To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What are you doing? Calm down. -What are you doing?-Andy, calm down! No! - Shh. You set us up? Please listen. When my wife died, I devoted myself to your work. I learned your secret history, written in the margins... passed on like legend. What was dismissed as a myth was,in fact, immortality. You could help end... needless suffering
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
What are you doing
00:00:02.625 --> 00:00:03.583
Calm down
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
What are you doing Andy calm down
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
No
00:00:09.083 --> 00:00:12.025
Shh
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
You set us up
00:00:16.005 --> 00:00:17.417
Please listen
00:00:18.667 --> 00:00:19.917
When my wife died
00:00:20.708 --> 00:00:22.025
I devoted myself to your work
00:00:24.208 --> 00:00:25.958
I learned your secret history
00:00:26.002 --> 00:00:27.333
written in the margins
00:00:28.875 --> 00:00:30.167
passed on like legend
00:00:31.998 --> 00:00:35.000
What was dismissed as a myth was in fact immortality
00:00:35.958 --> 00:00:38.917
You could help end needless suffering
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
ماذا تفعل
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
ماذا تفعل اهدئي
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
لا
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
هل دبرت لنا مكيدة
00:00:16.542 --> 00:00:17.417
أرجوك أن تصغي
00:00:18.667 --> 00:00:19.917
حين ماتت زوجتي
00:00:20.708 --> 00:00:22.025
كرست نفسي لإجراء الأبحاث عنكم
00:00:24.005 --> 00:00:25.958
تعلمت تاريخكم السري
00:00:26.002 --> 00:00:27.333
المكتوب على الهوامش
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
اليونان
00:00:28.875 --> 00:00:30.000
المتناقل كالأساطير
00:00:30.958 --> 00:00:33.025
ما أ همل باعتباره خرافة كان في الواقع
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
خلود ا
00:00:35.875 --> 00:00:37.667
يمكنكم المساعدة في وضع نهاية
00:00:37.075 --> 00:00:38.917
لمعاناة غير ضرورية
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
ক করছ ত ম
00:00:02.625 --> 00:00:03.583
শ ন ত হও
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
ক করছ ত ম আ য ন ড শ ন ত হও
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
ন
00:00:09.083 --> 00:00:12.025
শ শ
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
ত ম আম দ র ধ ক দ য় ছ
00:00:16.005 --> 00:00:17.417
প ল জ শ ন
00:00:18.667 --> 00:00:19.917
আম র স ত র র ম ত য র পর
00:00:20.708 --> 00:00:22.025
ত ম র ক জ র প রত আম ন জ ক ঢ ল দ য় ছ ল ম
00:00:24.208 --> 00:00:25.958
আম ত ম র গ প ত ইত হ স জ ন ছ
00:00:26.002 --> 00:00:27.333
ইত হ স র প রন ত ল খ
00:00:28.875 --> 00:00:30.167
ল ককথ র মত হস ত ন তর ত হয় এস ছ
00:00:31.998 --> 00:00:35.000
য ট ক ম থ বল ব ত ল কর দ ওয় হয় ছ ল স ট আসল হচ ছ অমরত ব
00:00:35.958 --> 00:00:38.917
ত ম অন বশ যক কষ ট র সম প ত ঘট ত স হ য য করত প র
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
你在干什么
00:00:02.625 --> 00:00:03.583
冷静点
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
你在干什么 安迪 冷静点
00:00:05.917 --> 00:00:07.625
不
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
你设局陷害我们
00:00:16.583 --> 00:00:18.583
请你冷静听他说
00:00:18.667 --> 00:00:22.025
自从我妻子去世后 我便潜心钻研你们的事迹
00:00:24.708 --> 00:00:27.333
我了解到你们的神秘过往 在历史的边缘处
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
希腊
00:00:28.875 --> 00:00:30.167
岁月长河里的传说
00:00:31.998 --> 00:00:35.000
人们口中的神话 实际上是长生不老
00:00:35.958 --> 00:00:38.917
你们可以帮助世人结束不必要的痛苦
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Co to děláš
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
Co to děláš Uklidni se
00:00:05.075 --> 00:00:07.625
Ne
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
Ušil jsi to na nás
00:00:16.542 --> 00:00:17.417
Poslouchej
00:00:18.667 --> 00:00:22.025
Když mi umřela žena začal jsem se věnovat vašemu životu
00:00:24.208 --> 00:00:27.333
Odhalil jsem vaši stroze popsanou tajnou minulost
00:00:27.417 --> 00:00:28.005
ŘECKO
00:00:28.875 --> 00:00:30.292
Předávanou jako legendu
00:00:30.958 --> 00:00:35.000
To co bylo zatracováno jako mýtus byla vlastně nesmrtelnost
00:00:35.917 --> 00:00:38.917
Můžete pomoct ukončit zbytečné utrpení
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Hvad laver du
