To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Escargots à la Bourguignonne. ¿Caracoles? -Si. -Bueno. -¿Puedes sacarme de aquí?-Sabes que no puedo. ¿Cuántos enviaste a estapocilga antes de que te enviaran? Si no recuerdo mal,viniste aquí voluntariamente. Nadie me envió. Pedí que me enviaran también. Entonces, ¿no sabes que haypersonas muriendo en el hoyo? Preferimos llamarlo unCentro de autogestión vertical
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Escargots à la Bourguignonne
00:00:04.671 --> 00:00:05.088
Snails
00:00:06.714 --> 00:00:09.991
Yes Okay
00:00:09.968 --> 00:00:13.888
Can you get me out of here You know I can't
00:00:14.889 --> 00:00:18.726
How many did you send to this pigsty before they sent you
00:00:19.477 --> 00:00:22.563
If I remember correctly you came here voluntarily
00:00:22.647 --> 00:00:26.109
No one sent me I asked to be sent too
00:00:26.192 --> 00:00:29.057
So you don't know there are people dying in the hole
00:00:29.654 --> 00:00:33.998
We prefer to call it a Vertical Self Management Center
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
ÅÓßÇÑÛæ ÈÇáäÈíÐ ÇáÃÍãÑ
00:00:04.504 --> 00:00:05.713
ÍáÒæä
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
äÚã ÌíÏ
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Ãíãßäß Ãä ÊÎÑÌíäí ÊÚÑÝ Ãääí áÇ ÃÓÊØíÚ åÐÇ
00:00:14.722 --> 00:00:18.559
ßã ÔÎÕÇ ÃÑÓáÊå Åáì ÍÙíÑÉ ÇáÎäÇÒíÑ Êáß ÝÈá Ãä íÑÓáæß ÃäÊ äÝÓß
00:00:19.477 --> 00:00:22.522
Åä ßäÊ ÃÊÐßÑ ÈÔßá ÕÍíÍ ÝÞÏ ÌÆÊ ØæÇÚíÉ
00:00:22.605 --> 00:00:24.069
æáã íÑÓáäí ÃÍÏ
00:00:24.774 --> 00:00:25.942
ÇÎÊÑÊ Ãä ÂÊí
00:00:26.999 --> 00:00:29.403
ÅÐä áÇ ÊÚÑÝíä Ãä ÇáäÇÓ ÊãæÊ Ýí ÇáÍÝÑÉ
00:00:29.487 --> 00:00:32.907
äÝÖá ÊÓãíÊå ÇáãÑßÒ ÇáÚãæÏí ááÅÏÇÑÉ ÇáÐÇÊíÉ
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
এস ক রগটস
00:00:04.067 --> 00:00:05.088
শ ম ক
00:00:06.714 --> 00:00:09.991
হ য ওক
00:00:09.967 --> 00:00:13.888
আম ক এখ ন থ ক ব র করত প রব ত ম জ ন আম প রব ন
00:00:14.889 --> 00:00:18.726
ওর ত ম ক প ঠ ন র প র ব কতজনক এই খ য় র প ঠ য় ছ ল
00:00:19.477 --> 00:00:22.563
যদ ঠ কঠ ক মন থ ক ত ম এখ ন স চ ছ য় এস ছ ল
00:00:22.646 --> 00:00:26.108
আম ক ক উ প ঠ য়ন আম ও ন জ ইচছ য় এস ছ
00:00:26.192 --> 00:00:29.057
ত ত ম জ ন ন এই ক প ম ন ষ মরছ
00:00:29.653 --> 00:00:33.073
আমর এট ক উলম ব স ব ব যবস থ পন ক ন দ র বলত ই ব শ স চ ছন দ যব ধ কর
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Escargots a la Bourguignonne Puževi u crvenom vinu
00:00:04.671 --> 00:00:05.088
Puževi
00:00:06.714 --> 00:00:09.991
Da Dobro
00:00:09.968 --> 00:00:13.888
Možeš li me izvući odavde Znaš da ne mogu
00:00:14.472 --> 00:00:18.726
Mora da si mnoge poslala ovamo prije nego što su poslali tebe
00:00:19.477 --> 00:00:22.563
Ako me sjećanje služi ti si ovdje dobrovoljno došao
00:00:22.647 --> 00:00:26.109
Niko me nije poslao Sâma sam tražila
00:00:26.192 --> 00:00:29.057
Onda ne znaš da u ovoj rupi ljudi umiru
00:00:29.654 --> 00:00:33.998
Mi ga nazivamo Vertikalnim samoupravnim centrom
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Ескарго аля Бургиньон
00:00:04.504 --> 00:00:06.422
Охлюви ли
00:00:06.547 --> 00:00:09.055
Да Добре
00:00:09.801 --> 00:00:14.514
Можеш ли да ме изкараш Знаеш че не мога
00:00:14.597 --> 00:00:19.352
Колко от тях изпрати в тази кочина преди да те изпратят теб тук
