To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
She couldn't talk... at the end... my wife. She couldn't breathe. I couldn't do... anything. It was supposed to be a gift... to the world. It wasn't your gift to give
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
She couldn't talk
00:00:04.000 --> 00:00:04.917
at the end
00:00:05.583 --> 00:00:06.417
my wife
00:00:09.292 --> 00:00:10.583
She couldn't breathe
00:00:12.125 --> 00:00:13.333
I couldn't do
00:00:13.958 --> 00:00:14.875
anything
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
It was supposed to be a gift
00:00:21.208 --> 00:00:22.002
to the world
00:00:22.458 --> 00:00:24.333
It wasn't your gift to give
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
فقدت القدرة على الكلام
00:00:04.000 --> 00:00:05.000
في أيامها الأخيرة
00:00:05.666 --> 00:00:06.005
زوجتي
00:00:09.291 --> 00:00:10.541
لم تستطع حتى أن تتنفس
00:00:12.208 --> 00:00:13.416
لم أستطع فعل
00:00:14.041 --> 00:00:14.875
أي شيء
00:00:17.791 --> 00:00:19.458
كانت نيتي أن أقدم هدية
00:00:21.291 --> 00:00:22.125
إلى العالم
00:00:22.583 --> 00:00:24.416
لم تكن ملكك لتهديها إلى أحد
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
স কথ বলত প রত ন
00:00:04.000 --> 00:00:04.917
শ ষ র দ ক
00:00:05.583 --> 00:00:06.417
আম র স ত র
00:00:09.292 --> 00:00:10.583
স শ ব স ন ত প রত ন
00:00:12.125 --> 00:00:13.333
আম ক ছ ই করত
00:00:13.958 --> 00:00:14.875
প র ন
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
এট ব শ ব র প রত একট উপহ র হব র
00:00:21.208 --> 00:00:22.002
কথ ছ ল
00:00:22.458 --> 00:00:24.333
ক ন ত এই উপহ রট ত ম র ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
她甚至无法说话
00:00:04.000 --> 00:00:06.417
到了最后 我老婆
00:00:09.292 --> 00:00:10.583
她无法呼吸
00:00:12.125 --> 00:00:14.875
我什么都做不了
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
这本该是送给世界的
00:00:21.208 --> 00:00:22.002
礼物
00:00:22.625 --> 00:00:24.625
这礼物轮不到你来给
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Nakonec ani
00:00:03.959 --> 00:00:04.959
nemohla mluvit
00:00:05.625 --> 00:00:06.459
Moje žena
00:00:09.025 --> 00:00:10.005
Nemohla dýchat
00:00:12.167 --> 00:00:13.375
Nemohl jsem dělat
00:00:14.000 --> 00:00:14.834
vůbec nic
00:00:17.075 --> 00:00:19.417
Měl to být dar
00:00:21.025 --> 00:00:22.084
lidstvu
00:00:22.542 --> 00:00:24.375
Ten dar ale nepatří vám
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Hun kunne ikke tale
00:00:04.000 --> 00:00:04.875
til sidst
00:00:05.666 --> 00:00:06.005
Min kone
00:00:09.291 --> 00:00:11.083
Hun kunne ikke trække vejret
00:00:12.208 --> 00:00:13.416
Jeg kunne ikke
00:00:14.000 --> 00:00:14.875
gøre noget
00:00:17.791 --> 00:00:19.458
Det skulle være en gave
00:00:21.291 --> 00:00:22.125
til verden
00:00:22.583 --> 00:00:24.583
Du havde ikke ret til at give den
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Ze kon niet praten
00:00:04.000 --> 00:00:04.916
op het laatst
00:00:05.666 --> 00:00:06.005
mijn vrouw
00:00:09.291 --> 00:00:10.541
Ze kon niet ademen
