To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Look at you. She's wounded. Gunshot. Why isn't she healing? I don't know. She's not immortal. -What do you mean, "not immortal?"-I mean it's gone
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Look at you
00:00:02.458 --> 00:00:04.416
She's wounded Gunshot
00:00:04.005 --> 00:00:05.708
Why isn't she healing
00:00:06.583 --> 00:00:07.416
I don't know
00:00:09.208 --> 00:00:10.166
She's not immortal
00:00:12.125 --> 00:00:15.000
What do you mean not immortal I mean it's gone
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
تأملي حالك
00:00:02.583 --> 00:00:05.075
إنها مصابة بطلق ناري لماذا لا تتعافى
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
لا أعرف
00:00:09.025 --> 00:00:10.208
ليست خالدة
00:00:12.167 --> 00:00:15.042
ماذا تقصد بقولك ليست خالدة أقصد أن خلودها قد ول ى
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
দ খ একব র
00:00:02.458 --> 00:00:04.416
স আহত গ ল র আঘ ত
00:00:04.005 --> 00:00:05.708
স স র উঠছ ন ক ন
00:00:06.583 --> 00:00:07.416
আম জ ন ন
00:00:09.208 --> 00:00:10.166
স অমর ন
00:00:12.125 --> 00:00:15.000
অমর ন ম ন ক ম ন স ট ফ র য় গ ছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
看看你
00:00:02.625 --> 00:00:04.416
她受伤了 枪伤
00:00:05.000 --> 00:00:07.416
为什么她没有痊愈 不知道
00:00:09.375 --> 00:00:10.075
她已不是不死之身
00:00:12.125 --> 00:00:13.583
不是不死之身 是什么意思
00:00:13.666 --> 00:00:15.000
意思就是她的能力消失了
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
No podívejme se
00:00:02.583 --> 00:00:05.075
Je raněná Střelná rána Proč se nehojí
00:00:06.625 --> 00:00:07.458
Nevím
00:00:09.025 --> 00:00:10.208
Není nesmrtelná
00:00:12.167 --> 00:00:14.833
Jak není nesmrtelná Prostě je to pryč
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Se dig lige
00:00:02.583 --> 00:00:05.075
Hun er såret Skudsår Hvorfor heler hun ikke
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
Det ved jeg ikke
00:00:09.025 --> 00:00:10.792
Hun er ikke udødelig
00:00:12.167 --> 00:00:15.042
Hvad mener du med det Det er væk
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Kijk nou
00:00:02.583 --> 00:00:05.075
Ze is gewond Schotwond Waarom geneest ze niet
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
Geen idee
00:00:09.025 --> 00:00:10.792
Ze is niet onsterfelijk
00:00:12.167 --> 00:00:15.042
Hoezo 'niet onsterfelijk' Het is weg
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Katso itseäsi
00:00:02.583 --> 00:00:05.075
Hän on haavoittunut Miksei hän parane
00:00:06.917 --> 00:00:10.208
En tiedä Hän ei ole kuolematon
00:00:12.167 --> 00:00:15.042
Mitä tarkoitat Että se on poissa
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Regardez vous
00:00:02.583 --> 00:00:05.075
Blessure par balle Pourquoi ne guérit elle pas
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
Je ne sais pas
00:00:09.083 --> 00:00:10.208
Elle s'éteint
00:00:12.167 --> 00:00:15.042
Comment ça Elle n'est plus immortelle
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Schau an
00:00:02.583 --> 00:00:05.075
Sie hat eine Schusswunde Warum heilt sie nicht
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
Ich weiß nicht
00:00:09.025 --> 00:00:10.792
Sie ist nicht unsterblich
00:00:12.167 --> 00:00:15.083
Was meinen Sie nicht unsterblich Es ist weg
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Για να σε δω
00:00:02.005 --> 00:00:04.458
Τραυματίστηκε Από σφαίρα
00:00:04.875 --> 00:00:06.375
Γιατί δεν θεραπεύεται
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
Δεν ξέρω
00:00:09.025 --> 00:00:10.792
Δεν είναι αθάνατη
00:00:12.167 --> 00:00:13.667
Τι εννοείς δεν είναι
00:00:13.075 --> 00:00:15.208
Εννοώ ότι χάθηκε
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
תסתכלי עלייך
00:00:02.583 --> 00:00:05.075
היא פצועה פצע ירי למה היא לא מחלימה
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
אני לא יודע
00:00:09.208 --> 00:00:10.208
היא לא בת אלמוות
00:00:12.167 --> 00:00:15.042
מה זאת אומרת לא בת אלמוות ז א שזה נגמר
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Nézzenek oda
00:00:02.583 --> 00:00:05.075
Meglőtték Miért nem gyógyul be a sebe
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
Nem tudom
00:00:09.025 --> 00:00:10.208
Nem halhatatlan
00:00:12.167 --> 00:00:15.042
Ezt hogy érti Úgy hogy már elmúlt
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Lihat dirimu
00:00:02.583 --> 00:00:05.075
Dia terluka Luka tembak Kenapa dia tidak sembuh
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
Entahlah
00:00:09.025 --> 00:00:10.208
Dia tak abadi
