To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hello, sir. Brooks Rattigan.-Brooks Rattigan. Reece told us all about you. Just your name, but that's all I neededto run the background check. No, I actually knowthat you ran a background check. -I found out when I ran one on you.- -Jerry Lieberman. Come in, Brooks.-Sure. Before you have a chanceto change your mind. I'm kidding. I like to joke about things. -So, welcome to our humble abode.- This is stupid! -As you can see, all original flooring.- Get out! I swear, Jerry, the wrinklesthat girl has caused me in places I didn't even knowcould wrinkle. Honey, our guest has arrived. Hi. Brooks Rattigan.Lillian Lieberman
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
doorbell chimes
00:00:04.042 --> 00:00:07.298
Hello sir Brooks Rattigan Brooks Rattigan
00:00:08.048 --> 00:00:09.717
Reece told us all about you
00:00:09.967 --> 00:00:13.345
Just your name but that's all I needed to run the background check
00:00:13.429 --> 00:00:14.068
man laughs
00:00:14.764 --> 00:00:16.932
No I actually know that you ran a background check
00:00:17.998 --> 00:00:19.727
I found out when I ran one on you guffaws
00:00:19.894 --> 00:00:22.188
Jerry Lieberman Come in Brooks Sure
00:00:22.271 --> 00:00:24.523
Before you have a chance to change your mind
00:00:26.317 --> 00:00:27.151
I'm kidding
00:00:27.777 --> 00:00:29.445
I like to joke about things
00:00:29.528 --> 00:00:32.782
So welcome to our humble abode young woman This is stupid
00:00:33.282 --> 00:00:35.743
As you can see all original flooring young woman Get out
00:00:35.826 --> 00:00:37.995
I swear Jerry the wrinkles that girl has caused me
00:00:38.003 --> 00:00:39.914
in places I didn't even know could wrinkle
00:00:39.997 --> 00:00:41.054
Honey our guest has arrived
00:00:41.832 --> 00:00:42.708
Hi
00:00:42.792 --> 00:00:43.876
Brooks Rattigan Lillian Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
مرحبا يا سيدي أنا بروكس راتيغان بروكس راتيغان
00:00:04.628 --> 00:00:06.297
ريس أخبرنا بكل شيء عنك
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
لم يخبرنا سوى باسمك لكن هذا كل ما احتجت إليه لكي أتحرى عنك
00:00:11.302 --> 00:00:13.596
لا أعلم في الواقع أنك تحريت عني
00:00:13.679 --> 00:00:14.805
اكتشفت ذلك عندما تحريت عنك بدوري
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
أنا جيري ليبرمان ادخل يا بروكس بالتأكيد
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
قبل أن تجد فرصة لتغي ر رأيك
00:00:22.897 --> 00:00:23.731
أنا أمازحك فقط
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
أحب المزاح بشأن أمور الحياة
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
مرحبا بك في بيتنا المتواضع هذه حماقة
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
كما ترى كل الأرضيات أصلية اخرجي من غرفتي
00:00:32.406 --> 00:00:34.045
أقسم لك يا جيري تلك الفتاة سببت لي تجاعيد
00:00:34.533 --> 00:00:36.016
في أماكن لم أكن أعلم حتى أنها قد تصاب بتجاعيد
00:00:36.243 --> 00:00:38.012
عزيزي لقد وصل ضيفنا
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
مرحبا
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
أنا بروكس راتيغان وأنا ليليان ليبرمان
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
您好 我是布魯克斯瑞汀根 布魯克斯瑞汀根
00:00:04.628 --> 00:00:06.297
里斯說了很多你的事
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
其實他只提了名字 但這樣就夠我調查你的背景了
00:00:11.302 --> 00:00:13.596
其實我知道你查了我的身家
00:00:13.679 --> 00:00:15.389
我調查你的時候發現的
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
傑瑞利伯曼 進來吧 布魯克斯 好的
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
趁你有機會改變心意之前
00:00:22.897 --> 00:00:23.731
開玩笑的
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
我喜歡開玩笑
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
歡迎來到我的寒舍 太愚蠢了
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
如你所見 地板都是原始的 滾出去
00:00:32.406 --> 00:00:34.045
我說真的 傑瑞 這女孩害得我皺紋長到
00:00:34.533 --> 00:00:35.993
連我不知道能長的地方都長了
00:00:36.998 --> 00:00:38.012
老婆 客人來了
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
嗨
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
布魯克斯瑞汀根 莉莉安利伯曼
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Dobrý večer jsem Brooks Rattigan Brooksi
00:00:04.628 --> 00:00:06.422
Reece nám o tobě všechno řekl
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
Řekl tedy jen jméno ale to stačí abych si tě proklepl
00:00:11.302 --> 00:00:15.222
Vím že jste si mě proklepl Já si vás taky proklepl
