To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Yeah. No, just leave me here. No man left behind. There's always a first time.He's nothing but a traitor. That's-- Stop! This is not the time for it. We don't get a say in when it ends.We never have. But we can control how we live. And to be honest, Book, you and I, we've been doing a shit job of it. Now, get up. -Let's go. We stop Merrick here and nowor he never stops coming after us
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Yeah
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
No just leave me here
00:00:06.458 --> 00:00:08.000
No man left behind
00:00:08.083 --> 00:00:10.583
There's always a first time He's nothing but a traitor That's
00:00:10.667 --> 00:00:12.917
Stop This is not the time for it
00:00:14.025 --> 00:00:16.708
We don't get a say in when it ends We never have
00:00:17.005 --> 00:00:19.998
But we can control how we live
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
And to be honest Book
00:00:23.208 --> 00:00:24.998
you and I
00:00:24.075 --> 00:00:26.458
we've been doing a shit job of it
00:00:26.875 --> 00:00:27.075
Now get up
00:00:27.833 --> 00:00:28.917
Let's go
00:00:29.583 --> 00:00:32.625
We stop Merrick here and now or he never stops coming after us
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
أجل
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
لا اتركيني هنا
00:00:06.458 --> 00:00:08.000
لا نترك وراءنا أحد ا منا
00:00:08.083 --> 00:00:10.583
لكل شيء مرة أولى إنه مجرد خائن هذا
00:00:10.667 --> 00:00:12.917
توقف هذا ليس الوقت المناسب
00:00:14.025 --> 00:00:17.000
لا يحق لنا إبداء رأينا حين ينتهي العمر لم يحق لنا يوم ا
00:00:17.005 --> 00:00:19.998
لكن يمكننا التحكم بكيفية عيشنا
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
وبصراحة يا بوك
00:00:23.208 --> 00:00:26.998
أنا وأنت كنا نعيش بطريقة سيئة
00:00:26.875 --> 00:00:28.917
والآن انهض هيا بنا
00:00:29.583 --> 00:00:30.833
سنردع ميريك الآن
00:00:30.917 --> 00:00:32.625
وإلا فلن يتوقف عن ملاحقتنا أبد ا
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
হ য
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
ন আম ক এখ ন ই র খ য ও
00:00:06.458 --> 00:00:08.000
ক উক র খ য ওয় হব ন
00:00:08.083 --> 00:00:10.583
সবক ছ র একট শ র আছ স একজন ব শ ব সঘ তক স ট
00:00:10.667 --> 00:00:12.917
থ ম এট তর ক তর ক র সময় ন
00:00:14.025 --> 00:00:16.708
ম ত য র উপর আম দ র ক ন হ ত ন ই কখন ই ছ ল ন
00:00:17.005 --> 00:00:19.998
ক ন ত ক ভব ব চব ত আমর ঠ ক কর
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
এব সত য বলত ব ক
00:00:23.208 --> 00:00:24.998
ত ম এব আম
00:00:24.075 --> 00:00:26.458
আমর স ট খ ব ব জ ভ ব কর আসছ
00:00:26.875 --> 00:00:27.075
এখন উঠ
00:00:27.833 --> 00:00:28.917
চল
00:00:29.583 --> 00:00:32.625
আম দ র এখ ন এব এখনই ম র কক থ ম ত হব ন হল স আম দ র প ছ ছ ড়ব ন
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
对
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
不用管我
00:00:06.542 --> 00:00:08.000
一个也不能落下
00:00:08.083 --> 00:00:10.005
凡事总有第一次 他不过是个叛徒
00:00:10.583 --> 00:00:12.917
那是 别说了 现在不是时候
00:00:14.025 --> 00:00:16.708
我们无法决定何时结束
00:00:17.005 --> 00:00:19.998
但我们可以决定怎么活
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
说实话 小布
00:00:23.208 --> 00:00:26.125
你和我都活得很糟糕
