi đến đây làm gì
00:00:20.334 --> 00:00:22.709
Cô nhớ vụ ở Surabaya tám năm trước chứ
00:00:22.792 --> 00:00:23.709
CIA
00:00:23.792 --> 00:00:26.542
Đúng Gã từng thuê ta James Copley hắn liên lạc
00:00:26.625 --> 00:00:30.542
Giờ anh ta làm tự do Anh ta có một vụ bắt cóc con tin ở Nam Sudan
00:00:31.167 --> 00:00:33.792
Booker Ta không làm tiếp cho bất cứ ai Anh biết mà
00:00:33.875 --> 00:00:34.709
Quá mạo hiểm
00:00:36.875 --> 00:00:37.075
Andy
Available in 27 languages
Duration
39 seconds
Views
58
Timestamp in Movie
00:02:13
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Skydance Media,Denver & Delilah Productions,Marc Evans Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A covert team of immortal mercenaries is suddenly exposed and must now fight to keep their identity a secret just as an unexpected new member is discovered.