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
Jerry Lieberman Pojď dál Díky
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
Ještě si to můžeš rozmyslet
00:00:22.897 --> 00:00:26.999
To byl vtip Mám rád vtipy
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
Vítej v našem skromném domě Jsou trapný
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
Jak vidíš původní podlahy Jdi pryč
00:00:32.406 --> 00:00:36.016
Jerry z té holky mám vrásky všude I na vráskách
00:00:36.243 --> 00:00:40.456
Host je tady zlato Zdravím Brooks Rattigan
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Hej Brooks Rattigan Brooks Rattigan
00:00:04.628 --> 00:00:06.297
Reece har fortalt alt om dig
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
Bare dit navn men det var nok til at foretage et baggrundstjek
00:00:11.302 --> 00:00:13.596
Jeg fandt ud af at du foretog et baggrundstjek
00:00:13.679 --> 00:00:16.001
da jeg foretog et baggrundstjek på dig
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
Jerry Lieberman Kom ind Brooks Klart
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
Før du får chancen for at ombestemme dig
00:00:22.897 --> 00:00:23.731
Det var for sjov
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
Jeg er en spøgefugl
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
Velkommen til vores ydmyge hjem Dette er dumt
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
Originale gulve som du ser Skrid
00:00:32.406 --> 00:00:36.016
Jerry den pige giver mig rynker på steder jeg ikke vidste kunne rynke
00:00:36.243 --> 00:00:38.012
Skat vores gæst er her
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
Hej
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
Brooks Rattigan Lillian Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Hallo meneer Brooks Rattigan Brooks Rattigan
00:00:04.628 --> 00:00:06.297
Reece heeft me over je verteld
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
Alleen je naam maar meer hebt ik niet nodig voor een achtergrondcontrole
00:00:11.302 --> 00:00:13.596
Ik kwam erachter dat u een controle heeft gedaan
00:00:13.679 --> 00:00:15.222
toen ik er een bij u deed
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
Jerry Lieberman Kom binnen Brooks Oké
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
Voordat je van gedachten verandert
00:00:22.897 --> 00:00:23.731
Grapje
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
Ik houd van grapjes maken
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
Welkom in ons nederige verblijf Dit is stom
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
Zoals je ziet ligt de originele vloer er Eruit
00:00:32.406 --> 00:00:34.158
Die meid heeft me rimpels gegeven
00:00:34.241 --> 00:00:36.016
waar ik niet wist dat ik ze kon krijgen
00:00:36.243 --> 00:00:38.012
Lieverd onze gast is er
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
Hoi
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
Brooks Rattigan Lillian Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Iltaa Brooks Rattigan Brooks Rattigan
00:00:04.628 --> 00:00:06.297
Reece kertoi minulle sinusta
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
Vain nimesi mutta se riittää taustatutkimusta varten
00:00:11.302 --> 00:00:14.805
Tiedän että tutkit taustani Huomasin sen kun tein niin sinulle
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
Jerry Lieberman Tule sisään Brooks Toki
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
Ennen kuin muutat mielesi
00:00:22.897 --> 00:00:23.731
Vitsailen
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
Tykkään vitsailla asioista
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
Tervetuloa matalaan majaamme Tämä on tyhmää
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
Kuten näet lattia on alkuperäinen Mene pois
00:00:32.406 --> 00:00:36.016
Vannon Jerry saan tuon tytön ansiosta ryppyjä odottamattomiin paikkoihin
00:00:36.243 --> 00:00:38.012
Kulta vieraamme on saapunut
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
Hei
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
Brooks Rattigan Lillian Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Bonsoir monsieur Brooks Rattigan Brooks Rattigan
00:00:04.628 --> 00:00:06.297
Reece nous a beaucoup parlé de toi
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
