To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You said there were others. How many? Four. You're an army of four? So that's why you took me? So I could join your army? Yeah. No. This is some bullshit. You must......must have hypnotized me, or... or, uh, drugged me or something. And that was a blankthat you shot me with. And I was the one who cut your throat. Right?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
You said there were others
00:00:03.208 --> 00:00:04.042
How many
00:00:04.542 --> 00:00:05.458
Four
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
You're an army of four
00:00:09.042 --> 00:00:10.075
So that's why you took me
00:00:10.833 --> 00:00:12.375
So I could join your army
00:00:12.458 --> 00:00:13.542
Yeah
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
No This is some bullshit
00:00:18.958 --> 00:00:20.417
You must
00:00:20.005 --> 00:00:22.542
must have hypnotized me or
00:00:22.625 --> 00:00:25.075
or uh drugged me or something
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
And that was a blank that you shot me with
00:00:29.002 --> 00:00:30.958
And I was the one who cut your throat
00:00:32.125 --> 00:00:33.002
Right
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
قلت إنه يوجد آخرون
00:00:03.208 --> 00:00:04.042
كم عددهم
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
4
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
أنتم جيش من 4 أشخاص
00:00:09.042 --> 00:00:10.075
إذ ا هل أخذتني لهذا السبب
00:00:10.833 --> 00:00:13.125
لأنضم إلى جيشك أجل
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
لا هذا هراء
00:00:18.958 --> 00:00:22.002
لا بد أنك نومتني مغناطيسي ا أو
00:00:22.625 --> 00:00:25.667
أو خدرتني أو ما شابه
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
وقد أطلقت علي رصاصة فارغة
00:00:29.002 --> 00:00:30.958
وأنا من نحرت عنقك
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
أليس كذلك
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
ত ম বল ছ ল আর অন ক আছ
00:00:03.208 --> 00:00:04.042
কতজন
00:00:04.542 --> 00:00:05.458
চ রজন
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
ত মর ৪ জন র স ন যব হ ন
00:00:09.042 --> 00:00:10.075
ত হল এজন য আম ক অপহরণ কর ছ
00:00:10.833 --> 00:00:12.375
য ত ত ম দ র স ন যব হ ন ত য গ দ ত প র
00:00:12.458 --> 00:00:13.542
হ য
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
ন এসব ন শ চয় ক ন ভ উত ব জ
00:00:18.958 --> 00:00:20.417
ত ম ন শ চয়
00:00:20.005 --> 00:00:22.542
আম ক সম ম হ ত কর ছ অথব
00:00:22.625 --> 00:00:25.075
অথব ড র গ ব ক ছ খ ইয় ছ
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
এব য গ ল ট কর ছ ল স ট ফ ক ছ ল
00:00:29.002 --> 00:00:30.958
এব আম ই ত ম র গল ক ট ছ ল ম
00:00:32.125 --> 00:00:33.002
ত ই ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
你说还有其他人
00:00:03.208 --> 00:00:04.042
有多少
00:00:04.542 --> 00:00:05.458
四个
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
你们的军队就四个人
00:00:09.000 --> 00:00:12.375
所以你才来找我 好让我加入你的军队
00:00:12.458 --> 00:00:13.542
对
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
不 太胡扯了
00:00:18.958 --> 00:00:25.075
你一定是对我施了催眠术 或是下药
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
你朝我开的那枪是空枪
00:00:29.002 --> 00:00:30.958
也是我割开了你的喉咙
00:00:32.125 --> 00:00:33.002
是吗
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Mluvila jsi o dalších
00:00:03.083 --> 00:00:03.917
Kolik vás je
00:00:04.417 --> 00:00:05.025
Čtyři
00:00:06.125 --> 00:00:08.083
Tvoje armáda má čtyři členy
00:00:08.917 --> 00:00:10.333
Tak proto jsi mě unesla
00:00:10.708 --> 00:00:13.000
Abych se k vám přidala Jo
00:00:14.208 --> 00:00:16.875
Ne Tohle celý je jen divadýlko
00:00:18.833 --> 00:00:21.917
Musela jsi mě zhypnotizovat
00:00:22.005 --> 00:00:25.542
nebo zdrogovat nebo tak něco
00:00:26.375 --> 00:00:28.833
A střelila jsi mě slepým
00:00:28.917 --> 00:00:30.708
A taky jsem ti podřízla krk
00:00:31.917 --> 00:00:32.075
že jo
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Du sagde der var andre
00:00:03.208 --> 00:00:04.042
Hvor mange
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
Fire