00:00:19.477 --> 00:00:22.048
Ако си спомням добре ти дойде тук доброволно
00:00:22.605 --> 00:00:25.009
И никой не ме е изпращал Сама го избрах
00:00:26.999 --> 00:00:29.362
Не знаеш ли че хората умират в тази дупка
00:00:29.487 --> 00:00:35.368
Ние предпочитаме името Вертикален Център Около Себе си
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
勃艮第蜗牛
00:00:04.503 --> 00:00:05.713
蜗牛
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
是的 很好
00:00:09.008 --> 00:00:13.721
你能把我弄出去吗 你知道我不能
00:00:14.722 --> 00:00:18.559
在你被送进来之前 你把多少人送进了这猪圈
00:00:19.476 --> 00:00:22.521
如果我没记错 你是自愿来的
00:00:22.604 --> 00:00:24.069
也没有人送我进来
00:00:24.773 --> 00:00:25.941
我自己要来的
00:00:26.999 --> 00:00:29.403
所以你不知道人们在监狱坑里死去
00:00:29.486 --> 00:00:32.906
我们更愿意称之为垂直自我管理中心
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Puževi na burgundski
00:00:04.671 --> 00:00:05.755
Puževi
00:00:06.714 --> 00:00:09.991
Da U redu
00:00:09.968 --> 00:00:13.137
Možete li me izbaviti Znate da ne mogu
00:00:14.722 --> 00:00:18.893
Koliko ste ih poslali u ovaj svinjac prije negoli su oni poslali vas
00:00:19.477 --> 00:00:21.098
Ako se dobro sjeæam dobrovoljno ste tu
00:00:22.647 --> 00:00:26.109
Mene nitko nije poslao I ja sam to sama tražila
00:00:26.192 --> 00:00:29.057
Dakle ne znate da ljudi umiru u rupi
00:00:29.654 --> 00:00:33.998
Mi je nazivamo Vertikalnim centrom za samoupravljanje
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Escargots la Bourguignonne
00:00:04.504 --> 00:00:05.713
Šneci
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
Ano Dobøe
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Dostaneš mì ven Víš že nemùžu
00:00:14.722 --> 00:00:18.559
Kolik lidí jsi do tohohle chlíva poslala než sem poslali tebe
00:00:19.477 --> 00:00:22.522
Jestli si dobøe vzpomínám pøišel jsi dobrovolnì
00:00:22.605 --> 00:00:24.069
A mì nikdo neposlal
00:00:24.774 --> 00:00:25.942
Chtìla jsem sem
00:00:26.999 --> 00:00:29.403
Takže nevíš že v Díøe umírají lidé
00:00:29.487 --> 00:00:32.907
Radši tomu øíkáme Vertikální samosprávní centrum
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Escargots à la Bourguignonne
00:00:04.504 --> 00:00:05.713
Snegle
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
Ja Fint
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Kan du få mig ud Det ved du jeg ikke kan
00:00:14.722 --> 00:00:18.559
Hvor mange har du sendt til dette hul før du selv blev sendt
00:00:19.477 --> 00:00:22.522
Hvis jeg husker korrekt kom du her frivilligt
00:00:22.605 --> 00:00:24.069
Og ingen sendte mig
00:00:24.774 --> 00:00:25.942
Jeg valgte at komme
00:00:26.999 --> 00:00:29.403
Ved du ikke at folk dør i hullet
00:00:29.487 --> 00:00:32.907
Vi kalder det for et vertikalt selvforvaltningscenter
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Escargots à la Bourguignonne
00:00:04.503 --> 00:00:05.701
Slakken
00:00:06.547 --> 00:00:08.744
Ja Mooi
00:00:09.799 --> 00:00:13.556
Krijg je mij hier weg Nee dat weet je
00:00:14.721 --> 00:00:18.397
Hoeveel heb je er naar dit gat gestuurd voordat je zelf werd gestuurd
00:00:19.475 --> 00:00:22.392
Als ik me niet vergis kwam jij hier vrijwillig
00:00:22.604 --> 00:00:24.602
Niemand heeft me gestuurd
00:00:24.772 --> 00:00:25.891
Ik besloot te komen
00:00:26.023 --> 00:00:29.026
