To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
�Cuántos niveles hay? No lo sé. Pero sé que hay más de 132,porque estuve allí. Ciento treinta y dos? Y había más abajo. -¿Cuánta comida llega a ese nivel?-Ninguna. No puedes pasar sin comida durante 30 días. No dije que no comí nada solo que no hay comida ahí abajo. Y puedes pasar sincomida por más de 30 días. El problema es cuando te asignan ados niveles inferiores consecutivamente. Necesitamos decirle a la gente allá arriba. -¿Para qué? -¿Qué quieres decir? Podemos decirles que racionen lacomida y pasen el mensaje al Nivel 46, y de allí al nivel 45... ¿Eres comunista? Es más justo racionar la comida. Allá arriba, no prestarán atención a un comunista. Entonces comenzaré con abajo abajo. ¡Oye! Tú en 49, ¿puedes oírme?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
How many levels are there
00:00:02.459 --> 00:00:07.172
I don't know But I know there are more than 132 because I was there
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
One hundred and thirty two
00:00:08.882 --> 00:00:10.718
And there were more below
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
How much food gets to that level None
00:00:14.221 --> 00:00:16.682
You can't go without food for 30 days
00:00:16.765 --> 00:00:18.434
I didn't say I didn't eat anything
00:00:18.517 --> 00:00:20.477
just that no food got down there
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
And you can go without food for more than 30 days
00:00:23.999 --> 00:00:26.525
The problem is when you get assigned to two lower levels consecutively
00:00:28.819 --> 00:00:30.654
We need to tell the people up there
00:00:30.738 --> 00:00:32.698
What for What do you mean
00:00:32.781 --> 00:00:36.493
We can tell them to ration the food and pass the message up to Level 46
00:00:36.577 --> 00:00:38.062
and from there to Level 45
00:00:40.205 --> 00:00:41.749
Are you a communist
00:00:42.583 --> 00:00:44.918
It's fairer to ration out the food
00:00:45.586 --> 00:00:47.796
Up there they won't heed a communist
00:00:48.255 --> 00:00:50.215
Then I'll start with down below
00:00:50.299 --> 00:00:52.634
Hey You in 49 can you hear me
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
ßã ãÓÊæì íæÌÏ åäÇ
00:00:02.459 --> 00:00:07.172
áÇ ÃÏÑí Úáì ÇáÃÞá 132 áÃääí ßäÊ åäÇß
00:00:08.882 --> 00:00:10.718
æßÇä åäÇß ÇáãÒíÏ ÈÇáÃÓÝá
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
ßã ãä ÇáØÚÇã ßÇä íäÒá áåÐå ÇáãÓÇÝÉ áÇ ÔíÁ
00:00:14.221 --> 00:00:16.682
áÇ íãßäß Ãä ÊÙá ÔåÑÇ ßÇãáÇ ÈÏæä ØÚÇã
00:00:16.765 --> 00:00:18.434
áã ÃÞá Åääí áã Âßá ÔíÆÇ
00:00:18.517 --> 00:00:20.477
ÝÞØ Åä ÇáØÚÇã áã íßä íÕá
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
æíãßäß Ãä ÊÚíÔ ÔåÑÇ ÈÏæä ØÚÇã
00:00:23.999 --> 00:00:26.525
æáßäß ÓÊæÇÌå ãÔßáÉ Åä ÊáÞíÊ ãÓÊæííä ãäÎÝÖíä ãÊÊÇáííä
00:00:28.819 --> 00:00:30.654
íÌÈ Ãä äÊæÇÕá ãÚ ãä åã ÈÇáÃÚáì
00:00:30.738 --> 00:00:32.156
áÃí ÓÈÈ
00:00:32.239 --> 00:00:34.491
íÌÈ Ãä íÍÏ쾂 ÍÕÕåã ãä ÇáØÚÇã
00:00:34.575 --> 00:00:36.493
ÓíÎÈÑæä ãÓÊæì 46
00:00:36.577 --> 00:00:38.062
æåÄáÇÁ ÓíÎÈÑæä ãÓÊæì 45 æåáã ÌÑÇ
00:00:40.456 --> 00:00:41.749
åá ÃäÊ ÔíæÚí
00:00:42.333 --> 00:00:45.627
ÃäÇ ãæÖæÚí ÊÍÏíÏ ÇáÍÕÕ Ýíå ÚÏÇáÉ
00:00:45.711 --> 00:00:47.796
ãä ÈÇáÃÚáì áä íäÕ澂 Åáì ÇáÔíæÚííä
00:00:48.756 --> 00:00:50.215
ÓäÈÏà ãä ÇáÃÓÝá ÅÐä
00:00:50.299 --> 00:00:52.634
ÃäÊã íÇ ãä Ýí ãÓÊæì 49
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
ন চ কত ল ভ ল পর যন ত আছ
00:00:02.046 --> 00:00:07.173
জ ন ন ক ন ত জ ন ১৩২ট র ব শ আছ ক রণ আম ওখ ন ছ ল ম
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
১৩২
00:00:08.883 --> 00:00:10.718
ন চ আরও ছ ল
00:00:11.636 --> 00:00:14.138
ওই ল ভ ল কতট ক খ ব র প ছ য় একট ও ন
00:00:14.222 --> 00:00:16.682
খ ব র ছ ড় ত ম ৩০ দ ন ব চত প রব ন
00:00:16.766 --> 00:00:18.434
বল ন য ক ছ ই খ ইন
00:00:18.518 --> 00:00:20.478
শ ধ ন চ ক ন খ ব র প ছ য় ন
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
আর খ ব র ছ ড় ও ত ম ৩০দ ন র ব শ ব চত প রব
00:00:23.064 --> 00:00:26.526
ক ন ত সমস য তখনই হব যখন পরপর ২ ম স ন চ র ল ভ ল ন য় গ প ব
00:00:28.819 --> 00:00:30.655
আম দ র উপর র ল কদ র বলত হব
00:00:30.738 --> 00:00:32.698
ক জন য ক জন য ম ন ক
00:00:32.782 --> 00:00:36.494
আমর ওদ র খ দ য র স ব ভ গ এব ব র ত ট ল ভ ল ৪৬ এ প ছ দ ওয় র কথ বলত প র
00:00:36.577 --> 00:00:38.621
আর স খ ন থ ক ল ভ ল ৪৫ এ
00:00:40.206 --> 00:00:41.749
ত ম ক কম উন স ট
00:00:42.583 --> 00:00:44.919
খ ব র র স ব ভ গ কর ট ই শ র য়
00:00:45.586 --> 00:00:47.797
উপর ওর কম উন স ট র কথ য় ক নও দ ব ন
00:00:48.256 --> 00:00:50.216
ত হল আম ন চ থ ক শ র করব
00:00:50.299 --> 00:00:52.635
হ ই ল ভ ল ৪৯ শ নত প চ ছ আম ক
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ugrubo
00:00:02.459 --> 00:00:07.172
Ne znam ali znam da ih ima preko 132 jer sam bio na tom
00:00:07.256 --> 00:00:10.718
Sto trideset dva A bilo ih je još ispod
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
Koliko hrane dobija taj nivo Nikoliko
00:00:14.221 --> 00:00:16.682
Ne možeš 30 dana živjeti bez hrane
00:00:16.765 --> 00:00:20.269
Nisam rekao da nisam ništa jeo već da je platforma bila prazna
00:00:20.352 --> 00:00:22.098
Ako ne vjeruješ da sam preživio kako mogu biti ovdje
00:00:23.999 --> 00:00:27.026
Trideset dana bez hrane je lako ali dva loša nivoa uzastopno
00:00:28.819 --> 00:00:30.654
Moramo javiti ovima iznad