Juste ton nom mais j'avais pas besoin de plus pour faire mes recherches
00:00:11.302 --> 00:00:13.596
Je sais que vous avez fait vos recherches
00:00:13.679 --> 00:00:16.223
je l'ai appris quand j'ai fait mes recherches sur vous
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
Jerry Lieberman Entre Brooks Merci
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
Avant que tu changes d'avis
00:00:22.897 --> 00:00:23.731
Je rigole
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
J'aime rigoler
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
Bienvenue dans notre humble demeure C'est n'importe quoi
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
On n'a pas changé le sol Laisse moi
00:00:32.406 --> 00:00:34.045
Je te jure Jerry Elle me crée des rides
00:00:34.533 --> 00:00:36.016
là où je ne pensais même pas que c'était possible
00:00:36.243 --> 00:00:38.012
Chérie notre invité est arrivé
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
Bonsoir
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
Brooks Rattigan Lillian Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Hallo Sir Brooks Rattigan Brooks Rattigan
00:00:04.628 --> 00:00:06.297
Reece hat von dir erzählt
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
Bloß deine Namen aber der reichte für Nachforschungen aus
00:00:11.302 --> 00:00:13.596
Ich weiß dass Sie Nachforschungen anstellten
00:00:13.679 --> 00:00:15.222
Ich fand es raus als ich nach Ihnen suchte
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
Jerry Lieberman Komm rein Brooks Danke
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
Bevor du deine Meinung änderst
00:00:22.897 --> 00:00:23.731
War nur Spaß
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
Ich scherze gerne
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
Das ist unsere bescheidene Wohnung Das ist dumm
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
Wie du siehst originale Böden Raus
00:00:32.406 --> 00:00:34.045
Ich schwöre dir die Falten die sie mir beschert hat
00:00:34.533 --> 00:00:36.016
an Stellen von denen ich nicht wusste dass sie faltig sein können
00:00:36.243 --> 00:00:38.012
Schatz unser Gast ist da
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
Hi
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
Brooks Rattigan Lillian Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Γεια σας Μπρουκς Ράτιγκαν Μπρουκς Ράτιγκαν
00:00:04.067 --> 00:00:06.422
Ο Ρις μάς είπε τα πάντα για σένα
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
Μόνο το όνομά σου μα αυτό χρειαζόμουν για να σε ελέγξω
00:00:11.302 --> 00:00:14.805
Ξέρω ότι ελέγξατε το παρελθόν μου Το έμαθα όταν ήλεγξα εσάς
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
Τζέρι Λίμπερμαν Πέρασε Βεβαίως
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
Πριν προλάβεις να αλλάξεις γνώμη
00:00:22.938 --> 00:00:23.773
Αστειεύομαι
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
Μ' αρέσει να κάνω πλάκα
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
Καλώς ήρθες στο ταπεινό μας σπίτι Είναι ηλίθιο
00:00:29.862 --> 00:00:32.281
Έχει το αυθεντικό πάτωμα Φύγε
00:00:32.365 --> 00:00:35.993
Μου προκαλεί ρυτίδες σε μέρη που δεν ήξερα ότι ρυτιδιάζουν
00:00:36.998 --> 00:00:38.012
Αγάπη μου ήρθε ο καλεσμένος μας
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
Γεια σας
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
Μπρουκς Ράτιγκαν
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
שלום אדוני ברוקס רטיגן ברוקס רטיגן
00:00:04.628 --> 00:00:06.297
ריס סיפר לנו עליך
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
רק את השם שלך אבל זה כל מה שהייתי צריך בשביל בדיקת הרקע
00:00:11.302 --> 00:00:14.805
לא האמת שאני יודע שערכת בדיקת רקע גיליתי כשערכתי אחת עליך
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
ג רי ליברמן היכנס ברוקס בטח
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
לפני שתהיה לך הזדמנות להתחרט
00:00:22.897 --> 00:00:23.731
אני צוחק
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
אני אוהב לצחוק על דברים
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
אז ברוך הבא לביתנו הצנוע זה מטומטם
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
כפי שאתה רואה הרצפות מקוריות צאי החוצה
00:00:32.406 --> 00:00:35.993
בחיי הקמטים שהילדה הזו עשתה לי במקומות שלא ידעתי שיכולים להיות לי קמטים
