To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Este no es un buenlugar. ¿Entiendes ahora? Eres más joven y más fuerte que yo. Puede que no me ataquen de inmediato pero con el tiempo,comenzarías a mirarme de manera diferente. El hambre desata a ese loco en nosotros. Es mejor comer que ser comido. Obviamente, no quiero matarte. Tu carne pronto se pudriría y no tendríamos nada para comer. Tampoco voy a mutilarte de inmediato. Durante la primera semana, el ayuno es soportable. ¿Has comido alguna vez caracoles?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
This is not a good place Do you understand now
00:00:05.038 --> 00:00:08.258
You're younger and stronger than me
00:00:09.717 --> 00:00:12.303
You might not attack me immediately
00:00:12.846 --> 00:00:15.089
but over time you'd start to look at me differently
00:00:15.974 --> 00:00:18.518
Hunger unleashes that madman in us
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
It's better to eat than be eaten
00:00:25.316 --> 00:00:27.569
Obviously I don't want to kill you
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
Your flesh would soon rot
00:00:30.864 --> 00:00:33.157
and we'd have nothing to eat
00:00:33.616 --> 00:00:35.869
Nor will I mutilate you right away
00:00:37.412 --> 00:00:41.499
For the first week fasting is bearable
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
Have you ever eaten snails
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
åÐÇ áíÓ ÈÇáãßÇä ÇáÌíÏ åá ÊÝåã ÇáÂä
00:00:05.547 --> 00:00:08.258
ÃäÊ ÃÕÛÑ ãäí æÃÞæì ãäí
00:00:09.884 --> 00:00:12.303
ÑÈãÇ áÇ ÊåÇÌãäí Çáíæã Ãæ ÛÏÇ
00:00:13.137 --> 00:00:15.089
æáßä ÈãÑæÑ ÇáæÞÊ ÓÊäÙÑ Åáí ÈÔßá ãÎÊáÝ
00:00:15.974 --> 00:00:18.518
ÇáÌæÚ íÌáÈ ÇáÌäæä
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
Ýí åÐå ÇáÍÇáÇÊ ÅãÇ ÊÃßá Ãæ ÊÄßá
00:00:25.316 --> 00:00:27.569
ÈØÈíÚÉ ÇáÍÇá áÇ ÃÑíÏ Ãä ÃÞÊáß
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
ÓíÊÚÝä ÌÓÏß ÓÑíÚÇ
00:00:30.864 --> 00:00:33.157
æáä äÍÕá Úáì Ãí ØÚÇã
00:00:33.741 --> 00:00:35.869
ßãÇ Ãääí áä ÃÔá ÍÑßÊß Úáì ÇáÝæÑ ßÐáß
00:00:37.704 --> 00:00:41.499
íãßä ÊÍãá ÇáÕæã Ýí ÇáÃÓÈæÚ ÇáÃæá
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
åá ÊäÇæáÊ ÇáÍáÒæä ãä ÞÈá
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
এট ক ন ভ ল জ য়গ নয় ব ঝত প রছ এখন
00:00:05.379 --> 00:00:08.257
ত ম আম র চ য় য বক আর শক ত শ ল
00:00:09.717 --> 00:00:12.303
হয়ত শ ঘ রই আম ক আক রমণ করব ন
00:00:12.845 --> 00:00:15.089
ক ন ত সময় র স থ স থ আম ক ভ ন ন চ খ দ খ শ র করব
00:00:15.973 --> 00:00:18.517
ক ষ ধ আম দ র ম ঝ স ই উন মত তত ছড় য় দ য়
00:00:19.643 --> 00:00:23.481
শ ক র হওয় র চ য় শ ক র কর উত তম
00:00:25.316 --> 00:00:27.568
অবশ যই আম ত ম ক ম রত চ ই ন
00:00:27.651 --> 00:00:30.078
শ ঘ রই ত ম র ম স প চ য ব
00:00:30.863 --> 00:00:33.157
আর আম দ র ক ছ খ ওয় র মত ক ছ ই থ কব ন
00:00:33.616 --> 00:00:35.868
ন ত ম র স থ ম ল ম শ থ কব
00:00:37.411 --> 00:00:41.499
প রথম সপ ত হ ক ষ ধ সহ য কর য য়
00:00:43.125 --> 00:00:45.336
কখন শ ম ক খ য় ছ
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Na ovom mjestu nije dobro
00:00:03.961 --> 00:00:05.546
Goreng jesi li shvatio
00:00:06.297 --> 00:00:09.175
Mlađi si i jači od mene
00:00:10.634 --> 00:00:13.022
Možda me ne bi napao Možda i bi
00:00:13.763 --> 00:00:16.807
Vidiš vremenom bi me gledao drugim očima
00:00:17.006 --> 00:00:19.435
Kažem ti
00:00:19.056 --> 00:00:21.353
Glad budi luđake u nama
00:00:21.437 --> 00:00:24.398
Bolje je jesti nego biti pojeden
