To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
But you could. You could and you gave them up. I thought it could be the end of disease. I thought it could bethe end of suffering
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
But you could
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
You could and you gave them up
00:00:06.083 --> 00:00:07.875
I thought it could be the end of disease
00:00:09.625 --> 00:00:11.791
I thought it could be the end of suffering
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
لكنك استطعت أن تفهمها
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
فهمتها وتخليت عنهم
00:00:06.125 --> 00:00:07.875
ظننت أنها قد تكون نهاية الأمراض
00:00:09.625 --> 00:00:11.791
ظننت أنها قد تكون نهاية المعاناة
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
ক ন ত স প রত প র
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
ত ম দ খত প য় ও ত দ র ধর য় দ য় ছ
00:00:06.083 --> 00:00:07.875
ভ ব ছ ল ম এর ফল র গ র সম প ত ঘট ব
00:00:09.625 --> 00:00:11.791
ভ ব ছ ল ম এর ফল কষ ট র সম প ত ঘটব
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
但你都看到了
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
你看到但放弃了他们
00:00:06.125 --> 00:00:07.875
我以为这样就能消灭疾病
00:00:09.625 --> 00:00:11.791
我以为这样就能结束痛苦
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Vy jste to ale viděl
00:00:03.042 --> 00:00:05.292
a i tak jste je prodal
00:00:06.125 --> 00:00:07.917
Myslel jsem že to ukončí nemoci
00:00:09.625 --> 00:00:11.625
Myslel jsem že to ukončí utrpení
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Men det gør du
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
Det gjorde du og du svigtede dem
00:00:06.125 --> 00:00:08.458
Jeg troede det var slut med sygdomme
00:00:09.625 --> 00:00:11.791
At det kunne være slut med lidelser
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Maar u wel
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
U zag het en u verraadde ze
00:00:06.125 --> 00:00:07.875
Ik wilde ziektes uitroeien
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Ik wilde het lijden stoppen
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Mutta sinä näit
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
Näit ja petit heidät silti
00:00:06.125 --> 00:00:07.875
Luulin lopettavani sairaudet
00:00:09.625 --> 00:00:11.791
Luulin lopettavani kärsimyksen
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Mais vous oui
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
Et pourtant vous les avez vendus
00:00:06.125 --> 00:00:07.875
Pour vaincre la maladie
00:00:09.625 --> 00:00:11.791
Pour mettre fin à la souffrance
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Aber Sie sahen es
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
Trotzdem haben Sie sie verraten
00:00:06.125 --> 00:00:07.875
Ich wollte Krankheit beenden
00:00:09.625 --> 00:00:11.416
Ich wollte Leiden beenden
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Εσύ όμως μπόρεσες
00:00:03.000 --> 00:00:05.292
Το είδες και τους πρόδωσες
00:00:06.083 --> 00:00:08.005
Πίστευα ότι θα ήταν το τέλος των ασθενειών
00:00:09.667 --> 00:00:11.833
Ότι θα ήταν το τέλος του πόνου
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
אבל אתה יכולת
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
יכולת והסגרת אותם
00:00:06.125 --> 00:00:07.875
חשבתי שזה ישים סוף למחלות
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
חשבתי שזה ישים סוף לסבל
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
De maga igen
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
Látja és mégis feladta
00:00:06.041 --> 00:00:08.458
Azt hittem véget vethet a betegségeknek
00:00:09.625 --> 00:00:11.791
Azt hittem leszámol a szenvedéssel
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Tapi kau bisa
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
Kau bisa dan kau menyerahkan mereka
00:00:06.125 --> 00:00:07.875
Kukira itu bisa mengakhiri penyakit
00:00:09.625 --> 00:00:11.791
Kukira itu bisa mengakhiri penderitaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Ma tu sì
00:00:03.042 --> 00:00:05.292
Tu lo sapevi e li hai traditi
00:00:06.083 --> 00:00:07.917
Credevo avrebbero messo fine
00:00:09.667 --> 00:00:11.583
alla malattia e alla sofferenza
00:00:01.000 --> 00:00:05.025
あなたは知った上で 売り渡したの
00:00:06.041 --> 00:00:07.875
病の根絶のためだ
00:00:09.541 --> 00:00:11.791
人類を救えると思った
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
하지만 당신은 알았잖아
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
그런데도 놈들한테 넘겨버리다니
00:00:06.125 --> 00:00:07.875
질병을 종식시킬 줄 알았어
00:00:09.625 --> 00:00:11.791
고통이 끝날 줄 알았다고
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Men du gjorde det
00:00:03.000 --> 00:00:07.875
Og du avslørte dem Jeg trodde det var slutten på sykdom
00:00:09.666 --> 00:00:11.458
Slutten på lidelse
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Ale ty tak
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
Wiedziałeś o tym i ich zdradziłeś
00:00:06.125 --> 00:00:07.875
To miało zakończyć choroby
00:00:09.625 --> 00:00:11.791
Myślałem że to zakończy cierpienie
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Mas você conseguia
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
Conseguia e entregou os
00:00:06.083 --> 00:00:07.875
Queria acabar com as doenças
00:00:09.583 --> 00:00:11.791
Queria acabar com o sofrimento
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Dar tu puteai
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
Tu puteai și ai renunțat
00:00:06.000 --> 00:00:07.875
Credeam că poate eradica bolile
00:00:09.625 --> 00:00:11.791
Credeam că poate eradica suferința
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
А ты знал
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
Ты знал и предал их
00:00:06.125 --> 00:00:07.875
Я думал мы победим болезнь
00:00:09.625 --> 00:00:11.583
Думал мы прервем цепь страданий
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Pero usted sí
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
Lo vio y los entregó
00:00:06.000 --> 00:00:07.875
Pensé que terminaría con las enfermedades
00:00:09.625 --> 00:00:11.791
Que acabaría con el sufrimiento
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Men det gjorde du
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
Du kunde det och du förrådde dem
00:00:06.125 --> 00:00:08.458
Jag trodde att sjukdomar kunde utrotas
00:00:09.625 --> 00:00:11.791
Att lidandet kunde ta slut
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
แต ค ณมองเห น
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
ค ณมองเห นแต กล บเอาพวกเขาไปขาย
00:00:06.125 --> 00:00:07.875
ผมน กว าม นจะกำจ ดโรคภ ยไข เจ บ
00:00:09.625 --> 00:00:11.791
น กว าม นจะกำจ ดความท กข ไปจากโลก
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Ama sen görebiliyordun
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
Buna rağmen onları teslim ettin
00:00:06.125 --> 00:00:07.875
Hastalıkları bitirir sandım
00:00:09.625 --> 00:00:11.791
Acıyı bitirir sandım
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Nhưng anh nhận ra
00:00:03.000 --> 00:00:05.025
Anh nhận ra và anh giao nộp họ
00:00:06.125 --> 00:00:07.875
Tôi tưởng có thể chấm dứt bệnh tật
00:00:09.625 --> 00:00:11.791
Tôi tưởng có thể chấm dứt đau khổ
Available in 27 languages
Duration
13 seconds
Views
42
Timestamp in Movie
01:29:44
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Skydance Media,Denver & Delilah Productions,Marc Evans Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A covert team of immortal mercenaries is suddenly exposed and must now fight to keep their identity a secret just as an unexpected new member is discovered.