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
Hvad laver du Slap af
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
Nej
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
Lokkede du os i en fælde
00:00:16.542 --> 00:00:17.417
Lyt
00:00:18.667 --> 00:00:22.025
Da min kone døde dedikerede jeg mig til dit arbejde
00:00:24.005 --> 00:00:30.000
Jeg lærte din historie skrevet i margenen Viderebragt som legende
00:00:30.958 --> 00:00:33.025
Det blev afvist som en myte men var
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
udødelighed
00:00:35.875 --> 00:00:38.917
Du kan hjælpe med at stoppe unødvendig lidelse
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Wat doe je
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
Wat doe je Rustig
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
Heb je ons belazerd
00:00:16.542 --> 00:00:17.417
Luister
00:00:18.667 --> 00:00:20.002
Toen mijn vrouw stierf
00:00:20.583 --> 00:00:22.025
wijdde ik me aan jouw werk
00:00:24.005 --> 00:00:27.333
Ik heb je geheime geschiedenis geleerd
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
GRIEKENLAND
00:00:28.875 --> 00:00:30.542
Doorgegeven als een legende
00:00:30.958 --> 00:00:33.025
Wat als een mythe werd afgedaan was in feite
00:00:33.917 --> 00:00:35.000
onsterfelijkheid
00:00:35.833 --> 00:00:38.917
Jij kunt helpen een eind te maken aan onnodig lijden
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Mitä sinä teet
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
Mitä sinä teet Rauhoitu
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
Ei
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
Asetitko meille ansan
00:00:16.542 --> 00:00:17.417
Kuuntele
00:00:18.667 --> 00:00:22.025
Omistauduin tutkimaan tekojasi kun vaimoni kuoli
00:00:24.005 --> 00:00:27.333
Opin historiastasi lukemalla rivien välistä
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
KREIKKA
00:00:28.875 --> 00:00:30.000
Se on kuin legenda
00:00:30.958 --> 00:00:35.000
Pelkäksi myytiksi luultu asia olikin kuolemattomuutta
00:00:35.875 --> 00:00:38.917
Voisit auttaa lopettamaan turhan kärsimyksen
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Qu'est ce que tu fais
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
Ça va pas Calme toi
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
Non
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
Tu nous as piégés
00:00:16.542 --> 00:00:17.417
Écoute
00:00:18.625 --> 00:00:19.958
À la mort de ma femme
00:00:20.583 --> 00:00:22.025
je me suis concentré sur vous
00:00:24.005 --> 00:00:27.333
J'ai découvert votre histoire secrète écrite en marge
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
GRÈCE
00:00:28.875 --> 00:00:30.025
Devenue une légende
00:00:30.958 --> 00:00:33.025
un mythe alors qu'il s'agissait
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
d'immortalité
00:00:35.875 --> 00:00:38.917
Vous pourriez abréger cette souffrance inutile
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Was tust du
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
Was tust du Beruhige dich
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
Nein
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
Du legst uns rein
00:00:16.542 --> 00:00:17.417
Bitte hör zu
00:00:18.667 --> 00:00:19.917
Als meine Frau starb
00:00:20.583 --> 00:00:22.025
widmete ich mich Ihrem Werk
00:00:24.005 --> 00:00:27.333
Ich erschloss Ihre geheime Geschichte
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
GRIECHENLAND
00:00:28.875 --> 00:00:30.000
Ihre Legende
00:00:31.002 --> 00:00:35.000
Was als Mythos abgetan wurde war tatsächlich Unsterblichkeit
00:00:35.958 --> 00:00:38.917
Sie könnten helfen unnötiges Leid zu beenden
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Τι κάνεις
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
Τι κάνεις Ηρέμησε
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
Όχι
00:00:12.025 --> 00:00:14.292
Εσύ μας παγίδεψες
00:00:16.005 --> 00:00:17.417
Άκουσε
00:00:18.583 --> 00:00:20.167
Όταν πέθανε η γυναίκα μου
00:00:20.625 --> 00:00:22.025
αφοσιώθηκα στο έργο σου
00:00:24.542 --> 00:00:27.333
Έμαθα τη μυστική σου ιστορία στο περιθώριο
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
ΕΛΛΑΔΑ
00:00:28.875 --> 00:00:30.167
Διαδόθηκε σαν θρύλος
00:00:30.917 --> 00:00:33.025