00:00:12.208 --> 00:00:13.416
Ik kon niets
00:00:14.041 --> 00:00:14.875
doen
00:00:17.791 --> 00:00:19.458
Ik wilde een geschenk geven
00:00:21.208 --> 00:00:22.125
aan de wereld
00:00:22.583 --> 00:00:24.416
Dat was niet aan jou
00:00:01.000 --> 00:00:04.875
Hän ei voinut puhua loppuvaiheessa
00:00:05.666 --> 00:00:06.005
Vaimoni
00:00:09.291 --> 00:00:10.541
Eikä hengittää
00:00:12.208 --> 00:00:14.875
En voinut tehdä mitään
00:00:17.791 --> 00:00:19.458
Sen piti olla lahja
00:00:21.291 --> 00:00:24.416
maailmalle Se ei ollut sinun annettavissasi
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Elle ne pouvait plus parler
00:00:04.000 --> 00:00:04.875
à la fin
00:00:05.666 --> 00:00:06.005
Ma femme
00:00:09.291 --> 00:00:10.541
Ni respirer
00:00:12.208 --> 00:00:13.416
J'étais complètement
00:00:14.041 --> 00:00:14.875
impuissant
00:00:17.791 --> 00:00:19.458
C'était censé changer
00:00:21.291 --> 00:00:22.125
le monde
00:00:22.541 --> 00:00:24.666
Cette décision ne vous revenait pas
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Sie konnte nicht reden
00:00:04.000 --> 00:00:04.875
Am Ende
00:00:05.666 --> 00:00:06.005
Meine Frau
00:00:09.291 --> 00:00:10.666
Sie konnte nicht atmen
00:00:12.025 --> 00:00:14.666
Ich konnte nichts tun
00:00:17.791 --> 00:00:19.458
Es sollte ein Geschenk sein
00:00:21.291 --> 00:00:22.125
An die Welt
00:00:22.583 --> 00:00:24.375
Es ist nicht Ihr Geschenk
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Δεν μπορούσε να μιλήσει
00:00:04.000 --> 00:00:05.000
στο τέλος
00:00:05.833 --> 00:00:07.125
Η γυναίκα μου
00:00:09.291 --> 00:00:10.708
Δεν ανέπνεε
00:00:12.166 --> 00:00:13.416
Δεν μπορούσα να κάνω
00:00:13.958 --> 00:00:14.833
τίποτα
00:00:17.791 --> 00:00:19.625
Θα ήταν ένα δώρο
00:00:21.025 --> 00:00:22.125
για τον κόσμο
00:00:22.541 --> 00:00:24.075
Δεν ήταν δικό σου για να το χαρίσεις
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
היא לא יכלה לדבר
00:00:03.958 --> 00:00:04.792
בסוף
00:00:05.583 --> 00:00:06.417
אשתי
00:00:09.292 --> 00:00:10.458
היא לא יכלה לנשום
00:00:12.125 --> 00:00:13.333
לא יכולתי לעשות
00:00:13.958 --> 00:00:14.792
שום דבר
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
זו הייתה אמורה להיות מתנה
00:00:21.208 --> 00:00:22.002
לעולם
00:00:22.005 --> 00:00:24.333
לא הייתה לך רשות לתת אותה
00:00:01.000 --> 00:00:04.875
Beszélni sem tudott a végén
00:00:05.666 --> 00:00:06.005
a feleségem
00:00:09.291 --> 00:00:10.541
Nem kapott levegőt
00:00:12.208 --> 00:00:14.875
Nem tehettem érte semmit
00:00:17.791 --> 00:00:22.125
Meg akartam ajándékozni a világot
00:00:22.583 --> 00:00:24.416
Ez az ajándék nem az öné
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Istriku
00:00:04.000 --> 00:00:04.875
pada akhirnya
00:00:05.666 --> 00:00:06.005
tak bisa bicara
00:00:09.291 --> 00:00:10.541
Tak bisa bernapas
00:00:12.208 --> 00:00:13.416
Aku tak bisa
00:00:14.041 --> 00:00:14.875
berbuat apa pun
00:00:17.791 --> 00:00:19.458
Seharusnya itu menjadi anugerah