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
En hær på fire mand
00:00:08.917 --> 00:00:12.375
Var det derfor du hentede mig For at være med i din hær
00:00:12.458 --> 00:00:13.292
Ja
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
Nej Sikke noget pis
00:00:18.958 --> 00:00:22.002
Du må have hypnotiseret mig
00:00:22.625 --> 00:00:25.667
Eller bedøvet mig
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
Og du skød mig med løs ammunition
00:00:29.002 --> 00:00:30.958
Og jeg snittede dig i halsen
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
Ikke
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Je zei dat er anderen waren
00:00:03.208 --> 00:00:04.042
Hoeveel
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
Vier
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
Jullie zijn een leger van vier
00:00:09.042 --> 00:00:10.075
Dus daarom nam je me mee
00:00:10.833 --> 00:00:13.125
Zodat ik me aansluit bij je leger Ja
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
Nee Dit slaat nergens op
00:00:18.958 --> 00:00:22.002
Je hebt me vast gehypnotiseerd of
00:00:22.625 --> 00:00:25.667
gedrogeerd of zoiets
00:00:26.005 --> 00:00:30.667
En dat was een losse flodder En ik was degene die je keel doorsneed
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
Toch
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Sanoit että on muitakin Montako
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
Neljä
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
Oletteko neljän hengen armeija
00:00:09.042 --> 00:00:10.075
Siksikö veit minut
00:00:10.833 --> 00:00:13.125
Jotta liittyisin armeijaasi Jep
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
Ei Tämä on täyttä paskaa
00:00:18.958 --> 00:00:25.667
Olet varmaankin hypnotisoinut tai huumannut minut
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
Ammuit minua paukkupanoksella
00:00:29.002 --> 00:00:30.958
Ja leikkasin kurkkusi auki
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
Niinkö
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Il y en a d'autres
00:00:03.208 --> 00:00:04.042
Combien
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
Quatre
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
C'est ça votre armée
00:00:09.042 --> 00:00:10.075
D'où mon enlèvement
00:00:10.833 --> 00:00:13.125
Pour rejoindre votre armée Oui
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
Non C'est n'importe quoi
00:00:18.958 --> 00:00:22.002
Vous avez dû m'hypnotiser
00:00:22.625 --> 00:00:25.667
ou me droguer
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
Puis vous m'avez tiré dessus avec une balle à blanc
00:00:29.002 --> 00:00:30.958
Et je t'ai coupé la gorge
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
Pas vrai
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Sie sagten es gäbe andere
00:00:03.208 --> 00:00:04.042
Wie viele
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
Vier
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
Sie sind eine vierköpfige Armee
00:00:09.042 --> 00:00:12.375
Sie wollen also dass ich Ihrer Armee beitrete
00:00:12.458 --> 00:00:13.542
Ja
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
Nein Das ist Blödsinn
00:00:18.958 --> 00:00:22.002
Sie haben mich hypnotisiert
00:00:22.625 --> 00:00:25.667
Oder unter Drogen gesetzt oder so
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
Und mit einer Platzpatrone geschossen
00:00:29.002 --> 00:00:31.375
Hab ich dir die Kehle durchgeschnitten
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
Ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Υπάρχουν κι άλλοι είπες
00:00:03.208 --> 00:00:04.125
Πόσοι
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
Τέσσερις
00:00:06.025 --> 00:00:08.025
Είστε στρατός με τέσσερις
00:00:09.042 --> 00:00:10.583
Γι' αυτό με πήρες
00:00:10.833 --> 00:00:13.292
Για να μπω στον στρατό σας Ναι
00:00:14.333 --> 00:00:17.998
Όχι Αυτά είναι μαλακίες
00:00:18.958 --> 00:00:23.375
Μάλλον θα με υπνώτισες ή
00:00:23.075 --> 00:00:25.958