00:00:26.875 --> 00:00:28.917
快起来吧 我们走
00:00:29.583 --> 00:00:32.625
我们必须立刻制止梅里克 否则他永远不会放过我们
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Jo
00:00:05.000 --> 00:00:05.958
Mě tu nechte
00:00:06.458 --> 00:00:07.667
Nikoho tu nenecháme
00:00:08.083 --> 00:00:10.458
Všechno je jednou poprvé Je to zrádce
00:00:10.542 --> 00:00:12.917
Nech toho Teď na to nemáme čas
00:00:14.025 --> 00:00:16.075
Nemůžeme změnit jak umřeme
00:00:17.005 --> 00:00:19.998
Můžeme ale změnit svůj život
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
A upřímně Booku
00:00:23.125 --> 00:00:26.292
my dva jsme nedělali úplně nejlepší rozhodnutí
00:00:26.875 --> 00:00:28.917
Tak vstávej Jdeme na to
00:00:29.583 --> 00:00:32.625
Zastavíme Merricka tady a teď jinak nám nedá pokoj
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Ja
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
Lad mig blive her
00:00:06.458 --> 00:00:08.000
Ingen lades i stikken
00:00:08.083 --> 00:00:10.625
Han kan være den første Han er en forræder
00:00:10.708 --> 00:00:12.917
Stop Det her er ikke tidspunktet
00:00:14.025 --> 00:00:17.998
Vi bestemmer ikke hvornår det slutter
00:00:17.005 --> 00:00:19.667
Men vi kan styre hvordan vi lever
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
Og ærligt talt
00:00:23.208 --> 00:00:26.998
har vi to været elendige til det
00:00:26.875 --> 00:00:28.917
Op med dig Vi smutter
00:00:29.583 --> 00:00:32.625
Vi stopper Merrick ellers vil han altid jagte os
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Laat me maar hier
00:00:02.791 --> 00:00:04.333
We laten niemand achter
00:00:04.416 --> 00:00:06.916
Voor alles een eerste keer Hij is een verrader
00:00:07.000 --> 00:00:09.025
Stop Dit is niet het moment
00:00:10.583 --> 00:00:13.416
Wij hebben geen zeggenschap over wanneer het eindigt
00:00:13.833 --> 00:00:15.416
Maar we kiezen hoe we leven
00:00:17.041 --> 00:00:18.166
En om eerlijk te zijn
00:00:19.541 --> 00:00:22.416
hebben we er niet veel van gebrouwen
00:00:23.208 --> 00:00:25.025
Sta op We gaan
00:00:25.916 --> 00:00:29.541
We stoppen Merrick nu of hij blijft ons altijd achtervolgen
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Niin
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
Jättäkää minut
00:00:06.458 --> 00:00:08.000
Ketään ei jätetä
00:00:08.083 --> 00:00:10.583
Kerta se on ensimmäinenkin Hän on petturi
00:00:10.667 --> 00:00:12.917
Lopeta Nyt ei ole tämän aika
00:00:14.025 --> 00:00:16.708
Emme voi päättää milloin se loppuu
00:00:17.005 --> 00:00:19.998
Voimme hallita elämäämme
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
Totta puhuen Book
00:00:23.208 --> 00:00:26.998
Olemme olleet paskoja siinä
00:00:26.875 --> 00:00:28.917
Nouse ylös Mennään
00:00:29.583 --> 00:00:32.625
Jos emme pysäytä Merrickiä emme saa rauhaa
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Oui
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
Non laissez moi ici
00:00:06.375 --> 00:00:08.000
J'abandonne pas mes hommes
00:00:08.083 --> 00:00:10.417
Exception à la règle pour un traître
00:00:10.005 --> 00:00:13.417
Arrête Ce n'est pas le moment
00:00:14.025 --> 00:00:16.005
On ne décide pas de notre fin
00:00:17.005 --> 00:00:19.998
Mais on peut décider de notre vie