00:00:30.738 --> 00:00:32.698
Čemu Kako to misliš
00:00:32.781 --> 00:00:36.493
Da racionalno troše hranu i da to prenesu nivou iznad
00:00:36.577 --> 00:00:38.062
i onda onima iznad
00:00:39.913 --> 00:00:41.749
Jesi li ti komunista
00:00:42.583 --> 00:00:44.918
Fer je razumno trošiti hranu
00:00:45.586 --> 00:00:47.796
Ovih iznad nije briga
00:00:48.255 --> 00:00:50.215
Onda ću početi od ovih ispod
00:00:50.299 --> 00:00:52.634
Hej Čujete li me
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Нека те питам нещо Колко нива има тук
00:00:04.336 --> 00:00:09.991
Не знам Най малко 132 защото бях там
00:00:09.133 --> 00:00:10.634
132
00:00:10.759 --> 00:00:13.387
А има и още по долу
00:00:13.512 --> 00:00:15.973
Колко храна стига до там Никаква
00:00:16.999 --> 00:00:18.517
Не можеш да изкараш един месец без храна
00:00:18.642 --> 00:00:22.354
Не съм казвал че не съм ял Просто че храната не стигаше до там
00:00:22.438 --> 00:00:24.815
Може да се издържи 1 месец без храна
00:00:24.094 --> 00:00:30.362
Но лошото е ако те пратят за втори пореден път на по ниско ниво
00:00:30.696 --> 00:00:33.991
Да се свържем с тези горе Защо
00:00:34.116 --> 00:00:38.287
За да разпределим на порции храната Те ще кажат на ниво 46
00:00:38.454 --> 00:00:41.707
А те на 45 и така нататък
00:00:42.333 --> 00:00:44.003
Ти да не си комунист
00:00:44.021 --> 00:00:47.463
Аз съм логичен Порциите ще бъдат нещо правилно
00:00:47.588 --> 00:00:52.002
По горе няма да чуят комуниста Тогава ще започна от долу
00:00:52.176 --> 00:00:57.431
Ей вие там от ниво 49 Чувате ли ме
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
这里一共有多少层
00:00:02.046 --> 00:00:07.173
不知道 至少132层 因为我去过
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
132层
00:00:08.883 --> 00:00:10.718
下面还有更多
00:00:11.636 --> 00:00:14.138
到了那里还能剩下多少食物 什么都不剩了
00:00:14.222 --> 00:00:16.682
没有食物根本撑不了一个月
00:00:16.766 --> 00:00:18.434
我没说我不进食
00:00:18.518 --> 00:00:20.478
只是食物到不了那里而已
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
没有食物可以撑过一个多月
00:00:23.064 --> 00:00:26.526
但如果连续两次轮到底层 那就惨了
00:00:28.819 --> 00:00:30.655
我们必须联系上一层的人
00:00:30.738 --> 00:00:32.156
做什么
00:00:32.024 --> 00:00:34.492
他们必须定量进食
00:00:34.575 --> 00:00:36.494
他们会告诉46层的人
00:00:36.577 --> 00:00:38.621
然后再告知45层 以此类推
00:00:40.456 --> 00:00:41.749
你是共产党吗
00:00:42.333 --> 00:00:45.628
我认为这样才合理 定量分配对所有人都公平
00:00:45.711 --> 00:00:47.797
上层人是不会听共产党的
00:00:48.756 --> 00:00:50.216
那我们就从下层人开始
00:00:50.299 --> 00:00:52.635
喂 49层的人
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Koliko je razina ovdje
00:00:02.543 --> 00:00:07.256
Ne znam Ali znam da ih ima više od 132 jer sam bio ondje
00:00:07.034 --> 00:00:08.883
Sto trideset dvije
00:00:08.966 --> 00:00:10.718
I bilo ih je još ispod
00:00:11.719 --> 00:00:14.222
Koliko hrane stigne onamo Nimalo
00:00:14.305 --> 00:00:16.682
Ne možete biti bez hrane 30 dana
00:00:16.766 --> 00:00:18.518
Nisam rekao da nisam jeo
00:00:18.601 --> 00:00:20.561
Samo da nije bilo hrane
00:00:20.645 --> 00:00:23.064
I moguæe je biti više od 30 dana bez hrane
00:00:23.147 --> 00:00:26.943
Problem je kad te dvaput zaredom pošalju na neku nižu razinu
00:00:28.082 --> 00:00:30.696
Moramo to reæi ljudima iznad
00:00:30.078 --> 00:00:32.782
Zašto Kako to mislite
00:00:32.865 --> 00:00:36.577
Da rasporede hranu i obavijeste ljude na razini 46
00:00:36.661 --> 00:00:38.704
da oni kažu onima na razini 45 i
00:00:40.289 --> 00:00:41.833
Jeste li vi komunist
00:00:42.583 --> 00:00:45.024
Poštenije je rasporediti hranu
00:00:45.628 --> 00:00:47.088
Ovi gore neæe poslušati komunista
00:00:47.964 --> 00:00:50.216
Onda æu krenuti s ovima ispod
00:00:50.299 --> 00:00:52.718
Hej Razina 49 èujete li me
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Kolik je tu pater
00:00:02.459 --> 00:00:07.172
Nevím Aspoò 132 protože tam jsem byl
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
Sto tøicet dva
00:00:08.882 --> 00:00:10.718
A pod ním byla další
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
Kolik jídla se dostalo tak hluboko Žádné
00:00:14.221 --> 00:00:16.682
Bez jídla se nedá vydržet ani mìsíc
00:00:16.765 --> 00:00:18.434
Neøíkal jsem že jsem nejedl
00:00:18.517 --> 00:00:20.477
Jen že tam jídlo nedorazilo
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
A bez jídla vydržíš víc než mìsíc
00:00:23.999 --> 00:00:26.525
V háji jsi když dostaneš dvì spodní patra po sobì
00:00:28.819 --> 00:00:30.654
Musíme se spojit s tìmi nad námi
00:00:30.738 --> 00:00:32.156
K èemu
00:00:32.239 --> 00:00:34.491
Musí šetøit jídlem
00:00:34.575 --> 00:00:36.493
Øeknou to 46 patru
00:00:36.577 --> 00:00:38.062
A ti to øeknou 45 a tak dál
00:00:40.456 --> 00:00:41.749
Jseš komouš
00:00:42.333 --> 00:00:45.627
Jen pøemýšlím racionálnì Bylo by to fér
00:00:45.711 --> 00:00:47.796
Ti nad námi nebudou poslouchat komouše
00:00:48.756 --> 00:00:50.215
Tak zaèneme dole
00:00:50.299 --> 00:00:52.634
Hej Vy ve 49 patøe
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Hvor mange niveauer er der
00:00:02.459 --> 00:00:07.172
Det ved jeg ikke Mindst 132 for der har jeg været
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
Et hundrede og toogtredive
00:00:08.882 --> 00:00:10.718
Og der var flere nedenunder
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