Αυτό που νόμιζαν για μύθο ήταν
00:00:33.958 --> 00:00:35.000
η αθανασία
00:00:35.875 --> 00:00:37.292
Θα βοηθήσεις να πάψει
00:00:37.075 --> 00:00:38.917
ο μάταιος πόνος
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
מה אתה עושה
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
מה אתה עושה תירגעי
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
לא
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
טמנת לנו פח
00:00:16.542 --> 00:00:17.417
בבקשה תקשיבי
00:00:18.667 --> 00:00:19.917
כשאשתי מתה
00:00:20.708 --> 00:00:22.025
הקדשתי את עצמי לעבודה שלך
00:00:24.005 --> 00:00:27.333
למדתי את ההיסטוריה הסודית שלך שנכתבה בשוליים
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
יוון
00:00:28.875 --> 00:00:30.000
הועברה הלאה כאגדה
00:00:30.958 --> 00:00:33.025
מה שבוטל כמיתוס היה למעשה
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
אלמותיות
00:00:35.875 --> 00:00:37.025
תוכלי לעזור לשים סוף
00:00:37.833 --> 00:00:38.917
לסבל מיותר
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Mit csinálsz
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
Mit csinálsz Nyugalom
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
Ne
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
Átvertél minket
00:00:16.542 --> 00:00:17.417
Hallgasd meg
00:00:18.667 --> 00:00:22.025
Amikor meghalt a feleségem az életművüknek szenteltem magam
00:00:24.005 --> 00:00:27.333
Felkutattam a titkos történetüket
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
GÖRÖGORSZÁG
00:00:28.875 --> 00:00:29.958
Mára legenda lett
00:00:30.958 --> 00:00:33.025
Amit mesének hittünk valójában
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
a halhatatlanság
00:00:35.875 --> 00:00:38.917
Segíthet véget vetni a felesleges szenvedésnek
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Apa yang kau lakukan
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
Apa yang kau lakukan Tenang
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
Tidak
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
Kau menjebak kami
00:00:16.542 --> 00:00:17.417
Tolong dengarkan
00:00:18.667 --> 00:00:19.917
Saat istriku wafat
00:00:20.708 --> 00:00:22.025
aku mengabdikan hidup menelitimu
00:00:24.005 --> 00:00:27.333
Kupelajari sejarah rahasiamu yang tertulis pada catatan kaki
00:00:27.417 --> 00:00:28.417
YUNANI
00:00:28.005 --> 00:00:30.125
Dikisahkan seperti legenda
00:00:30.958 --> 00:00:33.025
Yang dianggap sebagai mitos padahal
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
keabadian
00:00:35.917 --> 00:00:37.292
Kau bisa bantu mengakhiri
00:00:37.075 --> 00:00:39.005
penderitaan yang tak perlu
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Che stai facendo
00:00:04.005 --> 00:00:06.166
Ma che fai Calmati
00:00:06.666 --> 00:00:08.458
No
00:00:13.166 --> 00:00:15.000
Ci hai incastrati
00:00:17.416 --> 00:00:18.025
Ascolta
00:00:19.458 --> 00:00:23.998
Quando mia moglie è morta mi sono concentrato sul tuo lavoro
00:00:25.333 --> 00:00:28.166
Ho scoperto la tua storia segreta scritta a margine
00:00:28.025 --> 00:00:29.625
GRECIA
00:00:29.708 --> 00:00:31.998
e divenuta leggenda
00:00:31.791 --> 00:00:34.998
Veniva considerata un mito ma era
00:00:34.833 --> 00:00:35.833
l'immortalità
00:00:36.791 --> 00:00:39.075
Potresti porre fine a inutili sofferenze
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
何してるの
00:00:03.625 --> 00:00:04.625
どうして
00:00:04.708 --> 00:00:05.333
動くな
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
裏切ったのか
00:00:16.542 --> 00:00:17.417
聞いて
00:00:18.542 --> 00:00:22.025
妻が死んでから 君たちを調べ尽くした
00:00:24.542 --> 00:00:27.333
歴史の陰での活躍を知ったよ
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
ギリシャ
00:00:28.875 --> 00:00:30.375
ギリシャ悲劇 アンドロマケ 一種の伝説だ
00:00:30.375 --> 00:00:30.958
ギリシャ悲劇 アンドロマケ
00:00:30.958 --> 00:00:33.025
ギリシャ悲劇 アンドロマケ 不死性は作り話として
00:00:33.025 --> 00:00:35.000
不死性は作り話として 受け止められた
00:00:35.875 --> 00:00:38.917
君たちは人類を解放できる
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
뭐 하는 거야
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
뭐 하자는 거야 진정해
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
하지 마
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
네가 판 함정이었어
00:00:16.542 --> 00:00:17.417
제발 들어 봐
00:00:18.667 --> 00:00:19.917
아내가 죽었을 때
00:00:20.708 --> 00:00:22.025
당신들 연구에 인생을 바치기로 했어