00:00:21.291 --> 00:00:22.125
untuk dunia
00:00:22.541 --> 00:00:24.416
Kau tak berhak memberi anugerah itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Alla fine mia moglie
00:00:04.041 --> 00:00:04.958
non riusciva
00:00:05.666 --> 00:00:06.005
a parlare
00:00:09.291 --> 00:00:10.791
Non riusciva a respirare
00:00:12.208 --> 00:00:13.416
E io non potevo
00:00:14.041 --> 00:00:14.875
fare niente
00:00:17.791 --> 00:00:19.458
Doveva essere un dono
00:00:21.291 --> 00:00:22.125
per il mondo
00:00:22.583 --> 00:00:24.416
Ma non spettava a te donarlo
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
妻は最期には
00:00:04.000 --> 00:00:06.005
言葉も発せなかった
00:00:09.025 --> 00:00:10.833
呼吸も できない
00:00:12.208 --> 00:00:14.875
私には救えなかった
00:00:17.791 --> 00:00:19.541
世界の人々を
00:00:21.125 --> 00:00:22.125
救いたい
00:00:22.541 --> 00:00:24.791
あなたに権利はない
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
말을 못 하더라
00:00:04.000 --> 00:00:04.875
마지막엔
00:00:05.666 --> 00:00:06.005
내 아내 말이야
00:00:09.291 --> 00:00:10.541
숨을 못 쉬었어
00:00:12.208 --> 00:00:13.416
난 아무것도
00:00:14.041 --> 00:00:14.875
할 수가 없었어
00:00:17.791 --> 00:00:19.458
세상에 주는
00:00:21.291 --> 00:00:22.125
선물이 될 줄 알았어
00:00:22.005 --> 00:00:24.416
누가 당신더러 선물 나눠주래
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Hun kunne ikke snakke
00:00:03.959 --> 00:00:04.834
mot slutten
00:00:05.625 --> 00:00:06.459
Kona mi
00:00:09.292 --> 00:00:10.542
Hun fikk ikke puste
00:00:12.167 --> 00:00:14.834
Jeg kunne ikke gjøre noe
00:00:17.075 --> 00:00:19.417
Det skulle være en gave
00:00:21.025 --> 00:00:22.084
til verden
00:00:22.542 --> 00:00:24.075
Det var ikke din gave å gi
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Nie mogła mówić
00:00:04.000 --> 00:00:05.000
pod koniec życia
00:00:05.666 --> 00:00:06.005
Moja żona
00:00:09.291 --> 00:00:10.541
Nie mogła oddychać
00:00:12.208 --> 00:00:13.416
Niczego
00:00:14.041 --> 00:00:15.125
nie mogłem zrobić
00:00:17.791 --> 00:00:19.458
To miał być dar
00:00:21.291 --> 00:00:22.125
dla świata
00:00:22.583 --> 00:00:24.005
Nie miałeś prawa nim dysponować
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Ela não conseguia falar
00:00:04.000 --> 00:00:05.000
no final
00:00:05.666 --> 00:00:06.005
A minha esposa
00:00:09.291 --> 00:00:10.666
Não conseguia respirar
00:00:12.208 --> 00:00:13.416
Não pude fazer
00:00:14.041 --> 00:00:14.875
nada
00:00:17.791 --> 00:00:19.458
Devia ser uma dádiva
00:00:21.208 --> 00:00:22.125
para o mundo
00:00:22.583 --> 00:00:24.416
Não lhe competia dá la
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Nu mai putea să vorbească
00:00:04.000 --> 00:00:04.875
la sfârșit
00:00:05.666 --> 00:00:06.005
Soția mea
00:00:09.291 --> 00:00:10.541
Nu putea să respire
00:00:12.208 --> 00:00:13.416
N am putut să fac
00:00:14.041 --> 00:00:14.875
nimic
00:00:17.791 --> 00:00:19.458
Trebuia să fie un dar
00:00:21.208 --> 00:00:22.125
pentru omenire
00:00:22.583 --> 00:00:24.791
Nu poți dărui ceva ce nu ți aparține