Hvor meget mad gik så langt ned Intet
00:00:14.221 --> 00:00:16.682
Man kan ikke gå en hel måned uden mad
00:00:16.765 --> 00:00:18.434
Jeg sagde ikke jeg ikke spiste
00:00:18.517 --> 00:00:20.477
Kun at maden ikke nåede ned
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
Og man kan gå over en måned uden mad
00:00:23.999 --> 00:00:26.525
Men man er på røven hvis man får to lave niveauer i træk
00:00:28.819 --> 00:00:30.654
Vi skal kontakte dem ovenover
00:00:30.738 --> 00:00:32.156
Hvorfor
00:00:32.239 --> 00:00:34.491
De skal rationere deres mad
00:00:34.575 --> 00:00:36.493
De siger det til niveau 46
00:00:36.577 --> 00:00:38.062
Og de siger det så til niveau 45 og så videre
00:00:40.456 --> 00:00:41.749
Er du kommunist
00:00:42.333 --> 00:00:45.627
Jeg er fornuftig Rationering er fair
00:00:45.711 --> 00:00:47.796
Dem ovenover lytter ikke til kommunister
00:00:48.756 --> 00:00:50.215
Så begynder vi nedenunder
00:00:50.299 --> 00:00:52.634
Hej Jer på niveau 49
00:00:01.000 --> 00:00:02.318
Hoeveel verdiepingen zijn er
00:00:02.459 --> 00:00:06.975
Geen idee Minstens 132 want daar was ik
00:00:07.256 --> 00:00:08.734
Honderdtweeëndertig
00:00:08.882 --> 00:00:10.064
En nog meer onder ons
00:00:11.635 --> 00:00:14.032
Hoeveel eten komt zo ver beneden Geen
00:00:14.222 --> 00:00:16.058
Je overleeft geen maand zonder eten
00:00:16.765 --> 00:00:18.363
Ik zei niet dat ik niet at
00:00:18.517 --> 00:00:20.395
Alleen dat er geen eten kwam
00:00:20.561 --> 00:00:22.879
Je kunt langer dan een maand zonder eten
00:00:23.064 --> 00:00:26.038
Wel pech als je twee lage verdiepingen achter elkaar krijgt
00:00:28.818 --> 00:00:30.576
We moeten contact opnemen met boven
00:00:30.737 --> 00:00:32.997
Waarom
00:00:32.239 --> 00:00:34.397
Ze moeten rantsoeneren
00:00:34.575 --> 00:00:36.413
Zij zeggen het tegen verdieping 46
00:00:36.577 --> 00:00:38.535
En zij weer aan 45 enzovoorts
00:00:40.455 --> 00:00:41.694
Ben je communist
00:00:42.332 --> 00:00:45.489
Ik ben redelijk Rantsoeneren is eerlijk
00:00:45.071 --> 00:00:47.708
Ze luisteren niet naar rooien
00:00:48.754 --> 00:00:50.153
Dan beginnen we onder ons
00:00:50.297 --> 00:00:52.535
Hé jullie daar op verdieping 49
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Montako kerrosta täällä on
00:00:02.046 --> 00:00:07.173
En tiedä Ainakin 132 koska olin siellä
00:00:07.257 --> 00:00:08.008
Siis 132
00:00:08.883 --> 00:00:10.718
Alapuolella oli enemmän
00:00:11.636 --> 00:00:14.139
Miten paljon ruokaa säilyi sinne asti Ei yhtään
00:00:14.222 --> 00:00:16.683
Ei kuukautta selviä ilman ruokaa
00:00:16.766 --> 00:00:18.435
En väittänyt olleeni syömättä
00:00:18.518 --> 00:00:20.478
Mutta ruokaa ei säästynyt sinne asti
00:00:20.562 --> 00:00:22.981
Ja kyllä voi olla syömättä yli kuukauden
00:00:23.064 --> 00:00:26.526
Mutta on pulassa jos joutuu kahdesti alakerroksiin
00:00:28.082 --> 00:00:30.655
Otetaan yhteys ylhäällä oleviin
00:00:30.738 --> 00:00:32.157
Miksi
00:00:32.024 --> 00:00:34.492
Heidän on säännösteltävä ruokamääräänsä
00:00:34.576 --> 00:00:36.494
He kertovat 46 kerrokselle
00:00:36.578 --> 00:00:38.621
he puolestaan 45 kerrokselle
00:00:40.457 --> 00:00:41.749
Oletko kommari
00:00:42.333 --> 00:00:45.628
Olen järkevä Säännöstely olisi reilua
00:00:45.712 --> 00:00:47.797
Ylhäällä olevat eivät kuuntele kommareita
00:00:48.756 --> 00:00:50.216
Aloitetaan sitten alapuolelta
00:00:50.003 --> 00:00:52.635
Hei Te siellä 49 kerroksessa
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Combien de niveaux
00:00:02.459 --> 00:00:07.172
Je sais pas Au moins 132 car j'ai été à ce niveau
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
Cent trente deux
00:00:08.882 --> 00:00:10.718
Et ça descendait encore
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
Vous aviez des restes Aucun
00:00:14.221 --> 00:00:16.682
On ne tient pas un mois sans manger
00:00:16.765 --> 00:00:18.434
J'ai pas dit que je mangeais pas
00:00:18.517 --> 00:00:20.477
Mais qu'il ne restait pas à manger
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
Et croyez moi on peut tenir un mois
00:00:23.999 --> 00:00:26.525
Mais priez pour ne pas enchaîner deux niveaux inférieurs
00:00:28.819 --> 00:00:30.654
Contactons ceux d'en haut
00:00:30.738 --> 00:00:32.156
Pour quoi faire
00:00:32.239 --> 00:00:34.491
Pour qu'ils se rationnent
00:00:34.575 --> 00:00:36.493
Ils feront passer le message
00:00:36.577 --> 00:00:38.062
Et ainsi de suite
00:00:40.456 --> 00:00:41.749
Vous êtes un coco
00:00:42.333 --> 00:00:45.627
Non logique Il faut rationner
00:00:45.711 --> 00:00:47.796
Ils n'écouteront pas un coco
00:00:48.756 --> 00:00:50.215
Commençons en bas
00:00:50.299 --> 00:00:52.634
Hé Le niveau 49
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Wie viele Ebenen gibt es
00:00:02.459 --> 00:00:07.172
Ich weiß es nicht Mindestens 132 denn dort war ich
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
Einhundertzweiunddreißig
00:00:08.882 --> 00:00:10.718
Und darunter waren weitere
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
Wie viel Essen kam dort an Nichts
00:00:14.221 --> 00:00:16.682
Man schafft es keinen Monat ohne Essen
00:00:16.765 --> 00:00:18.434
Ich habe gegessen
00:00:18.517 --> 00:00:20.477