00:00:24.005 --> 00:00:27.333
비사로 기록된 당신들의 숨겨진 역사를 배웠지
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
그리스
00:00:28.875 --> 00:00:30.000
전설처럼 전해지던 이야기들
00:00:30.958 --> 00:00:33.025
실제로 존재하는 걸 신화라며 묵살했던 거야
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
불멸자들을
00:00:35.875 --> 00:00:37.002
당신들이 도우면
00:00:37.075 --> 00:00:38.917
불필요한 고통이 종식돼
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Hva gjør du
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
Hva gjør du Ro deg ned
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
Nei
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
Lurte du oss
00:00:16.542 --> 00:00:17.417
Hør på meg
00:00:18.667 --> 00:00:22.025
Da kona mi døde viet jeg meg til arbeidet ditt
00:00:24.542 --> 00:00:27.333
Lærte din hemmelige historie skrevet i margen
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
HELLAS
00:00:28.875 --> 00:00:30.417
Viderefortalt som en myte
00:00:30.958 --> 00:00:35.000
Det som ble avvist som en myte var faktisk udødelighet
00:00:35.917 --> 00:00:38.917
Med din hjelp kan vi ende unødvendig lidelse
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Co ty wyprawiasz
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
Co robisz Uspokój się
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
Nie
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
Wrobiłeś nas
00:00:16.542 --> 00:00:17.417
Posłuchaj
00:00:18.667 --> 00:00:20.002
Kiedy zmarła moja żona
00:00:20.708 --> 00:00:22.025
zacząłem was badać
00:00:24.005 --> 00:00:27.333
Odkryłem waszą historię spisaną na marginesach
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
GRECJA
00:00:28.875 --> 00:00:30.375
Przekazywaną w legendach
00:00:30.958 --> 00:00:33.025
To co uznano za mit było
00:00:33.917 --> 00:00:35.000
nieśmiertelnością
00:00:35.875 --> 00:00:38.917
Pomożesz zakończyć bezsensowne cierpienie
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
O que estás a fazer
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
O que estás a fazer Calma
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
Não
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
Tramaste nos
00:00:16.458 --> 00:00:17.417
Por favor ouve
00:00:18.625 --> 00:00:22.025
Quando a minha mulher morreu dediquei me ao seu trabalho
00:00:24.005 --> 00:00:27.333
Aprendi a sua história secreta e desvalorizada
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
GRÉCIA
00:00:28.875 --> 00:00:30.025
Transmitida como uma lenda
00:00:30.958 --> 00:00:33.025
O que era tido como mito na verdade
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
era imortalidade
00:00:35.875 --> 00:00:38.917
Podia ajudar a acabar com sofrimento desnecessário
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Ce faci
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
Ce faci Calmează te
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
Nu
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
Ne ai întins o capcană
00:00:16.542 --> 00:00:17.417
Ascultă mă
00:00:18.667 --> 00:00:20.998
Când mi a murit soția
00:00:20.708 --> 00:00:22.025
m am dedicat muncii tale
00:00:24.005 --> 00:00:27.333
Ți am aflat istoria secretă scrisă în marginalii
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
GRECIA
00:00:28.875 --> 00:00:30.208
Transmisă ca legendă
00:00:30.958 --> 00:00:33.025
Ceea ce era crezut mit era de fapt
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
nemurirea
00:00:35.875 --> 00:00:37.542
Poți ajuta să punem capăt
00:00:37.075 --> 00:00:38.917
suferinței inutile
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Что ты делаешь
00:00:03.625 --> 00:00:05.333
Что ты делаешь Успокойся
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
Нет
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
Ты нас предал
00:00:16.458 --> 00:00:17.417
Прошу послушай
00:00:18.667 --> 00:00:22.025
Когда умерла моя жена я посвятил жизнь изучению тебя
00:00:24.208 --> 00:00:27.333
Узнал твою тайную историю передававшуюся из уст в уста
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
ГРЕЦИЯ
00:00:28.875 --> 00:00:30.000
Вошедшую в легенды
00:00:30.958 --> 00:00:33.025
То что все считали мифом оказалось
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
бессмертием
00:00:35.875 --> 00:00:37.998
Ты способна оборвать
