To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Andy:
I can't remember what my mother looked like. Or my sisters. None of them.Nile:Time steals it all away, I guess.Andy:It's not what time steals... it's what it leaves behind. Things you can't forget
I can't remember what my mother looked like. Or my sisters. None of them.Nile:Time steals it all away, I guess.Andy:It's not what time steals... it's what it leaves behind. Things you can't forget
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
I can't remember what my mother looked like
00:00:06.417 --> 00:00:07.625
Or my sisters
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
None of them
00:00:13.075 --> 00:00:15.075
Time steals it all away I guess
00:00:17.625 --> 00:00:19.375
It's not what time steals
00:00:21.334 --> 00:00:22.792
it's what it leaves behind
00:00:26.417 --> 00:00:27.625
Things you can't forget
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
لا أتذكر شكل أمي
00:00:06.417 --> 00:00:07.005
ولا شقيقاتي
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
ولا واحدة منهن
00:00:13.075 --> 00:00:15.709
الزمن يسرق كل شيء على ما أظن
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
ليس المهم ما يسرقه الزمن
00:00:21.334 --> 00:00:22.709
بل ما يخلفه وراءه
00:00:26.334 --> 00:00:27.542
أشياء لا يمكن نسيانها
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
ম য় র ম খ আম র মন ও ন ই
00:00:06.417 --> 00:00:07.625
অথব আম র ব ন দ র
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
ত দ র ক র রই ন ই
00:00:13.075 --> 00:00:15.075
সময় হয়ত সব চ র কর ন য়
00:00:17.625 --> 00:00:19.375
সময় য চ র কর স ট ন
00:00:21.334 --> 00:00:22.792
স য র খ য য় স ট
00:00:26.417 --> 00:00:27.625
ক ছ জ ন স য ভ ল য য় ন
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
我已经不记得我母亲的样子了
00:00:06.417 --> 00:00:07.625
也不记得我姐妹的长相
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
一个都不记得
00:00:13.075 --> 00:00:15.709
想必全被岁月偷走了
00:00:17.625 --> 00:00:19.209
重要的不是岁月偷走了什么
00:00:21.334 --> 00:00:22.792
而是留下了什么
00:00:26.417 --> 00:00:27.075
那些你难以忘怀的事
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Nepamatuju si jak vypadala moje matka
00:00:06.417 --> 00:00:07.005
Ani sestry
00:00:11.334 --> 00:00:12.025
Nikoho z nich
00:00:13.075 --> 00:00:15.075
Čas to asi všechno vzal
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Nejde o to co bere
00:00:21.334 --> 00:00:22.875
ale co po sobě zanechává
00:00:26.334 --> 00:00:27.625
Věci co nezapomeneš
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Jeg kan ikke huske hvordan min mor så ud
00:00:06.417 --> 00:00:07.005
Eller mine søstre
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
Ingen af dem
00:00:13.075 --> 00:00:15.709
Tiden stjæler det hele
00:00:17.542 --> 00:00:19.459
Det er ikke hvad tiden stjæler
00:00:21.334 --> 00:00:23.000
Det er hvad den efterlader
00:00:26.334 --> 00:00:27.875
Ting man ikke kan glemme
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Ik weet niet meer hoe mijn moeder eruitzag
00:00:06.417 --> 00:00:07.005
Of mijn zussen
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
Niemand
00:00:13.075 --> 00:00:15.709
De tijd steelt het van je
00:00:17.542 --> 00:00:19.375
Het is niet wat de tijd steelt
00:00:21.334 --> 00:00:22.875
Het is wat het achterlaat
00:00:26.334 --> 00:00:27.917
Dingen die je niet kunt vergeten
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
En muista miltä äitini näytti
00:00:06.417 --> 00:00:07.005
Tai siskoni
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
En ketään
00:00:13.075 --> 00:00:15.709
Aika taitaa viedä sen
00:00:17.542 --> 00:00:22.709
Ei ole kyse siitä mitä aika vie vaan siitä mitä se jättää jälkeensä
00:00:26.334 --> 00:00:27.834
Asioita joita ei unohda
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Je ne me souviens pas du visage de ma mère
00:00:06.417 --> 00:00:07.005
Ni de mes sœurs
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
Aucune
00:00:13.075 --> 00:00:15.709
Le temps efface tout j'imagine