Aber von oben kam nichts an
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
Man überlebt über einen Monat ohne Essen
00:00:23.999 --> 00:00:26.525
Aber bei zwei Monaten da unten ist man erledigt
00:00:28.819 --> 00:00:30.654
Wir müssen mit denen oben reden
00:00:30.738 --> 00:00:32.156
Wozu
00:00:32.239 --> 00:00:34.491
Sie müssen ihr Essen einteilen
00:00:34.575 --> 00:00:36.493
Sie sagen es Ebene 46
00:00:36.577 --> 00:00:38.062
Und die sagen es Ebene 45 usw
00:00:40.456 --> 00:00:41.749
Sind Sie Kommunist
00:00:42.333 --> 00:00:45.627
Ich bin vernünftig Eine Rationierung wäre fair
00:00:45.711 --> 00:00:47.796
Die oben hören nicht auf Kommunisten
00:00:48.756 --> 00:00:50.215
Dann fangen wir unter uns an
00:00:50.299 --> 00:00:52.634
Hey Ihr von Ebene 49
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Πόσα επίπεδα υπάρχουν
00:00:02.459 --> 00:00:07.172
Δεν ξέρω Τουλάχιστον 132 γιατί ήμουν εκεί
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
Εκατόν τριάντα δύο
00:00:08.882 --> 00:00:10.718
Και υπήρχαν κι άλλα πιο κάτω
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
Πόσο φαγητό έφτανε ως εκεί Καθόλου
00:00:14.221 --> 00:00:16.682
Δεν θα βγάλεις έναν μήνα χωρίς φαγητό
00:00:16.765 --> 00:00:18.434
Δεν είπα πως δεν έφαγα
00:00:18.517 --> 00:00:20.477
Απλώς ότι το φαγητό δεν έφτανε εκεί
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
Και μπορείς έναν μήνα χωρίς φαγητό
00:00:23.999 --> 00:00:26.525
Την έχεις άσχημα αν πας δύο φορές στη σειρά σε χαμηλότερα επίπεδα
00:00:28.819 --> 00:00:30.654
Να επικοινωνήσουμε με τους από πάνω
00:00:30.738 --> 00:00:32.156
Για ποιον λόγο
00:00:32.239 --> 00:00:34.491
Να χωρίζουν το φαγητό τους σε μερίδες
00:00:34.575 --> 00:00:36.493
Αυτοί θα το πουν στο επίπεδο 46
00:00:36.577 --> 00:00:38.062
Και εκείνοι στο 45 κι ούτω καθεξής
00:00:40.456 --> 00:00:41.749
Είσαι κομμουνιστής
00:00:42.333 --> 00:00:45.627
Είμαι λογικός Οι μερίδες θα ήταν κάτι δίκαιο
00:00:45.711 --> 00:00:47.796
Οι από πάνω δεν θα ακούσουν έναν κομουνιστή
00:00:48.756 --> 00:00:50.215
Τότε θα ξεκινήσουμε από κάτω
00:00:50.299 --> 00:00:52.634
Εσείς εκεί στο επίπεδο 49
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
þëîä åîåú éù
00:00:02.459 --> 00:00:07.172
þìà éåãò ìôçåú 132 ëé äééúé ùí
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
þîàä ùìåùéí åùúééí
00:00:08.882 --> 00:00:10.718
þåäéå òåã îúçú
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
þëîä àåëì äâéò òã ìùí þ ëìåí
00:00:14.221 --> 00:00:16.682
þàé àôùø ìùøåã çåãù ùìí ììà àåëì
00:00:16.765 --> 00:00:18.434
þìà àîøúé ùìà àëìúé
00:00:18.517 --> 00:00:20.477
þàîøúé ø ùìà äâéò ìùí àåëì
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
þåàôùø ìùøåã ìîòìä îçåãù ììà àåëì
00:00:23.999 --> 00:00:26.525
þàáì äìê òìéê þàí àúä î áì ùúé åîåú ðîåëåú áøöó
00:00:28.819 --> 00:00:30.654
þòìéðå ìéöåø ùø òí àìä îòì
00:00:30.738 --> 00:00:32.156
þáùáéì îä
00:00:32.239 --> 00:00:34.491
þòìéäí ì öåá àú äàåëì ùìäí
00:00:34.575 --> 00:00:36.493
þäí éâéãå ì åîä 46
00:00:36.577 --> 00:00:38.062
þåäí éâéãå ì åîä 45 åëï äìàä
00:00:40.456 --> 00:00:41.749
þàúä åîåðéñè
00:00:42.332 --> 00:00:45.627
þàðé äâéåðé éäéä äåâï ì öåá
00:00:45.711 --> 00:00:47.796
þàìä ùîòì ìà î ùéáéí ì åîåðéñèéí
00:00:48.756 --> 00:00:50.215
þàæ ðúçéì îúçú
00:00:50.299 --> 00:00:52.634
þäéé àúí ùí á åîä 49
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
यह क तन म ज ल ह
00:00:02.046 --> 00:00:07.173
म झ नह पत कम स कम 132 त ह ग क य क म उस पर थ
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
एक स बत त स
00:00:08.883 --> 00:00:10.718
न च और भ ह
00:00:11.636 --> 00:00:14.138
क तन ख न न च तक पह चत थ क छ भ नह
00:00:14.222 --> 00:00:16.682
ब न ख न क एक मह न क टन म श क ल ह
00:00:16.766 --> 00:00:18.434
यह नह कह क ख न नह ख य
00:00:18.518 --> 00:00:20.478
बस यह ख न न च तक पह चत नह थ
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
और ब न ख ए एक मह न क ट ज सकत ह
00:00:23.064 --> 00:00:26.526
अगर लग त र द न च क म ज ल म ल त गए क म स
00:00:28.819 --> 00:00:30.655
हम ऊपर व ल स ब त करन ह ग
00:00:30.738 --> 00:00:32.156
क स ल ए
00:00:32.024 --> 00:00:34.492
उन ह अपन ख न क ह स स करन ह ग
00:00:34.575 --> 00:00:36.494
व म ज ल 46 स ब त कर ग
00:00:36.577 --> 00:00:38.621
व आग 45 स और ब त आग ज एग
00:00:40.456 --> 00:00:41.749
त म स म यव द ह क य
00:00:42.333 --> 00:00:45.628
व ज ब ब त कर रह ह ख न क ह स स करन सह ह ग
00:00:45.711 --> 00:00:47.797
ऊपर व ल स म यव द य क ब त नह म न ग
00:00:48.756 --> 00:00:50.216
त न च व ल स श र कर ग
00:00:50.299 --> 00:00:52.635
ए न च म ज ल 49 म ज भ ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Hány szint van itt
00:00:02.459 --> 00:00:07.172
Nem tudom Legalább 132 mert ott jártam
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
Százharminckettõ
00:00:08.882 --> 00:00:10.718
És volt még alatta is
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
Mennyi étel jutott le oda Semennyi
00:00:14.221 --> 00:00:16.682
Nem bírja ki egy hónapig étel nélkül
00:00:16.765 --> 00:00:18.434
Nem mondtam hogy nem ettem
00:00:18.517 --> 00:00:20.477
Csak hogy étel nem jut le
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
Egy hónapon túl is ki lehet húzni étlen
00:00:23.999 --> 00:00:26.525
De aki kétszer egymás után lekerül annak annyi
00:00:28.819 --> 00:00:30.654
