To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
She won't wear the shoes. There are no "the shoes,"there's just shoes. Is she wearing shoes? It's a miracleshe agreed to do this
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
She won't wear the shoes
00:00:02.293 --> 00:00:06.464
There are no the shoes there's just shoes Is she wearing shoes
00:00:07.256 --> 00:00:09.467
Jerry It's a miracle she agreed to do this
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
لن تنتعل الحذاء المنشود
00:00:02.293 --> 00:00:06.464
لا يوجد حذاء منشود هناك حذاء فقط هل ستنتعل حذاء
00:00:07.256 --> 00:00:09.467
موافقتها على القيام بهذا تعد معجزة
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
她不想穿那雙鞋
00:00:02.293 --> 00:00:06.464
哪一雙不重要 是鞋子就好 她有穿鞋嗎
00:00:07.423 --> 00:00:09.467
她願意去已經是個奇蹟了
00:00:01.000 --> 00:00:06.464
Ty boty nechce Které boty Má nějaké boty
00:00:07.256 --> 00:00:09.467
Je zázrak že s tím souhlasila
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Hun vil ikke bære skoene
00:00:02.293 --> 00:00:06.464
Det behøver ikke være bestemte sko tager hun sko på
00:00:07.256 --> 00:00:09.467
Det er et mirakel hun sagde ja til det her
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
De schoenen draagt ze niet
00:00:02.335 --> 00:00:06.464
'De schoenen' bestaan niet alleen maar 'schoenen' draagt ze schoenen
00:00:07.256 --> 00:00:09.467
Het is een wonder dat ze dit doet
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Hän ei laita niitä kenkiä
00:00:02.293 --> 00:00:06.464
Ei ole niitä kenkiä on vain kengät onko hänellä kengät jalassa
00:00:07.256 --> 00:00:09.467
On ihme että hän suostui tähän
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Elle veut pas mettre les chaussures
00:00:02.335 --> 00:00:06.506
C'est pas les chaussures c'est des chaussures elle en porte
00:00:07.298 --> 00:00:09.509
C'est déjà un miracle qu'elle ait accepté
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Sie will die Schuhe nicht
00:00:02.293 --> 00:00:06.464
Nicht die Schuhe bloß Schuhe Trägt sie Schuhe
00:00:07.256 --> 00:00:09.467
Ein Wunder dass sie dem zustimmte
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Δεν βάζει τα παπούτσια
00:00:02.293 --> 00:00:06.464
Δεν υπάρχουν τα παπούτσια απλώς παπούτσια Φορά παπούτσια
00:00:07.381 --> 00:00:09.634
Είναι θαύμα που συμφώνησε να το κάνει
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
היא מסרבת לנעול את הנעליים אין שום הנעליים יש רק נעליים
00:00:04.962 --> 00:00:06.464
היא נועלת נעליים
00:00:07.423 --> 00:00:09.467
זה נס שהיא הסכימה לעשות את זה
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
वह ज त नह पहन ग
00:00:02.293 --> 00:00:06.464
क ई व श ष ज त नह ह बस ज त ह क य वह ज त नह पहन रह ह
00:00:07.256 --> 00:00:09.467
यह चमत क र ह वह यह करन क ल ए म न गई
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Nem veszi fel a cipőt
00:00:02.418 --> 00:00:06.589
Nem a cipő a lényeg Kérdés hogy vesz e fel egyáltalán cipőt
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
Eleve csoda hogy beleegyezett a dologba
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Dia tak akan pakai sepatu itu
00:00:02.293 --> 00:00:06.464
Tidak ada sepatu itu hanya ada sepatu apa dia memakainya
00:00:07.256 --> 00:00:09.467
Suatu keajaiban dia setuju melakukan ini
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Non vuole mettere le scarpe
00:00:02.293 --> 00:00:06.464
Non importa che si metta quelle scarpe sono solo scarpe basta che ne metta un paio
00:00:07.256 --> 00:00:09.467
È già un miracolo che abbia acconsentito a farlo
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
あの靴を履かないの
00:00:02.293 --> 00:00:06.464
特定の靴はないだろ 靴であれば何でもいい
00:00:07.256 --> 00:00:09.467
まさか行くと言うなんてな
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
그 신발을 안 신겠대
00:00:02.293 --> 00:00:06.464
'그 신발'이란 건 없어 그냥 신발이지 뭐라도 신었지
00:00:07.034 --> 00:00:09.467
애가 이걸 허락한 게 기적이잖아
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Nie założy tych butów
00:00:02.418 --> 00:00:06.589
Tych butów czy butów Założy buty
00:00:07.465 --> 00:00:09.675
I tak cud że się na to zgodziła
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Ela não quer usar os sapatos Não há os sapatos
00:00:04.086 --> 00:00:06.464
há apenas sapatos ela vai usar sapatos
00:00:07.256 --> 00:00:09.759
É um milagre que ela tenha concordado com isso
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Nu vrea pantofii
00:00:02.293 --> 00:00:06.464
Nu există pantofii există doar pantofi Poartă pantofi
00:00:07.256 --> 00:00:09.467
E un miracol că a fost de acord
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Она не наденет эти туфли
00:00:02.293 --> 00:00:06.464
Не эти а вообще туфли Она их вообще носит
00:00:07.256 --> 00:00:09.467
Это чудо что она вообще согласилась
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
No son los zapatos solo zapatos usa zapatos
00:00:05.963 --> 00:00:08.174
Es un milagro que aceptara hacer esto
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Hon vägrar ta på skorna
00:00:02.293 --> 00:00:06.464
Det finns inga skorna Det finns bara skor Har hon skor på sig
00:00:07.034 --> 00:00:09.008
Det är ett mirakel att hon gick med på det här
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
เธอจะไม ใส รองเท าค น น
00:00:02.293 --> 00:00:06.464
ไม ม รองเท าค น น ม แค รองเท า เธอจะใส รองเท าไหม
00:00:07.256 --> 00:00:09.467
เป นเร องมห ศจรรย ท เธอตกลง
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Şu ayakkabıları giymiyor
00:00:02.293 --> 00:00:06.464
Şu ayakkabılar yok sadece ayakkabılar var Ayakkabı giyecek mi
00:00:07.381 --> 00:00:09.467
Bunu kabul etmesi mucize
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Con bé không đi đôi gia y đấy
00:00:02.293 --> 00:00:06.464
Làm gì có ''đôi gia y đâ y'' nào chỉ có đôi giày thôi con bé có đi không
00:00:07.256 --> 00:00:09.467
Thật kỳ diệu là con bé lại đồng ý
Available in 26 languages
Duration
11 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:08:44
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
Awesomeness Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
To save up for college, Brooks Rattigan creates an app where anyone can pay him to play the perfect stand-in boyfriend for any occasion.