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Она даже говорить не могла
00:00:04.000 --> 00:00:04.875
под конец
00:00:05.666 --> 00:00:06.005
Моя жена
00:00:09.291 --> 00:00:10.541
Не могла дышать
00:00:12.208 --> 00:00:13.041
А я был
00:00:13.875 --> 00:00:15.125
совершенно бессилен
00:00:17.791 --> 00:00:19.375
Я хотел сделать подарок
00:00:21.291 --> 00:00:22.125
этому миру
00:00:22.583 --> 00:00:24.541
Этот подарок тебе не принадлежал
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Ella no podía hablar
00:00:04.042 --> 00:00:04.917
al final
00:00:05.708 --> 00:00:06.542
mi esposa
00:00:09.333 --> 00:00:10.583
No podía respirar
00:00:12.025 --> 00:00:13.458
No pude
00:00:14.083 --> 00:00:14.917
hacer nada
00:00:17.792 --> 00:00:19.075
Se suponía que sería un regalo
00:00:21.333 --> 00:00:22.167
para el mundo
00:00:22.542 --> 00:00:24.958
No tenía derecho a decidir qué hacer con él
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Hon kunde inte prata
00:00:04.000 --> 00:00:04.958
mot slutet
00:00:05.666 --> 00:00:06.005
Min fru
00:00:09.291 --> 00:00:10.708
Hon kunde inte andas
00:00:12.208 --> 00:00:14.875
Jag kunde inte göra nånting
00:00:17.791 --> 00:00:19.666
Det skulle bli en gåva
00:00:21.025 --> 00:00:22.125
till världen
00:00:22.583 --> 00:00:24.541
Du hade ingen rätt att ge den
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
เธอพ ดไม ได
00:00:04.000 --> 00:00:04.875
ในตอนท าย
00:00:05.666 --> 00:00:06.005
ภรรยาผม
00:00:09.291 --> 00:00:10.541
เธอหายใจไม ออก
00:00:12.208 --> 00:00:13.416
ผมทำอะไร
00:00:14.041 --> 00:00:14.875
ไม ได เลย
00:00:17.791 --> 00:00:19.458
ม นควรจะเป นของขว ญ
00:00:21.291 --> 00:00:22.125
ให โลก
00:00:22.583 --> 00:00:24.416
ค ณไม ม ส ทธ จะให
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Konuşamıyordu
00:00:04.000 --> 00:00:05.000
son döneminde
00:00:05.666 --> 00:00:06.005
Karım
00:00:09.291 --> 00:00:10.541
Nefes alamıyordu
00:00:12.208 --> 00:00:13.416
Bense
00:00:13.916 --> 00:00:14.958
bir şey yapamadım
00:00:17.791 --> 00:00:19.458
Bu bir armağan olacaktı
00:00:21.291 --> 00:00:22.125
Dünyaya
00:00:22.583 --> 00:00:24.416
O armağanı vermek sana düşmez
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Cô ấy không nói được
00:00:04.000 --> 00:00:04.875
lúc hấp hối
00:00:05.666 --> 00:00:06.005
vợ tôi
00:00:09.291 --> 00:00:10.541
Cô ấy không thở được
00:00:12.208 --> 00:00:13.416
Tôi không thể làm
00:00:14.041 --> 00:00:14.875
được gì cả
00:00:17.791 --> 00:00:19.458
Lẽ ra đó là món quà
00:00:21.291 --> 00:00:22.125
cho thế giới
00:00:22.583 --> 00:00:24.416
Không phải món quà của anh
Available in 27 languages
Duration
26 seconds
Views
48
Timestamp in Movie
01:30:00
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Skydance Media,Denver & Delilah Productions,Marc Evans Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A covert team of immortal mercenaries is suddenly exposed and must now fight to keep their identity a secret just as an unexpected new member is discovered.