θα με νάρκωσες ή κάτι τέτοιο
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
Και μου έριξες άσφαιρο
00:00:29.002 --> 00:00:30.917
Και τον λαιμό εγώ σ' τον έκοψα
00:00:32.002 --> 00:00:32.875
Σωστά
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
אמרת שהיו אחרים
00:00:03.208 --> 00:00:04.042
כמה
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
ארבעה
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
אתם צבא של ארבעה
00:00:09.042 --> 00:00:10.458
אז בגלל זה לקחת אותי
00:00:10.833 --> 00:00:13.125
כדי שאוכל להתגייס לצבא שלך כן
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
לא זה בולשיט
00:00:18.958 --> 00:00:22.002
בטח הפנטת אותי או
00:00:22.625 --> 00:00:25.667
שסיממת אותי או משהו
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
וירית בי עם כדור סרק
00:00:29.002 --> 00:00:30.667
ואני זו ששיספה לך את הגרון
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
נכון
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Azt mondtad vannak mások is Hányan
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
Négyen
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
Négyfős sereged van
00:00:09.042 --> 00:00:10.075
Ezért hoztál el
00:00:10.833 --> 00:00:13.125
Hogy csatlakozzak a sereghez Igen
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
Nem Ez totál baromság
00:00:18.958 --> 00:00:22.002
Biztos hipnotizáltál vagy
00:00:22.625 --> 00:00:25.667
Vagy elkábítottál vagy valami
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
Vaktölténnyel lőttél le
00:00:29.002 --> 00:00:30.958
És én vágtam el a torkodat is
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
Ugye
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Kau bilang ada yang lain
00:00:03.208 --> 00:00:04.042
Berapa banyak
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
Empat
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
Pasukanmu hanya empat
00:00:09.042 --> 00:00:10.075
Jadi itu alasanmu membawaku
00:00:10.833 --> 00:00:13.125
Agar aku bergabung dengan pasukanmu Ya
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
Tidak Ini omong kosong
00:00:18.958 --> 00:00:22.002
Kau pasti menghipnotisku atau
00:00:22.625 --> 00:00:25.667
membiusku atau semacamnya
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
Dan tadi kau menembakku dengan peluru hampa
00:00:29.002 --> 00:00:30.958
Dan aku yang melukai lehermu
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
Benar
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Hai detto che ce ne sono altri Quanti
00:00:04.542 --> 00:00:05.458
Quattro
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
Un esercito di quattro persone
00:00:09.042 --> 00:00:10.833
È per questo che mi hai presa
00:00:10.917 --> 00:00:13.208
Perché mi unisca a voi Sì
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
No È una stronzata
00:00:18.958 --> 00:00:22.002
Devi avermi ipnotizzata o
00:00:22.625 --> 00:00:25.667
O magari drogata o qualcosa del genere
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
E mi hai sparato a salve
00:00:29.002 --> 00:00:30.958
E ti ho tagliato io la gola
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
giusto
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
軍団には何人いるの
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
4人
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
4人で 軍団
00:00:09.042 --> 00:00:12.375
私を軍団に入れる気なの
00:00:12.458 --> 00:00:13.292
ええ
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
そんなの 作り話でしょ
00:00:18.958 --> 00:00:22.002
私に催眠術でも かけた
00:00:22.625 --> 00:00:25.667
それか 薬物でも使った
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
撃ったのは空砲だね
00:00:29.002 --> 00:00:31.002
喉を切ったのは
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
私
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
다른 사람도 있다면서요
00:00:03.208 --> 00:00:04.042
몇 명이죠
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
넷
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
네 명짜리 군대예요
00:00:09.042 --> 00:00:10.075
그래서 날 데려왔나요
00:00:10.833 --> 00:00:13.125
그 군대에 넣으려고 그래
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