Dus je weet niet dat mensen omkomen in het hol
00:00:29.485 --> 00:00:32.761
We noemen het een verticaal zelfredzaamheidscentrum
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Etanoita à la bourguignonne
00:00:04.503 --> 00:00:05.713
Etanoita
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
Niin Hyvä on
00:00:09.008 --> 00:00:13.721
Voitko saada minut ulos Tiedät etten voi
00:00:14.722 --> 00:00:18.559
Montako lähetit tähän läävään ennen kuin jouduit itse
00:00:19.477 --> 00:00:22.521
Tulit muistaakseni vapaaehtoisesti
00:00:22.605 --> 00:00:24.069
Enkä joutunut tänne
00:00:24.774 --> 00:00:25.942
Tulin vapaaehtoisesti
00:00:26.999 --> 00:00:29.403
Etkö siis tiedä että täällä kuolee ihmisiä
00:00:29.487 --> 00:00:32.907
Kutsumme tätä Pystysuuntaiseksi itsehallintokeskukseksi
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Les escargots de Bourgogne
00:00:04.504 --> 00:00:05.713
Les escargots
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
Oui Bien
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Vous pouvez me sortir d'ici Non et vous le savez
00:00:14.722 --> 00:00:18.559
Combien de gens avez vous mis dans ce trou avant d'y finir
00:00:19.477 --> 00:00:22.522
Vous êtes venu de votre plein gré non
00:00:22.605 --> 00:00:24.069
Tout comme moi
00:00:24.774 --> 00:00:25.942
C'était un choix
00:00:26.999 --> 00:00:29.403
Vous ignorez donc que des gens meurent dans la Fosse
00:00:29.487 --> 00:00:32.907
On préfère le nom de Centre Vertical d'Autogestion
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Escargots à la Bourguignonne
00:00:04.504 --> 00:00:05.713
Schnecken
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
Ja Gut
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Können Sie mich hier rausholen Sie wissen das geht nicht
00:00:14.722 --> 00:00:18.559
Wie viele haben Sie hergeschickt ehe Sie herkamen
00:00:19.477 --> 00:00:22.522
Wenn ich mich recht erinnere kamen Sie freiwillig
00:00:22.605 --> 00:00:24.069
Und mich hat niemand geschickt
00:00:24.774 --> 00:00:25.942
Ich wollte kommen
00:00:26.999 --> 00:00:29.403
Wissen Sie nicht dass in dem Schacht Leute sterben
00:00:29.487 --> 00:00:32.907
Wir nennen es das Vertikale Zentrum für Selbstverwaltung
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Εσκαργκό αλά Μπουργκινιόν
00:00:04.504 --> 00:00:05.713
Σαλιγκάρια
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
Ναι Ωραία
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Μπορείς να με βγάλεις έξω Ξέρεις πως δεν μπορώ
00:00:14.722 --> 00:00:18.559
Πόσους έστειλες σε αυτό το χοιροστάσιο πριν σε στείλουν εσένα
00:00:19.477 --> 00:00:22.522
Αν θυμάμαι καλά ήρθες εδώ εθελοντικά
00:00:22.605 --> 00:00:24.069
Και κανείς δεν με έστειλε
00:00:24.774 --> 00:00:25.942
Επέλεξα να έρθω
00:00:26.999 --> 00:00:29.403
Δεν ξέρεις ότι πεθαίνουν άνθρωποι στην Τρύπα
00:00:29.487 --> 00:00:32.907
Προτιμούμε την ονομασία Κάθετο Κέντρο Αυτοδιαχείρισης
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
þàñ øâå áåøâéðéåï
00:00:04.504 --> 00:00:05.713
þçìæåðåú
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
þëï þ éåôé
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
þúåëìé ìçìõ àåúé þ àúä éåãò ùàéðé éëåìä
00:00:14.722 --> 00:00:18.559