00:00:12.167 --> 00:00:15.042
Apa maksudmu tak abadi Maksudku sudah lenyap
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Guardati
00:00:02.542 --> 00:00:05.075
Ha una ferita da proiettile Perché non guarisce
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
Non lo so
00:00:09.025 --> 00:00:10.208
Non è immortale
00:00:12.167 --> 00:00:15.000
In che senso Che non ha più l'immortalità
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
捕まえたぞ
00:00:02.005 --> 00:00:04.458
銃で撃たれてる
00:00:04.542 --> 00:00:05.075
なぜ 治らない
00:00:06.875 --> 00:00:08.042
分からない
00:00:08.917 --> 00:00:10.208
不死じゃない
00:00:12.167 --> 00:00:13.667
どういう意味だ
00:00:13.075 --> 00:00:15.333
人間に戻った
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
반가워라
00:00:02.005 --> 00:00:04.458
다쳤어요 총상이에요
00:00:04.875 --> 00:00:05.075
왜 낫지 않죠
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
모르겠어요
00:00:09.025 --> 00:00:10.208
불멸이 아니야
00:00:12.167 --> 00:00:15.042
불멸이 아니라니 능력이 사라졌다고
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Se på deg
00:00:02.583 --> 00:00:05.075
Hun er såret Skudd Hvorfor leges hun ikke
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
Jeg vet ikke
00:00:09.292 --> 00:00:10.792
Hun er ikke udødelig
00:00:12.167 --> 00:00:15.042
Hva mener du Det er borte
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Proszę proszę
00:00:02.583 --> 00:00:05.075
Ma ranę postrzałową Czemu się nie goi
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
Nie wiem
00:00:08.917 --> 00:00:10.792
Nie jest nieśmiertelna
00:00:12.167 --> 00:00:15.042
W sensie że co W sensie że straciła moc
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Olhe só para si
00:00:02.583 --> 00:00:05.075
Ela está ferida Levou um tiro Porque não sara
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
Não sei
00:00:09.025 --> 00:00:10.208
Não é imortal
00:00:12.167 --> 00:00:15.125
O que quer isso dizer Perdeu a imortalidade
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Uită te la tine
00:00:02.005 --> 00:00:05.075
A fost rănită de o armă de foc De ce nu se vindecă
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
Nu știu
00:00:09.208 --> 00:00:10.208
Nu e nemuritoare
00:00:12.167 --> 00:00:15.042
Cum adică nu e nemuritoare Adică nu mai e
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Вы посмотрите
00:00:02.583 --> 00:00:05.075
Она ранена Пулевое Почему она не исцеляется
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
Не знаю
00:00:09.167 --> 00:00:10.208
Она не бессмертна
00:00:12.167 --> 00:00:15.083
Как это не бессмертна Больше не бессмертна
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Mírate
00:00:02.583 --> 00:00:05.075
Está herida De un disparo Por qué no sana
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
No sé
00:00:09.025 --> 00:00:10.208
No es inmortal
00:00:12.167 --> 00:00:15.042
Cómo que no es inmortal Ya no
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Titta på dig
00:00:02.583 --> 00:00:05.075
Hon är skadad Pistolskott Varför läker hon inte
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
Jag vet inte
00:00:09.025 --> 00:00:10.833
Hon är inte odödlig
00:00:12.167 --> 00:00:15.167
Vad menar du Det är borta
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
ด ค ณส
00:00:02.583 --> 00:00:04.458
เธอบาดเจ บ โดนย ง
00:00:04.833 --> 00:00:05.075
ทำไมไม หายล ะ
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
ผมไม ร
00:00:09.025 --> 00:00:10.208
เธอไม ได เป นอมตะ
00:00:12.167 --> 00:00:15.042
หมายความว าไง ไม ได เป นอมตะ ม นหายไปแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Şu hâline bak
00:00:02.583 --> 00:00:05.075
Yaralı Vuruldu Neden iyileşmiyor
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
Bilmiyorum
00:00:09.025 --> 00:00:10.208
Ölümsüz değil
00:00:12.167 --> 00:00:15.042
Ne demek ölümsüz değil Yani bitti
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Nhìn kìa
00:00:02.583 --> 00:00:05.075
Cô ấy bị thương Do súng bắn Sao nó không lành
00:00:06.917 --> 00:00:08.042
Tôi không biết
00:00:09.025 --> 00:00:10.208
Cô ấy không bất tử
00:00:12.167 --> 00:00:15.042
Không bất tử là sao Tức là không còn nữa
Available in 27 languages
Duration
16 seconds
Views
35
Timestamp in Movie
01:25:18
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Skydance Media,Denver & Delilah Productions,Marc Evans Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A covert team of immortal mercenaries is suddenly exposed and must now fight to keep their identity a secret just as an unexpected new member is discovered.