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
Et honnêtement
00:00:23.208 --> 00:00:26.998
toi et moi on craint à ce jeu là
00:00:26.875 --> 00:00:28.917
Allez debout On y va
00:00:29.583 --> 00:00:32.625
Occupons nous de Merrick avant qu'il ne s'occupe de nous
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Ja
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
Lasst mich hier
00:00:06.458 --> 00:00:10.417
Niemand bleibt zurück Er ist nichts als ein Verräter
00:00:10.005 --> 00:00:11.458
Hör auf
00:00:11.875 --> 00:00:12.917
Nicht jetzt
00:00:14.025 --> 00:00:16.005
Wir bestimmen nicht wann es endet
00:00:17.005 --> 00:00:19.667
Aber wir bestimmen unser Leben
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
Ehrlich Booker
00:00:23.208 --> 00:00:26.998
Du und ich haben das scheiße gemacht
00:00:26.875 --> 00:00:28.917
Steh auf Gehen wir
00:00:29.542 --> 00:00:32.625
Wenn wir Merrick nicht aufhalten jagt er uns weiter
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Ναι
00:00:05.000 --> 00:00:06.041
Άσε με εδώ
00:00:06.005 --> 00:00:08.083
Δεν αφήνουμε κανέναν
00:00:08.166 --> 00:00:10.583
Υπάρχει και πρώτη φορά Είναι προδότης
00:00:10.666 --> 00:00:11.541
Σταμάτα
00:00:11.958 --> 00:00:13.625
Δεν είναι ώρα για τέτοια
00:00:14.333 --> 00:00:16.583
Δεν αποφασίζουμε πότε τελειώνει Ποτέ
00:00:17.583 --> 00:00:19.166
Αλλά ελέγχουμε πώς ζούμε
00:00:20.791 --> 00:00:21.916
Ειλικρινά Μπουκ
00:00:23.025 --> 00:00:24.166
εσύ κι εγώ
00:00:24.791 --> 00:00:26.416
το ελέγχαμε σκατά αυτό
00:00:26.875 --> 00:00:27.875
Σήκω τώρα
00:00:28.005 --> 00:00:29.583
Πάμε
00:00:29.666 --> 00:00:32.708
Σταματάμε τον Μέρικ αλλιώς πάντα θα μας κυνηγά
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
כן
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
לא תשאירי אותי כאן
00:00:06.458 --> 00:00:08.000
אף אחד לא נשאר מאחור
00:00:08.083 --> 00:00:10.583
תמיד יש פעם ראשונה הוא סתם בוגד זה
00:00:10.667 --> 00:00:12.917
תפסיק זה לא הזמן לזה
00:00:14.025 --> 00:00:16.917
אנחנו לא מחליטים מתי זה נגמר מעולם לא החלטנו
00:00:17.005 --> 00:00:19.998
אבל נוכל לשלוט באיך שנחיה
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
ולמען האמת בוק
00:00:23.208 --> 00:00:26.998
אתה ואני עשינו עבודה מחורבנת
00:00:26.875 --> 00:00:28.917
עכשיו קום קדימה
00:00:29.542 --> 00:00:32.625
נעצור את מריק כאן ועכשיו או שהוא לא יפסיק לרדוף אותנו
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Igen
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
Hagyjatok itt
00:00:06.458 --> 00:00:08.000
Nem hagyunk hátra senkit
00:00:08.083 --> 00:00:10.583
Tehetnénk kivételt Egy rohadt áruló
00:00:10.667 --> 00:00:12.917
Elég Most nem érünk rá
00:00:14.025 --> 00:00:16.875
Sose volt beleszólásunk hogy mikor van vége
00:00:17.005 --> 00:00:19.667
De irányíthatjuk hogyan élünk
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
És te meg én Book
00:00:23.208 --> 00:00:26.998
eddig elég szarul csináltuk
00:00:26.875 --> 00:00:28.917
Kelj fel gyerünk
00:00:29.583 --> 00:00:32.625
Meg kell állítanunk Merricket vagy sosem lesz vége
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Ya
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
Tidak tinggalkan aku
00:00:06.458 --> 00:00:08.000