아니잖아요 사기를 치고 있어
00:00:18.958 --> 00:00:22.002
나한테 최면술을 걸었거나
00:00:22.625 --> 00:00:25.667
약물 같은 걸 먹였죠
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
아까 쏜 건 공포탄이었고요
00:00:29.002 --> 00:00:30.958
네 목도 내가 땄었나 보네
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
그래
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Du sa det var andre
00:00:03.167 --> 00:00:04.000
Hvor mange
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
Fire
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
Er dere en hær på fire
00:00:08.959 --> 00:00:10.667
Var det derfor du tok meg
00:00:10.075 --> 00:00:13.042
Så jeg kan bli med i hæren din Ja
00:00:14.025 --> 00:00:16.917
Nei Dette er bare tull
00:00:18.875 --> 00:00:21.959
Du må ha hypnotisert meg eller
00:00:22.542 --> 00:00:25.584
Eller dopet meg eller noe
00:00:26.417 --> 00:00:30.667
Du skjøt meg med løskrutt Og det var jeg som skar deg i halsen
00:00:31.917 --> 00:00:32.075
Ikke sant
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Mówiłaś że są inni
00:00:03.208 --> 00:00:04.042
Ilu
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
Czwórka
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
Masz czteroosobową armię
00:00:09.042 --> 00:00:10.075
Dlatego mnie zgarnęłaś
00:00:10.833 --> 00:00:13.125
Żebym do niej dołączyła Tak
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
Nie co za pieprzenie
00:00:18.958 --> 00:00:22.002
Musiałaś mnie zahipnotyzować
00:00:22.625 --> 00:00:25.667
Naćpać albo coś
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
A postrzeliłaś mnie ślepakiem
00:00:29.002 --> 00:00:30.667
I poderżnęłam ci gardło
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
Prawda
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Disseste que há mais
00:00:03.208 --> 00:00:04.042
Quantos
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
Quatro
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
São um exército de quatro
00:00:09.000 --> 00:00:12.375
Por isso me foste buscar Para me juntar ao exército
00:00:12.458 --> 00:00:13.542
Sim
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
Não Isto é uma grande treta
00:00:18.958 --> 00:00:22.002
Deves ter me hipnotizado
00:00:22.625 --> 00:00:25.667
drogado ou algo assim
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
E o cartucho que disparaste contra mim estava vazio
00:00:29.002 --> 00:00:30.958
E fui eu que te degolei
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
Certo
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Ziceai că mai sunt și alții
00:00:03.208 --> 00:00:04.042
Câți
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
Patru
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
Sunteți o armată de patru oameni
00:00:09.042 --> 00:00:10.075
Deci de asta m ai luat
00:00:10.833 --> 00:00:13.125
Ca să mă alătur armatei tale Da
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
Nu Ce de minciuni
00:00:18.958 --> 00:00:22.002
Cred că m ai hipnotizat sau
00:00:22.625 --> 00:00:25.667
m ai drogat sau ceva de genul
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
Și m ai împușcat cu un glonț orb
00:00:29.002 --> 00:00:30.958
Și tot eu ți am tăiat gâtul
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
Nu
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Ты сказала что есть другие
00:00:03.208 --> 00:00:04.042
Сколько
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
Четверо
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
Армия из четырех человек
00:00:09.042 --> 00:00:10.075
Вот зачем я тебе
00:00:10.833 --> 00:00:13.458
Чтоб я присоединилась к вашей армии Ага
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
Ну нет Фигня какая то
00:00:18.958 --> 00:00:22.002
Ты меня просто загипнотизировала
00:00:22.625 --> 00:00:25.667
Или типа наркотой накачала
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
А выстрелила в меня холостым
00:00:29.002 --> 00:00:30.875
И горло тоже я перерезала
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
Так