Szólnunk kell a fentieknek
00:00:30.738 --> 00:00:32.156
Minek
00:00:32.239 --> 00:00:34.491
Be kell osztaniuk az ételt
00:00:34.575 --> 00:00:36.493
Õk szólnak a 46 os szintnek
00:00:36.577 --> 00:00:38.062
Azok a 45 ösnek és így tovább
00:00:40.456 --> 00:00:41.749
Maga komcsi
00:00:42.333 --> 00:00:45.627
Ez így logikus Az étel beosztása igazságos lenne
00:00:45.711 --> 00:00:47.796
A fentiek nem hallgatnak komcsikra
00:00:48.756 --> 00:00:50.215
Akkor lent kezdjük
00:00:50.299 --> 00:00:52.634
Hé Ti ott lent a 49 es szinten
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ada berapa tingkat
00:00:02.046 --> 00:00:07.173
Entahlah Setidaknya 132 karena aku pernah di sana
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
Seratus tiga puluh dua
00:00:08.883 --> 00:00:10.718
Ada lebih banyak di bawah
00:00:11.636 --> 00:00:14.138
Berapa makanan yang sampai ke bawah Tak ada
00:00:14.222 --> 00:00:16.682
Bisa mati jika sebulan tak makan
00:00:16.766 --> 00:00:18.434
Aku tak bilang aku tak makan
00:00:18.518 --> 00:00:20.478
Makanannya saja yang tak sampai
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
Kita tak mati jika sebulan tak makan
00:00:23.064 --> 00:00:26.526
Kau celaka jika dapat dua tingkat rendah berturut turut
00:00:28.819 --> 00:00:30.655
Kita harus hubungi yang di atas
00:00:30.738 --> 00:00:32.156
Untuk apa
00:00:32.024 --> 00:00:34.492
Mereka harus menjatahkan makanan
00:00:34.575 --> 00:00:36.494
Mereka akan beri tahu Tingkat 46
00:00:36.577 --> 00:00:38.621
Lanjut ke Tingkat 45 dan seterusnya
00:00:40.456 --> 00:00:41.749
Kau ini komunis
00:00:42.333 --> 00:00:45.628
Aku berpikir rasional Penjatahan itu baru adil
00:00:45.711 --> 00:00:47.797
Yang di atas tak mau mendengarkan komunis
00:00:48.756 --> 00:00:50.216
Kalau begitu mulai dari bawah
00:00:50.299 --> 00:00:52.635
Hei Kau yang di Tingkat 49
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Quanti livelli ci sono
00:00:02.046 --> 00:00:07.173
Non lo so Almeno 132 perché ci sono stato
00:00:07.257 --> 00:00:08.008
Centotrentadue
00:00:08.883 --> 00:00:10.719
E ce n'erano altri sotto
00:00:11.636 --> 00:00:14.139
Quanto cibo arrivava laggiù Zero
00:00:14.222 --> 00:00:16.683
Non si sopravvive un mese senza cibo
00:00:16.766 --> 00:00:18.435
Non ho detto di non aver mangiato
00:00:18.518 --> 00:00:20.478
Ma che il cibo non ci arrivava
00:00:20.562 --> 00:00:22.981
E si può sopravvivere più di un mese senza
00:00:23.064 --> 00:00:26.526
Ma se finisci due volte nei livelli inferiori sei fottuto
00:00:28.082 --> 00:00:30.655
Dobbiamo parlare con quelli sopra
00:00:30.739 --> 00:00:32.157
Perché
00:00:32.024 --> 00:00:34.492
Devono razionare il cibo
00:00:34.576 --> 00:00:36.494
Loro lo diranno al Livello 46
00:00:36.578 --> 00:00:38.622
Il Livello 46 al 45 e così via
00:00:40.457 --> 00:00:41.075
Lei è un comunista
00:00:42.334 --> 00:00:45.629
Sono razionale Razionare il cibo sarebbe più giusto
00:00:45.712 --> 00:00:47.797
Quelli di sopra non ascoltano i comunisti
00:00:48.757 --> 00:00:50.217
Allora inizieremo con sotto
00:00:50.003 --> 00:00:52.636
Ehi Voi del Livello 49
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
何 層 あ る
00:00:02.502 --> 00:00:03.711
知 ら ん
00:00:04.017 --> 00:00:07.009
最 低 ①③② だ 前 に い た
00:00:07.215 --> 00:00:08.508
①③②
00:00:08.842 --> 00:00:10.468
ま だ 下 が あ っ た
00:00:11.344 --> 00:00:12.804
そ こ ま で 食 べ 物 が
00:00:12.929 --> 00:00:14.055
な い
00:00:14.305 --> 00:00:16.307
び と 月 も 生 き ら れ な い
00:00:16.432 --> 00:00:18.309
食 っ て な い ん じ ゃ な い
00:00:18.434 --> 00:00:22.897
食 べ 物 は 残 っ て な い が び ひ と 月 は 生 き ら れ る
00:00:23.998 --> 00:00:26.901
困 る の は 続 け て 下 層 に な つ っ た 時 だ
00:00:28.486 --> 00:00:29.904
上 に 伝 え よ う
00:00:30.405 --> 00:00:31.698
何 の た め に
00:00:32.115 --> 00:00:34.001
食 べ 物 を 残 し て も ら う
00:00:34.158 --> 00:00:38.746
彼 ら が 第 ④⑥ 層 に 伝 え 次 に 第 ④⑤ 層 に
00:00:39.956 --> 00:00:41.666
共 産 主 義 者 か
00:00:42.417 --> 00:00:44.836
み ん な に 行 き 渡 る
00:00:45.378 --> 00:00:47.672
上 の 者 は 耳 を 貸 さ ん
00:00:48.999 --> 00:00:49.716
な ら ま ず 下 か ら
00:00:50.967 --> 00:00:52.552
第 ④⑨ 層 聞 こ え る か
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
레벨은 몇개나 있죠
00:00:02.459 --> 00:00:07.172
몰라 132개는 넘을걸 내가 거기 있었거든
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
132
00:00:08.882 --> 00:00:10.718
그 아래로 더 있어
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
그 레벨까지 가는 음식은 없지
00:00:14.221 --> 00:00:16.682
먹을 게 없으면 30일 못 버티죠
00:00:16.765 --> 00:00:18.434
아무것도 안 먹었다고는 말 안 했어
00:00:18.517 --> 00:00:20.477
그 아래는 음식이 없다이거지
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
그리고 음식 없이도 30일 넘게 버텨
00:00:23.999 --> 00:00:26.525
문제는 연속해서 두 레벨 강등이지
00:00:28.819 --> 00:00:30.654
위에다 얘기해야겠네
00:00:30.738 --> 00:00:32.698
뭐하러 뭐라뇨
00:00:32.781 --> 00:00:36.493
음식을 분배하자고 전달해야죠
00:00:36.577 --> 00:00:38.062
그럼 위에서 다시 위로 전달하고
00:00:40.205 --> 00:00:41.749
자네 빨갱인가
00:00:42.583 --> 00:00:44.918
음식을 공평하게 나누자는 겁니다
00:00:45.586 --> 00:00:47.796
위에는 빨갱이말 안 들어
00:00:48.255 --> 00:00:50.215
그럼 아래부터 하죠
00:00:50.299 --> 00:00:52.634
이봐 49 내 말 들리나
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Kiek čia yra lygių
00:00:02.459 --> 00:00:07.172
Nežinau Mažiausiai 132 nes aš ten buvau
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
132
00:00:08.882 --> 00:00:10.718
O apačioje buvo dar daugiau