Tak boleh ada yang tertinggal
00:00:08.083 --> 00:00:10.583
Selalu ada pengalaman pertama Dia pengkhianat Itu
00:00:10.667 --> 00:00:12.917
Hentikan Ini bukan waktunya
00:00:14.025 --> 00:00:16.708
Kita tak bisa memutuskan akhirnya Tidak pernah
00:00:17.005 --> 00:00:19.998
Kita bisa mengontrol hidup kita
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
Dan sejujurnya Book
00:00:23.208 --> 00:00:26.998
kau dan aku kita payah dalam melakukannya
00:00:26.875 --> 00:00:28.917
Sekarang berdiri Ayo
00:00:29.583 --> 00:00:32.625
Kita hentikan Merrick sekarang atau dia akan terus memburu kita
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Sì
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
No lasciami qui
00:00:06.458 --> 00:00:08.000
Non abbandoniamo nessuno
00:00:08.083 --> 00:00:10.005
Stavolta dovremmo È un traditore
00:00:10.583 --> 00:00:12.917
Basta Non è il momento
00:00:14.208 --> 00:00:16.875
Non abbiamo mai potuto decidere quando morire
00:00:17.005 --> 00:00:19.998
ma come vivere sì
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
E a essere sinceri
00:00:23.208 --> 00:00:26.167
io e te abbiamo fatto scelte di merda a riguardo
00:00:26.875 --> 00:00:28.917
Ora alzati Andiamo
00:00:29.005 --> 00:00:32.625
Se non fermiamo Merrick continuerà a darci la caccia
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
うん
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
俺は置いてけ
00:00:06.375 --> 00:00:08.000
誰も置いてかない
00:00:08.083 --> 00:00:10.583
今回は例外だ 裏切り者は
00:00:10.667 --> 00:00:12.917
今は そんな場合じゃない
00:00:14.125 --> 00:00:19.998
死に方は選べなくても 生き方は選べる
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
ブッカー
00:00:23.125 --> 00:00:26.000
お互い 生き方が下手だね
00:00:26.792 --> 00:00:28.917
ほら起きて 行くよ
00:00:29.583 --> 00:00:32.625
メリックはここで止めないと
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
네
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
난 그냥 두고 가
00:00:06.458 --> 00:00:08.000
아무도 남기고 갈 수 없어요
00:00:08.083 --> 00:00:10.583
저런 배신자는 두고 가도 돼
00:00:10.667 --> 00:00:12.917
그만해 지금 그럴 때 아냐
00:00:14.025 --> 00:00:16.708
끝이 언제인지 우리에겐 결정권이 없어
00:00:17.005 --> 00:00:19.998
하지만 사는 방식은 우리가 정해
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
부커 솔직히 말해서
00:00:23.208 --> 00:00:26.000
너와 나는 거지같이 살아왔어
00:00:26.875 --> 00:00:27.075
그만 일어나
00:00:28.458 --> 00:00:29.005
가자
00:00:29.583 --> 00:00:32.625
지금 메릭을 끝내지 않으면 놈은 영원히 우릴 쫓을 거야
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Ja
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
La meg være her
00:00:06.458 --> 00:00:08.000
Ingen etterlates
00:00:08.083 --> 00:00:10.583
Første gang for alt Han er en forræder
00:00:10.667 --> 00:00:12.917
Dette er ikke tiden for det
00:00:14.000 --> 00:00:16.005
Vi har aldri kunnet bestemme når det ender
00:00:17.005 --> 00:00:19.667
Men vi bestemmer hvordan vi lever
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
Og ærlig talt
00:00:23.208 --> 00:00:26.998
vi to har gjort en elendig jobb
00:00:26.875 --> 00:00:28.917
Kom deg opp Kom igjen
00:00:29.583 --> 00:00:32.625
Vi må stoppe Merrick ellers vil han aldri gi seg
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Tak
00:00:05.042 --> 00:00:05.958
Zostaw mnie
00:00:06.458 --> 00:00:08.000
Nikogo nie porzucamy