00:00:36.998 --> 00:00:38.012
מותק האורח שלנו הגיע
00:00:38.412 --> 00:00:40.456
היי ברוקס רטיגן
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
ह ल सर ब र क स र ट ट गन ब र क स र ट ट गन
00:00:04.628 --> 00:00:06.297
र स न हम त म ह र ब र म बत य थ
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
बस त म ह र न म ल क न पत लग न क ल ए म झ बस इस क आवश यकत थ
00:00:11.302 --> 00:00:13.596
नह असल म म ज नत ह क आपन ज च क ह ग
00:00:13.679 --> 00:00:15.222
पत लग गय थ जब म न आपक ज च क
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
ज र ल बरम न अ दर आओ ब र क स जर र
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
इसस पहल त म ह अपन मन बदलन क म क म ल
00:00:22.897 --> 00:00:23.731
मज क कर रह ह
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
म झ मज क करन पस द ह
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
त हम र व नम र आव स म स व गत ह यह म र खत ह
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
ज स त म द ख सकत ह फर श असल ह न कल ज ओ
00:00:32.406 --> 00:00:34.045
कसम स ज र इस लड क न म झ इतन पर श न क य
00:00:34.533 --> 00:00:36.016
म झ पर श न क मतलब भ नह पत थ
00:00:36.243 --> 00:00:38.012
ज न हम र म हम न आ च क ह
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
ह य
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
ब र क स र ट ट गन ल ल यन ल बरम न
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Jó estét uram Brooks Rattigan Brooks Rattigan
00:00:04.503 --> 00:00:06.297
Reece mindent elmondott rólad
00:00:06.038 --> 00:00:09.925
Vagyis csak a neved de az is elég volt hogy utánadnézzek
00:00:11.302 --> 00:00:13.596
Nem gond tudtam hogy utánamnéz
00:00:13.679 --> 00:00:15.723
Én is utánanéztem magának
00:00:16.349 --> 00:00:18.768
Jerry Lieberman Fáradj be Örömmel
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
Mielőtt meggondolhatnád magad
00:00:22.813 --> 00:00:23.731
Csak ugratlak
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
Szeretek poénkodni
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
Nos üdvözöllek hajlékunkban Baromság az egész
00:00:29.862 --> 00:00:32.365
Ezt nézd autentikus padlózat Menj ki
00:00:32.448 --> 00:00:34.575
Esküszöm ott is ráncaim lettek tőle
00:00:34.658 --> 00:00:36.285
ahol sosem gondoltam volna
00:00:36.577 --> 00:00:38.012
Szívem itt a vendégünk
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
Üdv
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
Brooks Rattigan Lilian Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Halo Pak Brooks Rattigan Brooks Rattigan
00:00:04.628 --> 00:00:06.297
Reece bercerita tentangmu
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
Hanya namamu tapi aku hanya butuh itu untuk memeriksa latar belakang
00:00:11.302 --> 00:00:13.596
Aku tahu kau memeriksa latar belakang
00:00:13.679 --> 00:00:15.222
saat aku juga memeriksa kamu
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
Jerry Lieberman Masuk Brooks Tentu Sebelum kau punya kesempatan
00:00:22.897 --> 00:00:23.731
Aku bercanda
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
Aku suka bercanda tentang banyak hal
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
Selamat datang di rumah sederhanaku Ini bodoh
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
Ini semua lantai kayu asli Keluar
00:00:32.406 --> 00:00:34.045
Aku bersumpah Jerry dia buat aku berkerut
00:00:34.533 --> 00:00:36.016
di tempat yang bahkan kukira tak bisa berkerut
00:00:36.243 --> 00:00:38.012
Sayang tamu kita sudah tiba
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
Hai
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
Brooks Rattigan Lillian Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Salve signore Brooks Rattigan Brooks Rattigan
00:00:04.628 --> 00:00:06.297
Reece ci ha detto di te
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
Solo il tuo nome ma è quello che mi serviva per controllare la fedina
00:00:11.302 --> 00:00:13.596
So che ha controllato davvero la mia fedina penale
00:00:13.679 --> 00:00:15.222
l'ho scoperto quando ho controllato la sua
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
Jerry Lieberman Entra Brooks Certo
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
Prima che ti venga in mente di cambiare idea
00:00:22.897 --> 00:00:23.731
Sto scherzando
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
Mi piace scherzare sulle cose