00:00:26.233 --> 00:00:29.153
Ne želim te ubiti očigledno
00:00:29.236 --> 00:00:31.697
Meso bi ti brzo istruhnulo
00:00:31.781 --> 00:00:34.116
i ne bismo imali šta
00:00:34.241 --> 00:00:36.786
jesti Zasad ću te poštedjeti
00:00:38.329 --> 00:00:42.416
Post prvih sedmicu dana je podnošljiv
00:00:44.999 --> 00:00:46.253
Jesi li kad jeo puževe
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Не е добро място Сега разбираш ли
00:00:05.755 --> 00:00:09.216
Ти си по млад и по силен от мен
00:00:10.001 --> 00:00:13.022
Може да ме атакуваш днес или утре
00:00:13.345 --> 00:00:16.999
С течение на времето ще ме гледаш по различен начин
00:00:16.182 --> 00:00:19.727
Гладът води до лудост
00:00:19.852 --> 00:00:25.399
И в такава ситуация или ядеш или те ядат
00:00:25.524 --> 00:00:30.988
Очевидно е че не искам да те убивам Плътта ти ще загние бързо
00:00:31.999 --> 00:00:33.824
И няма да имам никаква храна
00:00:33.949 --> 00:00:37.244
Няма да те заболи веднага
00:00:37.912 --> 00:00:42.416
Гладът надвива след първата седмица
00:00:43.334 --> 00:00:46.212
Ял ли си някога охлюви
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
这不是个好楼层 你明白吗
00:00:05.546 --> 00:00:08.257
你比我更年轻更强壮
00:00:09.884 --> 00:00:12.303
你也许今天或明天不会攻击我
00:00:13.137 --> 00:00:15.089
但随着时间的流逝 你看我的眼神就会不一样了
00:00:15.973 --> 00:00:18.517
饥饿使人癫狂
00:00:19.643 --> 00:00:23.481
在这种情况下 要么吃人要么被吃
00:00:25.316 --> 00:00:27.568
显而易见 我不想杀死你
00:00:27.651 --> 00:00:30.078
你的血肉会很快腐烂
00:00:30.863 --> 00:00:33.157
那我们就没有食物了
00:00:33.741 --> 00:00:35.868
我也不会立刻把你弄残
00:00:37.703 --> 00:00:41.499
第一周禁食是可以忍受的
00:00:43.125 --> 00:00:45.336
你吃过蜗牛吗
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Nismo na dobroj razini Je li vam sad jasno
00:00:05.038 --> 00:00:08.174
Mnogo ste mlaði i snažniji od mene
00:00:09.717 --> 00:00:12.303
Možda me neæete napasti odmah
00:00:12.387 --> 00:00:15.089
Ali s vremenom æete me poèeti gledati drukèije
00:00:15.974 --> 00:00:18.518
Glad budi luðake u nama
00:00:19.602 --> 00:00:23.481
A tad je bolje jesti nego biti pojeden
00:00:25.316 --> 00:00:27.569
Oèito vas ne želim ubiti
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
Vaše bi meso brzo strunulo
00:00:30.864 --> 00:00:33.157
i ne bismo imali što jesti
00:00:33.241 --> 00:00:35.869
I neæu vas odmah osakatiti
00:00:37.412 --> 00:00:41.499
Prvi je tjedan post podnošljiv
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
Jeste li ikad jeli puževe
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Není to dobré místo Už to chápeš
00:00:05.547 --> 00:00:08.258
Jsi mladší a silnìjší než já
00:00:09.884 --> 00:00:12.303
Nemusíš mì napadnout dnes ani zítra
00:00:13.137 --> 00:00:15.089
Ale èasem se na mì budeš dívat jinak
00:00:15.974 --> 00:00:18.518
Hlad pøináší šílenství
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
V takovém pøípadì sníš nebo budeš snìden
00:00:25.316 --> 00:00:27.569
Samozøejmì tì nechci zabít
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
Tvoje maso by se rychle zkazilo
00:00:30.864 --> 00:00:33.157
A nemìli bychom co jíst
00:00:33.741 --> 00:00:35.869
Hned tì ani nezmrzaèím
00:00:37.704 --> 00:00:41.499
První týden se hladovìní dá vydržet
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
Už jsi nìkdy jedl šneky
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Det er ikke et godt sted Forstår du det nu
00:00:05.547 --> 00:00:08.258
Du er yngre og stærkere end mig