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Dijiste que había otros
00:00:03.208 --> 00:00:04.042
Cuántos
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
Cuatro
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
Son un ejército de cuatro
00:00:09.042 --> 00:00:12.375
Por eso me trajiste Para que me una a tu ejército
00:00:12.458 --> 00:00:13.542
Sí
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
No Esto es una mierda
00:00:18.958 --> 00:00:22.002
Debiste haberme hipnotizado
00:00:22.625 --> 00:00:25.667
o drogado o algo así
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
Y me disparaste con una salva
00:00:29.002 --> 00:00:30.958
Y yo te corté la garganta
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
No
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Du sa att det fanns andra
00:00:03.208 --> 00:00:05.375
Hur många Fyra
00:00:06.025 --> 00:00:08.333
Är ni en armé på fyra personer
00:00:09.042 --> 00:00:10.075
Var det därför du tog mig
00:00:10.833 --> 00:00:13.125
Så att jag kan gå med i er armé Ja
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
Nej Vilket skitsnack
00:00:18.958 --> 00:00:22.002
Du måste ha hypnotiserat mig eller
00:00:22.625 --> 00:00:25.792
Eller drogat mig eller nåt
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
Och du sköt mig med ett blankskott
00:00:29.002 --> 00:00:30.792
Och jag skar halsen av dig
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
Eller hur
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
ค ณบอกว าม คนอ น
00:00:03.208 --> 00:00:04.042
ก คน
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
ส
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
กองท พส คนเน ยนะ
00:00:09.042 --> 00:00:10.075
ถ งได มาล กพาต วฉ นเหรอ
00:00:10.833 --> 00:00:13.125
ให เข าร วมกองท พค ณ ใช
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
ไม น ม นเร องไร สาระ
00:00:18.958 --> 00:00:22.002
ค ณคงสะกดจ ตฉ นหร อไม ก
00:00:22.625 --> 00:00:25.667
ไม ก วางยาฉ น หร ออะไรส กอย าง
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
แล วค ณใช กระส นเปล าย งฉ น
00:00:29.002 --> 00:00:30.792
แล วฉ นก เช อดคอเธอด วย
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
ใช ไหม
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Başkaları var demiştin
00:00:03.208 --> 00:00:04.042
Kaç kişi
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
Dört
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
Dört kişilik bir ordu musunuz
00:00:09.042 --> 00:00:10.075
Beni bu yüzden mi kaçırdın
00:00:10.833 --> 00:00:13.125
Ordunuza katılmam için mi Evet
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
Hayır Saçmalık bu
00:00:18.958 --> 00:00:22.002
Beni hipnotize falan ettin herhâlde
00:00:22.625 --> 00:00:25.667
Ya da ilaç falan verdin
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
Beni vurduğun kurşun saçmaydı
00:00:29.002 --> 00:00:30.958
Boğazını kesen de bendim
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
Değil mi
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Cô nói có những người khác
00:00:03.208 --> 00:00:04.042
Bao nhiêu
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
Bốn
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
Các cô là đội quân bốn người
00:00:09.042 --> 00:00:10.075
Vì thế cô mới bắt tôi
00:00:10.833 --> 00:00:13.125
Để tôi gia nhập đội quân đó Đúng
00:00:14.333 --> 00:00:17.000
Không Thật vớ vẩn
00:00:18.958 --> 00:00:22.002
Chắc cô đã thôi miên tôi hay
00:00:22.625 --> 00:00:25.667
Hay chuốc thuốc tôi hay sao đó
00:00:26.005 --> 00:00:28.958
Và cô dùng đạn rỗng để bắn tôi
00:00:29.002 --> 00:00:30.958
Và tôi là người cắt cổ cô
00:00:32.000 --> 00:00:32.833
Đúng không
Available in 27 languages
Duration
34 seconds
Views
63
Timestamp in Movie
00:37:58
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Skydance Media,Denver & Delilah Productions,Marc Evans Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A covert team of immortal mercenaries is suddenly exposed and must now fight to keep their identity a secret just as an unexpected new member is discovered.