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
Benvenuto nella nostra umile dimora Queste sono stupide
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
Come puoi vedere pavimenti originali Vai fuori
00:00:32.406 --> 00:00:34.045
Io giuro Jerry quella ragazza mi ha fatto venire le rughe
00:00:34.533 --> 00:00:36.016
in posti in cui le rughe non dovrebbero nemmeno venire
00:00:36.243 --> 00:00:38.012
Tesoro il nostro ospite è arrivato
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
Salve
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
Brooks Rattigan Lillian Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
こんばんは ブルックス ラティガンです
00:00:02.096 --> 00:00:06.297
ラティガンか リースから聞いてる
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
名前だけ聞けば 身辺調査には十分だった
00:00:11.302 --> 00:00:15.222
知ってました 僕も あなたの調査をしたので
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
ジェリー リーバーマンだ 入れよ
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
気が変わる前にな
00:00:22.897 --> 00:00:23.731
冗談さ
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
ジョークが好きでな
00:00:26.108 --> 00:00:28.486
質素な我が家へようこそ
00:00:28.569 --> 00:00:29.612
バカげてる
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
特注の床なんだ
00:00:32.406 --> 00:00:36.016
あの子のおかげで またシワが増えちゃう
00:00:36.243 --> 00:00:38.012
ハニー ゲストのご到着だ
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
どうも
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
ブルックスです リリアンよ
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
안녕하세요 브룩스 레티건입니다
00:00:03.377 --> 00:00:04.211
브룩스 레티건
00:00:04.067 --> 00:00:06.297
리스한테 전부 들었네
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
이름뿐이었지만 뒷조사하기에는 충분했지
00:00:11.302 --> 00:00:13.596
압니다 사실 저도 선생님 뒷조사하다
00:00:13.679 --> 00:00:14.805
절 뒷조사하신 걸 알았죠
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
제리 리버먼일세 들어와 네
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
마음 바꿔 먹을 일 생기기 전에
00:00:22.897 --> 00:00:23.731
농담이야
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
내가 농담을 좋아해
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
우리 집에 온 걸 환영하네 이건 바보짓이야
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
보다시피 바닥이 오리지널이야 나가
00:00:32.406 --> 00:00:34.045
제리 쟤 때문에 주름이 생길 수 없는 곳까지
00:00:34.533 --> 00:00:36.494
주름이 생겼어 여보
00:00:36.827 --> 00:00:37.953
손님 도착했어
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
안녕하세요
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
브룩스 레티건입니다 릴리안 리버먼
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Dobry wieczór Brooks Rattigan Brooks Rattigan
00:00:04.628 --> 00:00:06.422
Reece powiedział nam o tobie
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
Podał nam tylko twoje nazwisko co wystarczyło na sprawdzenie cię
00:00:11.177 --> 00:00:13.596
Tak dowiedziałem się sprawdzając
00:00:13.679 --> 00:00:14.805
pańską przeszłość
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
Jerry Lieberman Wchodź Dziękuję
00:00:18.851 --> 00:00:20.811
Zanim się rozmyślisz
00:00:22.897 --> 00:00:23.731
Żartuję
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
Lubię żartować
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
Witam w naszych skromnych progach To jest głupie
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
Podłogi są oryginalne Wynoś się
00:00:32.406 --> 00:00:34.045
Jerry mam przez nią zmarszczki tam
00:00:34.533 --> 00:00:35.993
gdzie nie powinno ich być
00:00:36.998 --> 00:00:38.012
Kochanie nasz gość przyszedł
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
Dzień dobry
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
Brooks Rattigan Lillian Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Olá senhor Brooks Rattigan Brooks Rattigan
00:00:04.628 --> 00:00:06.038
Reece falou tudo sobre você
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
Apenas o nome mas só precisava disso para a verificação de antecedentes
00:00:11.302 --> 00:00:14.805
Eu sei que faz isso descobri quando verifiquei os seus
00:00:16.432 --> 00:00:18.768
Jerry Lieberman Entre Brooks Claro
00:00:18.851 --> 00:00:21.145
Antes que decida mudar de ideia
00:00:22.897 --> 00:00:23.773
Brincadeira
00:00:23.981 --> 00:00:26.999
Gosto de fazer piada com tudo
00:00:26.108 --> 00:00:29.445
Bem vindo a nossa humilde residência Isso é estupidez
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
Como pode ver piso original Saia
00:00:32.406 --> 00:00:34.045