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Ce n'est pas ce qu'il efface
00:00:21.334 --> 00:00:22.709
Mais ce qu'il laisse
00:00:26.334 --> 00:00:27.667
Les souvenirs indélébiles
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Ich erinnere mich nicht an meine Mutter
00:00:06.375 --> 00:00:07.875
Oder an meine Schwestern
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
An keine
00:00:13.075 --> 00:00:15.709
Die Zeit stiehlt alles
00:00:17.625 --> 00:00:19.667
Es zählt nicht was Zeit stiehlt
00:00:21.334 --> 00:00:23.002
Sondern was sie hinterlässt
00:00:26.334 --> 00:00:28.125
Dinge die man nicht vergisst
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Δεν θυμάμαι πώς ήταν η μητέρα μου
00:00:06.375 --> 00:00:07.709
Ούτε οι αδερφές μου
00:00:11.292 --> 00:00:12.025
Κανέναν τους
00:00:13.709 --> 00:00:15.834
Ο χρόνος τα σβήνει όλα μάλλον
00:00:17.542 --> 00:00:19.334
Δεν είναι αυτά που σβήνει
00:00:21.334 --> 00:00:22.959
Αλλά αυτά που αφήνει πίσω
00:00:26.334 --> 00:00:27.792
Όσα δεν ξεχνάς
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
אני לא זוכרת איך אימי נראתה
00:00:06.417 --> 00:00:07.417
או אחיותיי
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
אף אחת מהן
00:00:13.075 --> 00:00:15.709
הזמן גונב הכול אני מניחה
00:00:17.584 --> 00:00:19.125
זה לא מה שהזמן גונב
00:00:21.334 --> 00:00:22.709
זה מה שהוא משאיר מאחור
00:00:26.334 --> 00:00:27.584
דברים שאי אפשר לשכוח
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Én már nem emlékszem anyámra
00:00:06.417 --> 00:00:07.005
Vagy a húgaimra
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
Egyikükre sem
00:00:13.075 --> 00:00:15.709
Az idő végül mindent felemészt
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Nem az a baj amit felemészt
00:00:21.334 --> 00:00:22.709
Hanem az amit meghagy
00:00:26.334 --> 00:00:27.959
Amit nem lehet elfelejteni
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Aku tak ingat seperti apa rupa ibuku
00:00:06.417 --> 00:00:07.005
Atau saudariku
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
Tak satu pun
00:00:13.075 --> 00:00:15.709
Waktu mencuri semuanya kurasa
00:00:17.542 --> 00:00:19.375
Bukan soal apa yang dicuri waktu
00:00:21.334 --> 00:00:22.792
Namun apa yang ditinggalkan
00:00:26.334 --> 00:00:27.625
Hal yang tak bisa dilupakan
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Non ricordo come fosse mia madre
00:00:06.417 --> 00:00:07.005
O le mie sorelle
00:00:11.292 --> 00:00:12.025
Nessuna di loro
00:00:13.709 --> 00:00:15.959
Mi sa che il tempo ci porta via tutto
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Non è ciò che ci porta via
00:00:21.417 --> 00:00:22.709
ma ciò che ci lascia
00:00:26.375 --> 00:00:27.667
Cose indimenticabili
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
母の顔を覚えてない
00:00:06.334 --> 00:00:07.625
姉妹の顔も
00:00:11.025 --> 00:00:12.025
誰の顔も
00:00:13.667 --> 00:00:16.002
時は全部 奪うんだね
00:00:17.542 --> 00:00:19.667
忘れることより
00:00:21.334 --> 00:00:23.084
忘れないことが苦痛
00:00:26.025 --> 00:00:27.875
後悔が永遠に続く
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
난 어머니 얼굴이 기억나지 않아
00:00:06.417 --> 00:00:07.005
자매들도
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
아무도
00:00:13.075 --> 00:00:15.709
시간이 다 훔쳐가서 그렇겠죠
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
시간은 기억을 훔쳐가지 않아
00:00:21.334 --> 00:00:22.709
과거에 남겨두는 거지
00:00:26.334 --> 00:00:27.542
잊을 수 없는 기억을
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Jeg husker ikke hvordan moren min så ut
00:00:06.417 --> 00:00:07.625
Eller søstrene mine
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
Ingen av dem
00:00:13.075 --> 00:00:15.709
Tiden stjeler alt
00:00:17.625 --> 00:00:19.334
Det er ikke hva den stjeler
00:00:21.375 --> 00:00:23.084
men hva den etterlater seg
00:00:26.334 --> 00:00:27.075
Ting du ikke kan glemme
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Nie pamiętam jak wyglądała moja matka
00:00:06.417 --> 00:00:07.005
Ani moje siostry
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
Żadna z nich