00:00:08.083 --> 00:00:10.583
Zawsze musi być pierwszy raz To zdrajca
00:00:10.667 --> 00:00:12.917
Przestań Nie czas teraz na to
00:00:14.025 --> 00:00:16.708
Nie my decydujemy kiedy to się skończy
00:00:17.005 --> 00:00:19.667
Ale mamy wpływ na to jak żyjemy
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
Tak szczerze Book
00:00:23.208 --> 00:00:26.998
to beznadziejnie nam to dotąd szło
00:00:26.875 --> 00:00:28.917
Rusz się i idziemy
00:00:29.583 --> 00:00:32.625
Powstrzymamy Merricka inaczej nie da nam spokoju
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Sim
00:00:04.917 --> 00:00:08.000
Não deixa me aqui Não fica ninguém para trás
00:00:08.083 --> 00:00:10.583
Há sempre uma primeira vez É um traidor
00:00:10.667 --> 00:00:12.917
Para Não é altura para isso
00:00:14.208 --> 00:00:16.958
Não escolhemos quando acaba nunca escolhemos
00:00:17.005 --> 00:00:19.998
Só controlamos como vivemos
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
Sinceramente Book
00:00:23.208 --> 00:00:26.998
tu e eu temos feito um trabalho de merda
00:00:26.875 --> 00:00:28.917
Levanta te Vamos
00:00:29.542 --> 00:00:32.625
Temos de deter o Merrick já senão vai continuar a perseguir nos
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Da
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
Nu lasă mă aici
00:00:06.375 --> 00:00:08.000
Nu lăsăm pe nimeni în urmă
00:00:08.083 --> 00:00:10.583
Orice are un început E doar un trădător
00:00:10.667 --> 00:00:12.917
Încetează Nu e momentul pentru asta
00:00:14.208 --> 00:00:16.708
Niciodată n am hotărât noi când se termină
00:00:17.005 --> 00:00:19.998
Dar putem decide cum trăim
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
Sincer Book
00:00:23.208 --> 00:00:26.998
noi doi nu ne am descurcat prea grozav
00:00:26.875 --> 00:00:28.917
Ridică te Să mergem
00:00:29.583 --> 00:00:32.625
Îl oprim pe Merrick acum sau ne va vâna mereu
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Да
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
Оставьте меня тут
00:00:06.458 --> 00:00:08.000
Мы своих не бросаем
00:00:08.083 --> 00:00:10.583
Никогда не поздно начать Он же предатель
00:00:10.667 --> 00:00:12.917
Хватит Сейчас не время
00:00:14.025 --> 00:00:16.708
Не нам решать когда всё кончится
00:00:17.005 --> 00:00:19.998
Но наша жизнь в наших руках
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
И честно говоря Бук
00:00:23.208 --> 00:00:26.998
мы с тобой ей воспользовались очень хреново
00:00:26.875 --> 00:00:28.917
Вставай Пошли
00:00:29.583 --> 00:00:32.625
Нужно остановить Меррика иначе он нас в покое не оставит
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Sí
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
No déjame aquí
00:00:06.458 --> 00:00:08.000
No dejamos a nadie
00:00:08.083 --> 00:00:10.583
Siempre hay una primera vez Es un traidor
00:00:10.667 --> 00:00:12.917
Basta No es el momento
00:00:14.025 --> 00:00:16.005
No decidimos cuándo termina Nunca
00:00:17.005 --> 00:00:19.998
Pero sí controlamos cómo vivir
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
Sinceramente Book
00:00:23.208 --> 00:00:26.998
tú y yo lo hicimos como la mierda
00:00:26.875 --> 00:00:28.917
Ahora levántate Vamos