þëîä àðùéí ùìçú àì ãéø äçæéøéí äæä þìôðé ùðùìçú ìëàï áòöîê
00:00:19.477 --> 00:00:22.522
þàí àðé æåëøú ðëåï þäâòú ìëàï îøöåðê äçåôùé
00:00:22.605 --> 00:00:24.691
þåàéù ìà ùìç àåúé
00:00:24.774 --> 00:00:25.942
þáçøúé ìáåà
00:00:26.999 --> 00:00:29.404
þàæ àú ìà éåãòú ùàðùéí îúéí áôéø
00:00:29.487 --> 00:00:32.907
þàðå îòãéôéí ì øåà ìå þ îøëæ àðëé ìðéäåì òöîé
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
श ब क द प य ज
00:00:04.503 --> 00:00:05.713
घ घ
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
ह अच छ ब त ह
00:00:09.008 --> 00:00:13.721
म झ ब हर न क ल सकत ह त म ह पत ह म ऐस नह कर सकत
00:00:14.722 --> 00:00:18.559
इसस पहल क त म ह इस नर क म भ ज गय त मन क तन क भ ज ह
00:00:19.476 --> 00:00:22.521
जह तक म झ य द ह त म मर ज स यह आए थ
00:00:22.604 --> 00:00:24.069
और म झ यह क स न नह भ ज
00:00:24.773 --> 00:00:25.941
म अपन मर ज स आई ह
00:00:26.999 --> 00:00:29.403
त त म ह यह नह पत क क ठर म ल ग क ज न ज त ह
00:00:29.486 --> 00:00:32.906
हम इस वर ट कल स ल फ म न जम ट स टर कहन ज य द पस द करत ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Escargots a la Bourguignonne
00:00:04.504 --> 00:00:05.713
Csiga
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
Igen Jó
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Ki tud juttatni Tudja hogy nem
00:00:14.722 --> 00:00:18.559
Hány embert küldött ebbe a pöcegödörbe mielõtt önt is ideküldték
00:00:19.477 --> 00:00:22.522
Ha jól emlékszem maga önként jött ide
00:00:22.605 --> 00:00:24.069
És senki sem küldött
00:00:24.774 --> 00:00:25.942
Én döntöttem így
00:00:26.999 --> 00:00:29.403
Akkor maga nem tudja hogy a Gödörben emberek halnak meg
00:00:29.487 --> 00:00:32.907
Mi szívesebben hívjuk Vertikális Önmenedzselõ Központnak
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Escargots à la Bourguignonne
00:00:04.503 --> 00:00:05.713
Siput
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
Ya Bagus
00:00:09.008 --> 00:00:13.721
Kau bisa mengeluarkanku Kau tahu aku tak bisa
00:00:14.722 --> 00:00:18.559
Berapa yang kau kirim ke kandang babi ini sebelum kau sendiri dikirim
00:00:19.476 --> 00:00:22.521
Kalau tak salah ingat kau datang secara sukarela
00:00:22.604 --> 00:00:24.069
Tak ada yang mengirimku
00:00:24.773 --> 00:00:25.941
Aku memilih kemari
00:00:26.999 --> 00:00:29.403
Kau tak tahu orang mati di Lubang
00:00:29.486 --> 00:00:32.906
Kami lebih suka menyebutnya Pusat Manajemen Mandiri Vertikal
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Escargot à la Bourguignonne
00:00:04.503 --> 00:00:05.713
Lumache
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
Sì Bene
00:00:09.008 --> 00:00:13.721
Può farmi uscire Sa bene che non posso
00:00:14.722 --> 00:00:18.559
Quanta gente ha rinchiuso qui prima che ci mandassero anche lei
00:00:19.477 --> 00:00:22.521
Se ricordo bene è entrato di sua spontanea volontà
00:00:22.605 --> 00:00:24.069
E nessuno mi ha mandata
00:00:24.774 --> 00:00:25.942
Ho scelto io di venire
00:00:26.999 --> 00:00:29.403
Non sapeva che la gente muore nel Buco
00:00:29.487 --> 00:00:32.907
Noi preferiamo chiamarlo Centro Verticale di Autogestione
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
ニ ュ の エ ス カ ル ゴ ブ ル ゴ ー
00:00:04.712 --> 00:00:06.088
カ タ ウ ム リ
00:00:06.672 --> 00:00:07.798
は い
00:00:08.257 --> 00:00:09.133
い い で し レ ょ う