00:00:13.075 --> 00:00:15.709
Czas to perfidny złodziej
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Nie chodzi o to co kradnie
00:00:21.334 --> 00:00:22.075
tylko o to co zostawia
00:00:26.334 --> 00:00:27.667
Tego się nie zapomina
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Não me lembro do aspeto da minha mãe
00:00:06.417 --> 00:00:07.667
Nem das minhas irmãs
00:00:11.334 --> 00:00:12.025
De nenhuma
00:00:13.075 --> 00:00:15.792
O tempo rouba tudo deduzo
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Não é o que o tempo rouba
00:00:21.334 --> 00:00:22.875
É o que deixa para trás
00:00:26.292 --> 00:00:27.834
Coisas que não esquecemos
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Nu mi amintesc chipul mamei
00:00:06.417 --> 00:00:07.075
Sau al surorilor mele
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
Al nimănui
00:00:13.075 --> 00:00:15.709
Timpul fură totul cred
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Nu e vorba despre asta
00:00:21.334 --> 00:00:22.875
Ci despre ce lasă în urmă
00:00:26.334 --> 00:00:27.542
Ce nu poți uita
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
А я не помню как выглядела мама
00:00:06.417 --> 00:00:07.005
Или сестры
00:00:11.292 --> 00:00:12.025
Никого не помню
00:00:13.075 --> 00:00:15.709
Время всё скрадывает да
00:00:17.542 --> 00:00:19.334
Дело не в том что скрадывает
00:00:21.334 --> 00:00:22.709
А в том что оставляет
00:00:26.334 --> 00:00:27.667
То что не забывается
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
No recuerdo cómo era mi madre
00:00:06.417 --> 00:00:07.005
O mis hermanas
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
Ninguna
00:00:13.075 --> 00:00:15.709
El tiempo lo roba todo supongo
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
No es lo que el tiempo roba
00:00:21.334 --> 00:00:22.709
Es lo que deja
00:00:26.334 --> 00:00:27.584
Cosas que no olvidas
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Jag minns inte hur min mor såg ut
00:00:06.417 --> 00:00:07.542
Eller mina systrar
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
Ingen av dem
00:00:13.075 --> 00:00:15.875
Tiden tar allt antar jag
00:00:17.542 --> 00:00:19.667
Det den tar är inte problemet
00:00:21.459 --> 00:00:23.000
Utan det den lämnar kvar
00:00:26.334 --> 00:00:27.834
Sånt man inte kan glömma
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
ฉ นจำหน าแม ไม ได แล ว
00:00:06.417 --> 00:00:07.005
หร อหน าพ น อง
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
ไม ได ส กคน
00:00:13.075 --> 00:00:15.709
กาลเวลาลบท งหมดเลยส นะ
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
ส งท กาลเวลาลบเล อนไม สำค ญ
00:00:21.334 --> 00:00:22.709
แต ส งท ม นท งไว ต างหาก
00:00:26.334 --> 00:00:27.542
ส งท ล มไม ลง
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Ben annemi hatırlamıyorum bile
00:00:06.417 --> 00:00:07.625
Kız kardeşlerimi de
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
Hiçbirini
00:00:13.075 --> 00:00:15.709
Zaman her şeyi götürüyor sanırım
00:00:17.005 --> 00:00:19.005
Sorun zamanın ne götürdüğü değil
00:00:21.334 --> 00:00:22.709
Geride ne bıraktığı
00:00:26.334 --> 00:00:27.667
Unutamayacağın şeyler
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Tôi không nhớ nổi mẹ tôi trông thế nào
00:00:06.417 --> 00:00:07.542
Hay các chị em tôi
00:00:11.375 --> 00:00:12.025
Không ai cả
00:00:13.075 --> 00:00:15.709
Chắc thời gian đã cướp đi tất cả
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Không phải cướp đi
00:00:21.334 --> 00:00:22.709
Mà là để lại gì
00:00:26.334 --> 00:00:27.709
Điều ta không thể quên
Available in 27 languages
Duration
29 seconds
Views
488
Timestamp in Movie
01:17:07
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Skydance Media,Denver & Delilah Productions,Marc Evans Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A covert team of immortal mercenaries is suddenly exposed and must now fight to keep their identity a secret just as an unexpected new member is discovered.