00:00:29.542 --> 00:00:32.625
Detengamos a Merrick o nunca dejará de buscarnos
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Ja
00:00:04.958 --> 00:00:07.542
Lämna mig här Ingen lämnas kvar
00:00:07.625 --> 00:00:10.583
Det finns alltid en första gång Han är förrädare
00:00:10.667 --> 00:00:12.917
Sluta Det är inte läge för det
00:00:14.025 --> 00:00:16.005
Vi bestämmer inte när det tar slut
00:00:17.005 --> 00:00:19.667
Men vi bestämmer hur vi ska leva
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
Och Book
00:00:23.208 --> 00:00:26.292
Du och jag har varit riktigt kassa på det
00:00:26.875 --> 00:00:29.005
Upp med dig Kom
00:00:29.583 --> 00:00:33.208
Vi sätter stopp för Merrick Annars slutar aldrig jakten
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
ใช
00:00:04.958 --> 00:00:05.958
ไม ต อง ท งฉ นไว น แหละ
00:00:06.542 --> 00:00:08.000
ห ามท งใคร
00:00:08.083 --> 00:00:10.542
คร งน ท งเถอะ เขาห กหล งเรา ม น
00:00:10.625 --> 00:00:11.458
หย ด
00:00:11.833 --> 00:00:12.917
อย ามาทะเลาะก นตอนน
00:00:14.025 --> 00:00:16.708
เราไม ม ส ทธ เล อกว าจะตายเม อไร ไม เคยม เลย
00:00:17.005 --> 00:00:19.998
แต เราเล อกใช ช ว ตได
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
และพ ดตามตรงนะ บ ค
00:00:23.208 --> 00:00:26.998
นายก บฉ นใช ช ว ตได ห วยบรมจร งๆ
00:00:26.875 --> 00:00:28.917
ล กข นได แล ว ไปก น
00:00:29.583 --> 00:00:32.625
เราจะหย ดเมอร ร คเด ยวน เพราะม นจะตามล าเราไม หย ด
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Evet
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
Hayır beni burada bırak
00:00:06.458 --> 00:00:08.000
Kimse geride bırakılmaz
00:00:08.083 --> 00:00:10.583
Her şeyin bir ilki vardır O bir hain
00:00:10.667 --> 00:00:12.917
Sus Şimdi sırası değil
00:00:14.025 --> 00:00:16.075
Ne zaman biteceğine biz karar vermiyoruz
00:00:17.005 --> 00:00:19.667
Ama nasıl yaşadığımızı biz belirleriz
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
Açıkçası Book
00:00:23.208 --> 00:00:26.998
sen ve ben boktan bir iş çıkardık
00:00:26.875 --> 00:00:28.917
Şimdi kalk Gidelim
00:00:29.583 --> 00:00:32.625
Merrick'i şimdi durdurmazsak peşimizi asla bırakmaz
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Ừ
00:00:04.667 --> 00:00:05.958
Không để tôi ở đây
00:00:06.458 --> 00:00:08.000
Không bỏ ai lại phía sau
00:00:08.083 --> 00:00:10.583
Luôn có lần đầu Hắn chỉ là kẻ phản bội
00:00:10.667 --> 00:00:12.917
Thôi đi Bây giờ không phải lúc
00:00:14.025 --> 00:00:16.708
Ta không được chọn khi nào nó kết thúc Chưa bao giờ
00:00:17.005 --> 00:00:19.998
Nhưng ta có thể chọn cách sống
00:00:20.708 --> 00:00:21.833
Nói thật nhé Book
00:00:23.208 --> 00:00:26.998
anh và tôi chúng ta làm việc đó tệ lắm
00:00:26.875 --> 00:00:28.917
Dậy đi Đi thôi
00:00:29.583 --> 00:00:32.625
Ta ngăn chặn Merrick ngay và luôn không thì hắn sẽ không dừng lại
Available in 27 languages
Duration
34 seconds
Views
44
Timestamp in Movie
01:35:49
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Skydance Media,Denver & Delilah Productions,Marc Evans Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A covert team of immortal mercenaries is suddenly exposed and must now fight to keep their identity a secret just as an unexpected new member is discovered.