Jerry essa garota já me causou rugas
00:00:34.533 --> 00:00:38.012
onde eu nem sabia que enrugava Querida nosso convidado chegou
00:00:38.371 --> 00:00:39.288
Olá
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
Brooks Rattigan
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Bună ziua domnule Brooks Rattigan Brooks Rattigan
00:00:04.628 --> 00:00:06.297
Reece ne a spus totul despre tine
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
Doar numele dar a fost de ajuns ca să te verific
00:00:11.302 --> 00:00:13.596
Știu că m ați verificat
00:00:13.679 --> 00:00:15.222
am aflat când v am verificat eu
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
Jerry Lieberman Intră Brooks Sigur
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
Înainte să ai ocazia să te răzgândești
00:00:22.897 --> 00:00:23.731
Glumesc
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
Îmi place să glumesc
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
Bun venit în umila noastră casă E o prostie
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
După cum vezi podea originală Ieși
00:00:32.406 --> 00:00:34.045
Jur Jerry fata aia mi a făcut riduri
00:00:34.533 --> 00:00:36.016
în locuri în care nu știam că apar
00:00:36.243 --> 00:00:38.012
Dragă a venit oaspetele nostru
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
Bună
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
Brooks Rattigan Lillian Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Здравствуйте сэр Брукс Рэттиган Брукс Рэттиган
00:00:04.628 --> 00:00:06.297
Рис нам много про тебя рассказывал
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
Сказал как зовут но этого хватило чтобы навести справки
00:00:11.302 --> 00:00:13.596
Знаю я обнаружил это
00:00:13.679 --> 00:00:15.222
когда сам наводил справки о вас
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
Джерри Либерман Заходи Брукс Да конечно
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
Пока не передумал
00:00:22.897 --> 00:00:23.731
Шучу
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
Я люблю шутить
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
Добро пожаловать в нашу обитель Это нелепо
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
Как видишь это оригинальные полы Убирайся
00:00:32.406 --> 00:00:34.045
Клянусь Джерри у меня уже появились морщины
00:00:34.533 --> 00:00:36.202
в местах где я даже не подозревала
00:00:36.285 --> 00:00:38.012
Милая у нас гости
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
Здравствуйте
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
Брукс Рэттиган Лиллиан Либерман
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Hola señor Brooks Rattigan Brooks Rattigan
00:00:04.628 --> 00:00:06.213
Reece nos contó todo sobre ti
00:00:06.297 --> 00:00:09.925
Solo tu nombre pero eso es todo lo que necesitaba para revisar tus antecedentes
00:00:11.302 --> 00:00:13.596
Sé que hiciste una investigación de antecedentes
00:00:13.679 --> 00:00:15.514
me enteré cuando te investigué
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
Jerry Lieberman Adelante Brooks Claro
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
Antes de que cambies de opinión
00:00:22.897 --> 00:00:23.731
Es broma
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
Me gusta bromear
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
Bienvenido a nuestra humilde morada Esto es estúpido
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
Como puedes ver es el piso original Fuera
00:00:32.406 --> 00:00:35.993
Las arrugas que esa chica me ha sacado en lugares que no sabía que se arrugaban
00:00:36.998 --> 00:00:38.012
Cariño llegó nuestro invitado
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
Hola
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
Brooks Rattigan
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Hej sir Brooks Rattigan Brooks Rattigan
00:00:04.628 --> 00:00:06.422
Reese har berättat allt om dig
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
Eller bara ditt namn men det var allt som behövdes för att kolla upp dig
00:00:11.302 --> 00:00:14.805
Jag vet faktiskt att du kollade upp mig Jag såg det när jag kollade upp dig
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
Jerry Lieberman Kom in Brooks Ja
00:00:18.851 --> 00:00:20.728
Innan du hinner ändra dig