00:00:09.884 --> 00:00:11.927
ダ 友 へ め と ど ご ぐ か
00:00:12.219 --> 00:00:13.679
師 珈
00:00:14.764 --> 00:00:19.999
こ の 豚 小 屋 に 何 人 送 り 込 ん だ
00:00:19.435 --> 00:00:22.104
あ な た は 自 ら 来 た
00:00:22.605 --> 00:00:26.233
私 も 同 じ 自 ら 選 ん で こ こ へ 来 た
00:00:26.567 --> 00:00:29.695
穴 ' で 人 が 死 ぬ こ と を 知 つ て た か
00:00:30.029 --> 00:00:33.199
垂 直 自 主 管 理 セ ン タ ー よ
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
에스카르고 아 라 부르기뇽느
00:00:04.671 --> 00:00:05.088
달팽이
00:00:06.714 --> 00:00:09.991
네 좋아요
00:00:09.968 --> 00:00:13.888
날 여기서 꺼내줄 수 있나 안되는 거 알잖아
00:00:14.889 --> 00:00:18.726
당신 갇히기 전에 이 돼지우리에 사람들을 얼마나 보낸 거야
00:00:19.477 --> 00:00:22.563
내 기억이 맞다면 당신은 자원한 건데
00:00:22.647 --> 00:00:26.109
누가 보낸 거 아니야 나도 자원했어
00:00:26.192 --> 00:00:29.057
그럼 이 홀에서 사람 죽어나가는 거 모르겠네
00:00:29.654 --> 00:00:33.998
우린 여길 수직 자기관리센터로 불러
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Eskargo burgundiškai
00:00:04.671 --> 00:00:05.088
Sraigės
00:00:06.714 --> 00:00:09.991
Taip Gerai
00:00:09.968 --> 00:00:13.888
Ar galite ištraukti mane iš čia Žinai kad ne
00:00:14.889 --> 00:00:18.726
Kiek nusiuntėt į šią kiaulidę iki kol pasiuntė jus
00:00:19.477 --> 00:00:22.563
Jei gerai pamenu tu atėjai savanoriškai
00:00:22.647 --> 00:00:26.109
Niekas manęs nesiuntė Pati to norėjau
00:00:26.192 --> 00:00:29.057
Tai nežinote kad žmonės miršta skylėje
00:00:29.654 --> 00:00:33.998
Mes vadiname tai Vertikaliu savitarnos centru
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
'എസ കര ഗ ത ത അ ല ബ ര വ ന യ '
00:00:04.754 --> 00:00:05.964
ഒച ച കള
00:00:06.714 --> 00:00:09.991
അത ശര
00:00:09.968 --> 00:00:12.022
ന ങ ങള ക ക ന ന പ റത ത റക ക ന സ ധ ക ക മ
00:00:12.261 --> 00:00:14.347
ഇല ല ന ന ന നക ക തന ന അറ യ മല ല
00:00:14.889 --> 00:00:16.766
ന ങ ങള അവര ഉള ള ല ട ടയക ക ന നത ന മ ന പ
00:00:16.808 --> 00:00:19.143
ഈ പന ന ക ക ഴ യ ല ക ക ന ങ ങള എത രപ ര അയച ച
00:00:19.477 --> 00:00:22.563
എന റ ഓര മ ശര യ ണ ങ ക ല ന ങ ങള സ വന ത ഇഷ ടപ രക രമ ണ വ ട വന നത
00:00:22.605 --> 00:00:24.983
എന ന ആര അയച ചതല ല
00:00:24.983 --> 00:00:26.567
ഞ ന ച ദ ച ച വ ങ ങ യത ണ
00:00:26.609 --> 00:00:29.057
അപ പ ള ഈ ഗ ഹയ ക കകത ത ആള കള മര ക ക ന ന ണ ട ന ന ന ങ ങള ക കറ യ ല ല
00:00:30.113 --> 00:00:33.825
ഇത ന 'ല ബമ ന സ വയപ ലനക ന ദ ര ' എന ന വ ള ക ക ന ണ ഞങ ങള ക ക ത ല പര യ
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
زیر 16 ساله ها حق ندارن به حفره بیان
00:00:04.052 --> 00:00:07.056
سیاست اینجا خیلی در این مورد سخت گیره
00:00:19.002 --> 00:00:20.096
صبح بخیر
00:00:21.036 --> 00:00:23.999
لطفا خوب گوش کن
00:00:23.012 --> 00:00:25.036
من سهم هرکی رو طرف خودش گذاشتم
00:00:25.044 --> 00:00:26.096
تا بتونیم درست بخورید
00:00:27.999 --> 00:00:30.998
لطفا برای آدمای مرحله پایین تر هم سهم شون رو بزارید
00:00:30.016 --> 00:00:34.008
چی ما توی مرحله 88 بودیم این یه معجزه هست
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Œlimaki po burgundzku
00:00:04.504 --> 00:00:05.713
Œlimaki
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
Tak Dobrze
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Wydostaniesz mnie Wiesz e nie
00:00:14.722 --> 00:00:18.559
Ilu ludzi wys³a³aœ do tego chlewa nim sama tu trafi³aœ
00:00:19.477 --> 00:00:22.522
Jeœli dobrze pamiêtam jesteœ tu z w³asnej woli
00:00:22.605 --> 00:00:24.069
Mnie nikt nie wys³a³
00:00:24.774 --> 00:00:25.942
To by³ mój wybór