00:00:37.075 --> 00:00:38.917
череду страданий
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Qué haces
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
Qué haces Cálmate
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
No
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
Nos engañaste
00:00:16.542 --> 00:00:17.417
Escúchame
00:00:18.625 --> 00:00:20.167
Cuando murió mi esposa
00:00:20.708 --> 00:00:22.025
me dediqué a investigarte
00:00:24.208 --> 00:00:27.333
Aprendí tu historia secreta escrita en los márgenes
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
GRECIA
00:00:28.875 --> 00:00:30.292
Se convirtió en leyenda
00:00:30.958 --> 00:00:35.000
Lo que se descartó como un mito fue de hecho la inmortalidad
00:00:35.833 --> 00:00:38.917
Ayudarías a acabar con el sufrimiento innecesario
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Vad gör du
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
Vad gör du Lugna dig
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
Nej
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
Lurade du oss
00:00:16.542 --> 00:00:17.417
Lyssna
00:00:18.667 --> 00:00:22.025
När min fru dog hängav jag mig åt era gärningar
00:00:24.208 --> 00:00:27.333
Jag lärde mig er hemliga historia skriven mellan raderna
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
GREKLAND
00:00:28.875 --> 00:00:30.125
Berättade som sägner
00:00:30.958 --> 00:00:35.000
Det som avfärdades som myt var i själva verket odödlighet
00:00:35.875 --> 00:00:38.917
Du kan hjälpa till att få slut på onödigt lidande
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
นายทำอะไรน ะ
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
นายทำอะไร ใจเย นๆ
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
อย า
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
นายหลอกเรา
00:00:16.542 --> 00:00:17.417
ฟ งหน อยนะ
00:00:18.667 --> 00:00:19.917
ตอนภรรยาผมตาย
00:00:20.708 --> 00:00:22.025
ผมอ ท ศตนศ กษาเร องค ณ
00:00:24.005 --> 00:00:27.333
ผมได เร ยนร ประว ต ล บของค ณท แอบแฝงอย
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
กร ซ
00:00:28.875 --> 00:00:30.000
บอกต อก นเหม อนตำนาน
00:00:30.958 --> 00:00:33.025
ส งท ถ กมองว าเป นเร องแต งก ค อ
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
ความเป นอมตะ
00:00:35.875 --> 00:00:37.002
ค ณสามารถช วยกำจ ด
00:00:37.075 --> 00:00:38.917
ความท กข ท ไม จำเป นได
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Ne yapıyorsun
00:00:03.667 --> 00:00:05.333
Ne yapıyorsun Sakin ol
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
Hayır
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
Bize tuzak mı kurdun
00:00:16.542 --> 00:00:17.417
Lütfen dinle
00:00:18.667 --> 00:00:19.917
Karım öldüğünde
00:00:20.708 --> 00:00:22.025
kendimi seni araştırmaya adadım
00:00:24.005 --> 00:00:27.333
Satır aralarına yazılmış gizli tarihini öğrendim
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
YUNANİSTAN
00:00:28.875 --> 00:00:30.208
Efsane gibi aktarılan tarihi
00:00:30.958 --> 00:00:33.025
Aslında mit olarak gözden kaçırılan
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
ölümsüzlüktü
00:00:35.875 --> 00:00:37.002
Gereksiz acılara
00:00:37.625 --> 00:00:38.917
son verebilirsin
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Anh làm gì vậy
00:00:03.625 --> 00:00:05.333
Anh làm gì vậy Bình tĩnh
00:00:05.875 --> 00:00:07.625
Không
00:00:12.333 --> 00:00:14.167
Anh lừa chúng tôi
00:00:16.542 --> 00:00:17.417
Hãy nghe đã
00:00:18.667 --> 00:00:22.025
Khi vợ tôi mất tôi đã dồn hết tâm sức vào nghiên cứu cô
00:00:24.005 --> 00:00:27.333
Tôi biết lịch sử bí mật của cô viết bên lề
00:00:27.417 --> 00:00:28.792
HY LẠP
00:00:28.875 --> 00:00:30.000
Như truyền thuyết
00:00:30.958 --> 00:00:33.025
Cái bị coi là hoang đường thực tế
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
là bất tử
00:00:35.875 --> 00:00:38.917
Cô có thể giúp chấm dứt khổ đau không cần thiết
Available in 27 languages
Duration
40 seconds
Views
60
Timestamp in Movie
01:22:54
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Skydance Media,Denver & Delilah Productions,Marc Evans Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A covert team of immortal mercenaries is suddenly exposed and must now fight to keep their identity a secret just as an unexpected new member is discovered.