00:00:23.998 --> 00:00:26.999
Jag skämtar Jag gillar att skoja om saker
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
Välkommen till vår enkla boning Det här är så dumt
00:00:29.862 --> 00:00:32.156
Som du ser har vi kvar originalgolvet Ut
00:00:32.239 --> 00:00:36.494
Jerry rynkorna den flickan har gett mig på ställen jag inte trodde blev rynkiga
00:00:36.577 --> 00:00:40.456
Älskling Vår gäst är här Hej Brooks Rattigan
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
สว สด คร บ บร คส แรตต แกน บร คส แรตต แกน
00:00:04.628 --> 00:00:06.297
ร ซบอกเราเร องนายแล ว
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
แค ช อนาย แต ฉ นขอแค ช อก ตรวจสอบประว ต ได
00:00:11.302 --> 00:00:13.596
ไม ผมร จร งๆ ว าค ณตรวจสอบประว ต แล ว
00:00:13.679 --> 00:00:15.222
ผมร ตอนส บประว ต ค ณเหม อนก น
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
เจอร ร ล เบอร แมน เช ญ บร คส คร บ
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
ก อนนายม โอกาสเปล ยนใจ
00:00:22.897 --> 00:00:23.731
ฉ นล อเล น
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
ฉ นชอบล อเล น
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
ย นด ต อนร บส ท พ กอ นสมถะของเรา น ม นง เง า
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
อย างท นายเห น พ นแต งเองท งหมด ออกไป
00:00:32.406 --> 00:00:34.045
ฉ นสาบาน เจอร ร ล กเราทำให ฉ นเป นต นกา
00:00:34.533 --> 00:00:36.016
ในท ท ฉ นไม ร ด วยซ ำว าม ต นกาได
00:00:36.243 --> 00:00:38.012
ท ร ก แขกของเรามาถ งแล ว
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
สว สด คร บ
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
บร คส แรตต แกน ล เล ยน ล เบอร แมน
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Merhaba efendim Brooks Rattigan Brooks Rattigan
00:00:04.628 --> 00:00:06.297
Reece senden çok bahsetti
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
Sadece adını söyledi ama sabıkanı araştırmak için tek ihtiyacım olan oydu
00:00:11.302 --> 00:00:13.804
Hayır sabıkamı araştırdığınızı biliyorum
00:00:13.888 --> 00:00:15.431
sizinkini araştırırken öğrendim
00:00:16.039 --> 00:00:18.768
Jerry Lieberman Girsene Brooks Tabii
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
Fikrini değiştirmene fırsat kalmasın
00:00:22.897 --> 00:00:23.731
Şaka şaka
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
Olayları dalgaya almayı severim
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
Mütevazı meskenimize hoş geldin Bu aptalca
00:00:29.862 --> 00:00:32.365
Gördüğün gibi döşemeler orijinal Defol
00:00:32.448 --> 00:00:34.001
Yemin ederim Jerry bu kız yüzünden
00:00:34.116 --> 00:00:35.993
kırışabileceğini bile bilmediğim yerlerim kırıştı
00:00:36.998 --> 00:00:38.012
Tatlım misafirimiz geldi
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
Merhaba
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
Brooks Rattigan Lillian Lieberman
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Chào chú Cha u la Brooks Rattigan ạ Brooks Rattigan
00:00:04.628 --> 00:00:06.297
Reece đã kể hết về cháu rồi
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
Mỗi tên thôi nhưng chú cũng chỉ cần thế để kiểm tra lý lịch
00:00:11.302 --> 00:00:13.596
Không cháu có biết là chú đã kiểm tra lý lịch
00:00:13.679 --> 00:00:15.222
cháu biết điều đó khi cháu kiểm tra lý lịch cu a chú
00:00:16.474 --> 00:00:18.768
Jerry Lieberman Vào đi Brooks Vâng
00:00:18.851 --> 00:00:21.103
Trước khi cháu có cơ hội thay đổi ý định
00:00:22.897 --> 00:00:23.731
Chú đùa đấy
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
Chú thích đùa về mọi viê c
00:00:26.108 --> 00:00:29.362
Mừng cháu tới nơi ở khiêm tốn na y Điê u na y thâ t ngớ ngẩn
00:00:29.862 --> 00:00:32.323
Như cháu thấy sàn đều là nguyên bản Mẹ đi ra đi
00:00:32.406 --> 00:00:34.045
Em thề đấy Jerry con bé làm cho da em nhăn nheo
00:00:34.533 --> 00:00:36.016
ở cả những chỗ em không biết là nhăn được luôn
00:00:36.243 --> 00:00:38.012
Em à khách đến rồi
00:00:38.412 --> 00:00:39.288
Chào cô
00:00:39.372 --> 00:00:40.456
Brooks Rattigan ạ Lillian Lieberman
Available in 26 languages
Duration
45 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:07:57
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
Awesomeness Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
To save up for college, Brooks Rattigan creates an app where anyone can pay him to play the perfect stand-in boyfriend for any occasion.