00:00:26.999 --> 00:00:29.403
Nie wiesz e ludzie gin¹ w Dziurze
00:00:29.487 --> 00:00:32.907
Nazywamy j¹ Pionowym Centrum Autoterapii
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Escargots à la Bourguignonne
00:00:04.504 --> 00:00:05.713
Caramujo
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
É Que bom
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Pode me tirar daqui Sabe que não
00:00:14.722 --> 00:00:18.559
Quantos já mandou pra este chiqueiro antes de te mandarem
00:00:19.477 --> 00:00:22.522
Se me lembro bem você veio voluntariamente
00:00:22.605 --> 00:00:24.069
E ninguém me mandou
00:00:24.774 --> 00:00:25.942
Escolhi vir
00:00:26.999 --> 00:00:29.403
Então não sabe que morre gente aqui no poço
00:00:29.487 --> 00:00:32.907
Preferimos chamar de Centro Vertical de Autogestão
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Escargots à la Bourguignonne
00:00:04.504 --> 00:00:05.713
Melci
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
Da Bine
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Mã poþi scoate de aici ªtii bine cã nu
00:00:14.722 --> 00:00:18.559
Câþi oameni ai trimis în cocina asta înainte sã te trimitã ºi pe tine
00:00:19.477 --> 00:00:22.522
Dacã mi amintesc bine ai ajuns aici de bunãvoie
00:00:22.605 --> 00:00:24.069
Iar pe mine nu m a trimis nimeni
00:00:24.774 --> 00:00:25.942
Am vrut eu sã vin
00:00:26.999 --> 00:00:29.403
Deci nu ºtii cã în Puþ mor oameni
00:00:29.487 --> 00:00:32.907
Preferãm denumirea Centrul de Auto Management Vertical
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Эскарго по бургундски
00:00:04.504 --> 00:00:05.713
Улитки
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
Да Хорошо
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Можете вытащить меня Вы же знаете что нет
00:00:14.722 --> 00:00:18.559
Скольких вы отправили в эту помойку пока не отправили вас
00:00:19.477 --> 00:00:22.522
Если я правильно припоминаю вы пришли добровольно
00:00:22.605 --> 00:00:24.069
И никто не отправлял меня
00:00:24.774 --> 00:00:25.942
Я сама захотела
00:00:26.999 --> 00:00:29.403
Так вы не знаете что люди умирают в Дыре
00:00:29.487 --> 00:00:32.907
Мы говорим вертикальный центр самообслуживания
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Puzevi u crvenom vinu Eskargots a la Bourguignone
00:00:04.067 --> 00:00:09.991
Puzevi Da Dobro
00:00:09.967 --> 00:00:13.888
Mozes li me izvuci odavde Znas da ne mogu
00:00:14.889 --> 00:00:18.726
Koliko njih si poslala u ovu rupetinu pre nego sto su poslali tebe
00:00:19.477 --> 00:00:22.563
Ako me secanje sluzi ti si ovde dobrovoljno dosao
00:00:22.646 --> 00:00:26.108
Niko me nije poslao Ja sam trazila
00:00:26.192 --> 00:00:29.057
Onda znaci da ne znas da u ovoj rupi ljudi umiru
00:00:29.653 --> 00:00:33.073
Mi ga nazivamo vertikalnim samoupravnim centrom
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Escargoti po burgundsko
00:00:04.879 --> 00:00:06.339
Polži
00:00:06.797 --> 00:00:09.342
Ja Dobro
00:00:09.967 --> 00:00:14.138
Me lahko spravite od tod Dobro veste da ne morem
00:00:15.999 --> 00:00:19.185
Koliko ste jih poslali v ta svinjak preden so poslali vas
00:00:19.056 --> 00:00:22.813
Èe me spomin ne vara ste se prostovoljno javili
00:00:22.938 --> 00:00:26.484