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
Kiek maisto ten patenka Nė kiek
00:00:14.221 --> 00:00:16.682
Negalima išgyventi mėnesio be maisto
00:00:16.765 --> 00:00:18.434
Aš nesakiau kad nieko nevalgiau
00:00:18.517 --> 00:00:20.477
Sakiau kad maistas ten nepatenka
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
Ir galima išgyventi daugiau nei mėnesį be maisto
00:00:23.999 --> 00:00:26.525
Bėda būna kai patenki į 2 žemus lygius iš eilės
00:00:28.819 --> 00:00:30.654
Reikia pakalbėti su aukštesniaisiais
00:00:30.738 --> 00:00:32.698
Kam Kaip tai kam
00:00:32.781 --> 00:00:36.493
Jie turi paskirstyti maistą ir perduoti žinutę 46 tam lygiui
00:00:36.577 --> 00:00:38.062
Jie perduos 45 tam
00:00:40.205 --> 00:00:41.749
Tu komunistas
00:00:42.583 --> 00:00:44.918
Sąžiningiau maistą skirstyti
00:00:45.586 --> 00:00:47.796
Aukštesnieji neklausys komunisto
00:00:48.255 --> 00:00:50.215
Tada pradėsime nuo apatinių
00:00:50.299 --> 00:00:52.634
Ei jūs 49 jame girdite mane
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
എത ര ന ലകള ണ ഇവ ട യ ള ളത
00:00:02.459 --> 00:00:04.336
എന ക കറ യ ല ല
00:00:04.378 --> 00:00:07.214
പക ഷ എന ത യ ല 132ല ക ട തല ണ ട ഞ ന അത വര യ പ യ ട ട ള ള
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
ന റ റ മ പ പത ത രണ ട
00:00:08.966 --> 00:00:10.801
പ ന ന യ ത ഴ ട ട ണ ട യ ര ന ന
00:00:11.635 --> 00:00:14.043
അവ ട ക ക ക ക എത ര ഭക ഷണ എത ത റ ണ ട ഒട ട തന ന യ ല ല
00:00:14.471 --> 00:00:16.682
ഭക ഷണമ ല ല ത ന ങ ങള ക ക ഒര മ സ ജ വ ക ക ന വ ല ല
00:00:16.765 --> 00:00:18.434
ഞ ന ഒന ന കഴ ച ച ര ന ന ല ല എന ന പറഞ ഞ ല ലല ല
00:00:18.475 --> 00:00:20.519
ത ഴ ക ക ഭക ഷണമ ന ന എത ത യ ര ന ന ല ല ന ന മ ത ര
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
മന ഷ യന ഭക ഷണമ ല ല ത ഒര മ സത ത ലധ ക ജ വ ക ക ന വ
00:00:23.999 --> 00:00:26.525
അട പ പ ച ച ള ള മ സങ ങള ല ത ഴത ത ന ലകള ല പ ട മ പ ഴ ണ പ രശ ന
00:00:28.819 --> 00:00:30.654
മ കള ല ള ളവര ട ഇത പറയണ
00:00:30.696 --> 00:00:32.698
എന ത ന എന ത ന ന ന
00:00:32.074 --> 00:00:36.493
ഭക ഷണ ച ര ക ക ഉപയ ഗ ക ക ന 46ല ഉള ളവര ട ഇത തന ന പറയ ന പറയ
00:00:36.577 --> 00:00:38.871
അവ ടന ന 45ല ക ക
00:00:40.205 --> 00:00:41.749
ന യ ര കമ മ യ ണ സ റ റ ആണ
00:00:42.499 --> 00:00:45.419
ഓര ര ത തര ഭക ഷണ ന ശ ച തപ പ ട ത ത ന നത ണ ശര
00:00:45.586 --> 00:00:48.997
മ കള ല ള ളവര ഒര കമ മ യ ണ സ റ റ ന വകവ ക ക ന പ ണ ല ല
00:00:48.255 --> 00:00:50.215
എന ന ല ത ഴ ന ന ത ടങ ങ
00:00:50.257 --> 00:00:52.926
ഏയ 49ക ര ക ള ക ക ന ന ണ ട
00:00:52.968 --> 00:00:55.971
പ യ ന ന റ പണ ന ക ക ട
00:00:01.000 --> 00:00:02.088
پس با پایینی ها حرف میزنم
00:00:02.096 --> 00:00:05.002
هی تو مرحله 49 صدامو می شنوی
00:00:08.044 --> 00:00:11.024
دفعه بعد غذای بیشتر بزارید عوضی ها
00:00:11.032 --> 00:00:13.088
برید به درک
00:00:17.048 --> 00:00:20.052
آدمایی که زیر ما هستن به همونجا تعلق دارن
00:00:20.006 --> 00:00:23.084
ماه بعد شاید بالامون باشه آره و اونا هم همینکار رو با ما میکنن
00:00:25.068 --> 00:00:27.032
عوضی ها
00:00:37.096 --> 00:00:39.056
من یه کتاب انتخاب کردم
00:00:40.096 --> 00:00:42.006
تو چی انتخاب کردی
00:00:43.076 --> 00:00:44.096
معلومه
00:00:48.084 --> 00:00:50.006
سامورایی پلاس
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ile tu jest poziomów
00:00:02.459 --> 00:00:07.172
Nie wiem Co najmniej 132 Wiem bo tam by³em
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
Sto trzydzieœci dwa
00:00:08.882 --> 00:00:10.718
Pode mn¹ by³o ich wiêcej
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
Ile jedzenia tam dociera Zero
00:00:14.221 --> 00:00:16.682
Nie da siê prze yæ miesi¹ca bez jedzenia
00:00:16.765 --> 00:00:18.434
Nie mówi³em e nic nie jad³em
00:00:18.517 --> 00:00:20.477
Tylko e nie dociera³o tam jedzenie
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
I da siê prze yæ miesi¹c bez jedzenia
00:00:23.999 --> 00:00:26.525
Masz przer¹bane jeœli dostaniesz dwa niskie poziomy z rzêdu
00:00:28.819 --> 00:00:30.654
Musimy dotrzeæ do tych na górze
00:00:30.738 --> 00:00:32.156
Po co
00:00:32.239 --> 00:00:34.491
Musz¹ oszczêdzaæ jedzenie
00:00:34.575 --> 00:00:36.493
Oni przeka ¹ to wy ej
00:00:36.577 --> 00:00:38.062
A tamci jeszcze wy ej
00:00:40.456 --> 00:00:41.749
Jesteœ komuchem
00:00:42.333 --> 00:00:45.627
Jestem rozs¹dny Racjonowanie jedzenia bêdzie sprawiedliwe
00:00:45.711 --> 00:00:47.796
Ci na górze nie s³uchaj¹ komuchów
00:00:48.756 --> 00:00:50.215
Wiêc zaczniemy od tych na dole
00:00:50.299 --> 00:00:52.634
Hej wy tam poziom 49
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Quantos níveis há
00:00:02.459 --> 00:00:07.172
Sei lá Pelo menos 132 pois estive lá
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
Cento e trinta e dois
00:00:08.882 --> 00:00:10.718
E tinha mais abaixo disso
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
Quanta comida chegava lá Nada
00:00:14.221 --> 00:00:16.682
Ninguém sobrevive um mês sem comida
00:00:16.765 --> 00:00:18.434
Não falei que não comia
00:00:18.517 --> 00:00:20.477
Só que a comida não chegava lá
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
E dá pra ficar mais de um mês sem comer
00:00:23.999 --> 00:00:26.525
O ruim é pegar dois níveis baixos na sequência
00:00:28.819 --> 00:00:30.654
Temos que contatar os de cima
00:00:30.738 --> 00:00:32.156
Pra quê
00:00:32.239 --> 00:00:34.491
Precisam racionar a comida
00:00:34.575 --> 00:00:36.493