Nihèe me ni poslal Tudi sama sem zaprosila
00:00:26.609 --> 00:00:29.862
Torej niste vedeli da ljudje umirajo v Luknji
00:00:29.987 --> 00:00:33.574
Mi raje temu pravimo Vertikalni center za samoupravljanje
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Escargots à la Bourguignonne
00:00:04.671 --> 00:00:05.088
Caracoles
00:00:06.714 --> 00:00:09.991
Si Bueno
00:00:09.968 --> 00:00:13.888
Puedes sacarme de aquí Sabes que no puedo
00:00:14.889 --> 00:00:18.726
Cuántos enviaste a esta pocilga antes de que te enviaran
00:00:19.477 --> 00:00:22.563
Si no recuerdo mal viniste aquí voluntariamente
00:00:22.647 --> 00:00:26.109
Nadie me envió Pedí que me enviaran también
00:00:26.192 --> 00:00:29.057
Entonces no sabes que hay personas muriendo en el hoyo
00:00:29.654 --> 00:00:33.998
Preferimos llamarlo un Centro de autogestión vertical
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Escargot de bourgogne
00:00:04.504 --> 00:00:05.664
Sniglar
00:00:06.548 --> 00:00:08.748
Ja Bra
00:00:09.801 --> 00:00:13.561
Kan du få ut mig härifrån Nej det kan jag inte
00:00:14.722 --> 00:00:18.402
Hur många skickade du till den här svinstian innan du själv skickades hit
00:00:19.477 --> 00:00:22.397
Om jag inte missminner mig kom du hit frivilligt
00:00:22.605 --> 00:00:24.605
Och ingen skickade mig
00:00:24.774 --> 00:00:25.894
Jag valde att komma hit
00:00:26.999 --> 00:00:29.265
Så du vet inte om att folk dör i hålet
00:00:29.487 --> 00:00:32.767
Vi föredrar att kalla det Vertikalt Självförvaltnings Centrum
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Ескарго де Бургонь
00:00:04.671 --> 00:00:05.088
Равлики
00:00:06.714 --> 00:00:09.991
Так Гаразд
00:00:09.968 --> 00:00:13.888
Можете витягнути мене звідси Ви знаєте що не можу
00:00:14.889 --> 00:00:18.726
Скільки Ви відправили в цей свинарник перш ніж відправили Вас
00:00:19.477 --> 00:00:22.563
Якщо я правильно пам'ятаю Ви прийшли сюди добровільно
00:00:22.647 --> 00:00:26.109
Ніхто мене не відправляв Я сама попросила
00:00:26.192 --> 00:00:29.057
Отже Ви не знаєте що люди помирають в Дірі
00:00:29.654 --> 00:00:33.998
Ми називаємо це Вертикальний Центр Самоврядування
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Món Escargots à la Bourguignonne
00:00:04.504 --> 00:00:05.713
Ốc sên à
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
Phải Tốt lắm
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Cô có thể đưa tôi ra chứ Anh biết tôi không thể mà
00:00:14.722 --> 00:00:18.559
Cô đã đưa bao nhiêu người vào cái Hố này trước khi bị đưa vào
00:00:19.477 --> 00:00:22.522
Nếu tôi nhớ chính xác thì anh tự nguyện vào đây
00:00:22.605 --> 00:00:24.069
Và tôi không phải bị đưa vào
00:00:24.774 --> 00:00:25.942
Tôi đã chọn vào đây
00:00:26.999 --> 00:00:29.403
Vậy là cô không biết người ta chết dần trong cái Hố này
00:00:29.487 --> 00:00:32.907
Chúng tôi muốn gọi nó là Trung Tâm Tự Quản Thẳng Đứng
Available in 34 languages
Duration
34 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:43:52
Uploaded
Feb 18, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a prison where inmates are fed on a descending platform, those on the upper levels take more than their fair share while those below are left to starve on scraps and one man decides to change the system.