Falarão pro Nível 46
00:00:36.577 --> 00:00:38.062
Esses dirão ao Nível 45 e por aí vai
00:00:40.164 --> 00:00:41.749
Você é comunista
00:00:42.333 --> 00:00:45.627
Sou razoável Racionamento seria justo
00:00:45.711 --> 00:00:47.796
Os de cima não escutam comunistas
00:00:48.756 --> 00:00:50.215
Então começamos por baixo
00:00:50.299 --> 00:00:52.634
Vocês aí do Nível 49
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Câte niveluri sunt
00:00:02.459 --> 00:00:07.172
Nu ºtiu Cel puþin 132 fiindcã am fost acolo
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
O sutã treizeci ºi douã
00:00:08.882 --> 00:00:10.718
ªi mai erau multe mai jos
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
Câtã mâncare ajungea acolo Nimic
00:00:14.221 --> 00:00:16.682
Nu poþi sã trãieºti o lunã fãrã mâncare
00:00:16.765 --> 00:00:18.434
N am spus cã n am mâncat
00:00:18.517 --> 00:00:20.477
Ci doar cã mâncarea n ajungea acolo
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
ªi poþi sã trãieºti o lunã fãrã mâncare
00:00:23.999 --> 00:00:26.525
Dar eºti terminat dacã prinzi douã niveluri de jos la rând
00:00:28.819 --> 00:00:30.654
Trebuie sã luãm legãtura cu cei de sus
00:00:30.738 --> 00:00:32.156
Pentru ce
00:00:32.239 --> 00:00:34.491
Trebuie sã ºi raþionalizeze mâncarea
00:00:34.575 --> 00:00:36.493
O sã le spunã ºi celor de la Nivelul 46
00:00:36.577 --> 00:00:38.062
Iar ei le spun celor de la 45 ºi aºa mai departe
00:00:40.456 --> 00:00:41.749
Eºti comunist
00:00:42.333 --> 00:00:45.627
Sunt rezonabil Raþionalizarea ar fi echitabilã
00:00:45.711 --> 00:00:47.796
Cei de sus n ascultã de comuniºti
00:00:48.756 --> 00:00:50.215
Atunci începem de jos
00:00:50.299 --> 00:00:52.634
Hei Voi cei de la Nivelul 49
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Сколько тут уровней
00:00:02.459 --> 00:00:07.172
Не знаю Минимум 132 потому что я был там
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
Сто тридцать два
00:00:08.882 --> 00:00:10.718
А внизу были еще
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
Сколько еды туда доходит Нисколько
00:00:14.221 --> 00:00:16.682
Нельзя прожить целый месяц без еды
00:00:16.765 --> 00:00:18.434
Я не говорил что не ел
00:00:18.517 --> 00:00:20.477
Я сказал что еда не доходит
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
И можно выжить месяц без еды
00:00:23.999 --> 00:00:26.525
Но паршиво если попадешь на два нижних уровня подряд
00:00:28.819 --> 00:00:30.654
Нужно поговорить с верхними
00:00:30.738 --> 00:00:32.156
Зачем
00:00:32.239 --> 00:00:34.491
Они должны распределять свою еду
00:00:34.575 --> 00:00:36.493
Они скажут уровню 46
00:00:36.577 --> 00:00:38.062
Те скажут уровню 45 и так далее
00:00:40.456 --> 00:00:41.749
Вы коммунист
00:00:42.333 --> 00:00:45.627
Я руководствуюсь разумом Распределять честно
00:00:45.711 --> 00:00:47.796
Верхние не будут слушать коммунистов
00:00:48.756 --> 00:00:50.215
Тогда начнем с нижних
00:00:50.299 --> 00:00:52.634
Эй Вы На 49 м уровне
00:00:01.000 --> 00:00:06.089
Koliko nivoa ima Ne znam ali znam da ih ima preko 132 jer sam bio na tom
00:00:06.714 --> 00:00:10.176
132 Bilo ih je jos ispod
00:00:11.999 --> 00:00:13.596
Koliko hrane dobija taj nivo Nikoliko
00:00:13.068 --> 00:00:15.932
Ne mozes 30 dana ziveti bez hrane
00:00:16.001 --> 00:00:19.936
Nisam rekao da nisam nista jeo samo da hrana ne stize do tamo
00:00:20.998 --> 00:00:22.438
I mozes izdrzati 30 dana bez hrane
00:00:22.522 --> 00:00:25.984
Problem je kad dobijes dva losa nivoa uzastopno
00:00:28.278 --> 00:00:32.156
Moramo javiti ovima iznad Zasto Kako zasto
00:00:32.024 --> 00:00:36.016
Mozemo im reci da racionalno trose hranu i da to prenesu nivou iznad
00:00:36.369 --> 00:00:41.207
i onda ovima iznad Jesi li ti komunista
00:00:42.997 --> 00:00:47.255
Fer je da se racionalno trosi hrana Ovi iznad ne podnose komunjare
00:00:47.714 --> 00:00:52.004
Onda cu poceti od ovih ispod cujete li me
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Koliko je nivojev
00:00:02.711 --> 00:00:07.009
Ne vem Vem pa da jih je veè kot 132 saj sem bil tam
00:00:07.257 --> 00:00:10.677
Stodvaintrideset In spodaj jih je bilo še veè
00:00:11.594 --> 00:00:14.139
In koliko hrane dobi tisti nivo Niè
00:00:14.264 --> 00:00:16.599
Ne moreš preživeti trideset dni brez hrane
00:00:16.766 --> 00:00:20.395
Saj nisem rekel da nisem jedel Samo da hrana ni prišla do tja
00:00:20.562 --> 00:00:22.897
In lahko preživiš trideset dni brez hrane
00:00:23.064 --> 00:00:26.943
Težava nastopi ko te dvakrat zapored postavijo na nižji nivo
00:00:28.486 --> 00:00:30.613
Komunicirati morava s tistimi zgoraj
00:00:30.078 --> 00:00:32.615
Èemu Kako èemu
00:00:32.074 --> 00:00:36.453
Da naj varèujejo s hrano in predajo sporoèilo 46 nivoju
00:00:36.619 --> 00:00:38.058
oni pa 45 nivoju
00:00:39.998 --> 00:00:42.997
Ali si komunist
00:00:42.292 --> 00:00:45.211
Razumno je da se varèuje s hrano
00:00:45.378 --> 00:00:48.999
Zgoraj ne bodo poslušali komunista
00:00:48.214 --> 00:00:50.175
Potem pa bom zaèel s tistimi spodaj
00:00:50.341 --> 00:00:53.052
Ej ti iz 49 me slišiš
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Cuántos niveles hay
00:00:02.459 --> 00:00:07.172
No lo sé Pero sé que hay más de 132 porque estuve allí
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
Ciento treinta y dos
00:00:08.882 --> 00:00:10.718
Y había más abajo
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
Cuánta comida llega a ese nivel Ninguna
00:00:14.221 --> 00:00:16.682
No puedes pasar sin comida durante 30 días
00:00:16.765 --> 00:00:18.434
No dije que no comí nada
00:00:18.517 --> 00:00:20.477
solo que no hay comida ahí abajo
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
Y puedes pasar sin comida por más de 30 días
00:00:23.999 --> 00:00:26.525
El problema es cuando te asignan a dos niveles inferiores consecutivamente
00:00:28.819 --> 00:00:30.654
Necesitamos decirle a la gente allá arriba
00:00:30.738 --> 00:00:32.698
Para qué Qué quieres decir
00:00:32.781 --> 00:00:36.493
Podemos decirles que racionen la comida y pasen el mensaje al Nivel 46
00:00:36.577 --> 00:00:38.062
y de allí al nivel 45
00:00:40.205 --> 00:00:41.749
Eres comunista
00:00:42.583 --> 00:00:44.918
Es más justo racionar la comida
00:00:45.586 --> 00:00:47.796
Allá arriba no prestarán atención a un comunista
00:00:48.255 --> 00:00:50.215
Entonces comenzaré con abajo abajo
00:00:50.299 --> 00:00:52.634
Oye Tú en 49 puedes oírme
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Hur många nivåer finns det
00:00:02.046 --> 00:00:06.098
Jag vet inte Åtminstone 132 för jag var där
00:00:07.256 --> 00:00:08.736
Etthundratrettiotvå
00:00:08.883 --> 00:00:10.643
Och det fanns fler nedanför
00:00:11.635 --> 00:00:14.035
Hur mycket mat nådde dit ner Ingen
00:00:14.221 --> 00:00:16.581
Man klarar sig inte en hel månad utan mat
00:00:16.766 --> 00:00:18.366
Jag sa inte att jag inte åt
00:00:18.517 --> 00:00:20.397
Bara att maten inte nådde dit
00:00:20.561 --> 00:00:22.881
Och man kan klara sig i över en månad utan att äta
00:00:23.999 --> 00:00:26.383
Men man är körd om man får två låga nivåer på raken
00:00:28.819 --> 00:00:30.579
Vi måste kontakta dem som är där uppe
00:00:30.738 --> 00:00:32.999
Varför det
00:00:32.239 --> 00:00:34.399
De måste ransonera sin mat
00:00:34.575 --> 00:00:36.415
De säger till nivå 46
00:00:36.577 --> 00:00:38.537
Och de säger till nivå 45 och så vidare
00:00:40.456 --> 00:00:41.696
Är du kommunist
00:00:42.333 --> 00:00:45.493
Jag är resonlig Det vore rättvist med ransonering
00:00:45.711 --> 00:00:47.711
De där uppe lyssnar inte på kommunister
00:00:48.756 --> 00:00:50.156
Då börjar vi nedanför
00:00:50.299 --> 00:00:52.539
Hallå Ni där på nivå 49
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Скільки тут рівнів
00:00:02.459 --> 00:00:07.172
Не знаю Але більше за 132 бо я був там
00:00:07.256 --> 00:00:08.799
Сто тридцять два
00:00:08.882 --> 00:00:10.718
І ще були нижче
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
Скільки їжі туди потрапляє Нуль
00:00:14.221 --> 00:00:16.682
Не можна обійтися без їжі більше 30 днів
00:00:16.765 --> 00:00:18.434
Я не говорив що не їв
00:00:18.517 --> 00:00:20.477
я сказав що вона не доходить
00:00:20.561 --> 00:00:22.098
І можливо прожити без їжі більше 30 днів
00:00:23.999 --> 00:00:26.525
Погано якщо потрапляєш на два нижніх рівня поспіль
00:00:28.819 --> 00:00:30.654
Треба поговорити з людьми нагорі
00:00:30.738 --> 00:00:32.698
Навіщо В сенсі
00:00:32.781 --> 00:00:36.493
Скажемо щоб розподілили їжу і передали це на 46
00:00:36.577 --> 00:00:38.062
а звідти на 45
00:00:40.205 --> 00:00:41.749
Ви комуніст
00:00:42.583 --> 00:00:44.918
Розподіляти їжу буде чесно
00:00:45.586 --> 00:00:47.796
На горі не слухатимуть комуніста
00:00:48.255 --> 00:00:50.215
Тоді я почну з нижніх
00:00:50.299 --> 00:00:52.634
Агов Ви на 49 му ви мене чуєте
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Có bao nhiêu tầng
00:00:02.046 --> 00:00:07.173
Không rõ Ít nhất là 132 tầng vì tôi từng ở đó
00:00:07.257 --> 00:00:08.008
Một trăm ba mươi hai
00:00:08.883 --> 00:00:10.719
Ở dưới còn rất nhiều tầng
00:00:11.636 --> 00:00:14.139
Bao nhiêu đồ ăn xuống được tới đó Không
00:00:14.222 --> 00:00:16.683
Đâu thể trải qua cả tháng mà không ăn
00:00:16.766 --> 00:00:18.435
Tôi đâu nói mình không ăn
00:00:18.518 --> 00:00:20.478
Chỉ nói đồ ăn không xuống được tới đó
00:00:20.562 --> 00:00:22.981
Và ta có thể trải qua hơn một tháng mà không ăn
00:00:23.064 --> 00:00:26.526
Nhưng nếu bị đưa vào hai tầng thấp liên tiếp thì tiêu đời
00:00:28.082 --> 00:00:30.655
Phải liên lạc với đám ở trên
00:00:30.739 --> 00:00:32.157
Để làm gì
00:00:32.024 --> 00:00:34.492
Họ phải hạn chế thức ăn của mình
00:00:34.576 --> 00:00:36.494
Họ sẽ nói với Tầng 46
00:00:36.578 --> 00:00:38.621
Tầng 46 sẽ nói với Tầng 45 và cứ vậy
00:00:40.457 --> 00:00:41.075
Cậu là cộng sản à
00:00:42.333 --> 00:00:45.628
Tôi nói đúng mà Chia khẩu phần thì sẽ công bằng
00:00:45.712 --> 00:00:47.797
Bọn ở trên sẽ không nghe lời đám cộng sản
00:00:48.757 --> 00:00:50.216
Vậy tôi sẽ bắt đầu với bên dưới
00:00:50.003 --> 00:00:52.635
Này Các anh Tầng 49
Available in 34 languages
Duration
54 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
00:15:55
Uploaded
Feb 18, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a prison where inmates are fed on a descending platform, those on the upper levels take more than their fair share while those below are left to starve on scraps and one man decides to change the system.