00:00:09.884 --> 00:00:12.303
Du overfalder mig ikke i dag eller i morgen
00:00:13.137 --> 00:00:15.089
Men med tiden vil du se anderledes på mig
00:00:15.974 --> 00:00:18.518
Sult fører til vanvid
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
I sådanne tilfælde er det enten at spise eller blive spist
00:00:25.316 --> 00:00:27.569
Det er oplagt at jeg ikke ønsker at dræbe dig
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
Dit kød vil hurtigt gå i forrådnelse
00:00:30.864 --> 00:00:33.157
Og vi ville ikke have nogen mad
00:00:33.741 --> 00:00:35.869
Jeg vil heller ikke lemlæste dig med det samme
00:00:37.704 --> 00:00:41.499
Det er udholdeligt at faste den første uge
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
Har du nogensinde smagt snegle
00:00:01.000 --> 00:00:04.356
Het is geen goede plek Snap je het nu
00:00:05.545 --> 00:00:08.143
Je bent jonger en sterker dan ik
00:00:09.882 --> 00:00:12.002
Je valt me vandaag of morgen niet aan
00:00:13.137 --> 00:00:15.774
Maar uiteindelijk zul je me anders zien
00:00:15.972 --> 00:00:18.041
Honger maakt mensen gek
00:00:19.643 --> 00:00:23.319
En in dergelijke gevallen is het eten of gegeten worden
00:00:25.314 --> 00:00:27.472
Ik wil je natuurlijk niet doden
00:00:27.651 --> 00:00:30.648
Je vlees zou snel gaan rotten
00:00:30.861 --> 00:00:33.997
En dan zouden we geen eten hebben
00:00:33.074 --> 00:00:35.778
Ik wil je ook niet meteen kreupel maken
00:00:37.702 --> 00:00:41.339
Vasten lukt nog wel de eerste week
00:00:43.123 --> 00:00:45.241
Heb je ooit slakken gehad
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Tämä ei ole hyvä kerros Tajuatko nyt
00:00:05.546 --> 00:00:08.257
Olet minua nuorempi ja vahvempi
00:00:09.884 --> 00:00:12.303
Et ehkä käy kimppuuni tänään tai huomenna
00:00:13.137 --> 00:00:15.089
Mutta ennen pitää katsot minua toisin
00:00:15.973 --> 00:00:18.518
Nälkä saa hulluksi
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
Silloin syö tai tulee syödyksi
00:00:25.316 --> 00:00:27.568
En tietenkään halua tappaa sinua
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
Lihasi mätänisi nopeasti
00:00:30.863 --> 00:00:33.157
eikä meillä olisi ruokaa
00:00:33.741 --> 00:00:35.868
En myöskään silvo sinua heti
00:00:37.703 --> 00:00:41.499
Paastoamisen kestää ensimmäisen viikon
00:00:43.125 --> 00:00:45.336
Oletko syönyt etanoita
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
On est mal lotis Vous comprenez
00:00:05.547 --> 00:00:08.258
Vous êtes jeune et fort
00:00:09.884 --> 00:00:12.303
Je ne risquais rien aujourd'hui
00:00:13.137 --> 00:00:15.089
mais vous auriez fini par me voir autrement
00:00:15.974 --> 00:00:18.518
La faim rend fou
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
Et un seul choix s'offre à nous Manger ou être mangé
00:00:25.316 --> 00:00:27.569
Je ne veux clairement pas vous tuer
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
Votre chair se gâterait rapidement
00:00:30.864 --> 00:00:33.157
Et on n'aurait rien à manger
00:00:33.741 --> 00:00:35.869
J'attendrai aussi pour vous charcuter
00:00:37.704 --> 00:00:41.499
Le jeûne est supportable la première semaine
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
Vous avez déjà mangé des escargots
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Kein guter Ort hier Verstehen Sie es nun
00:00:05.547 --> 00:00:08.258
Sie sind jünger und stärker als ich
00:00:09.884 --> 00:00:12.303
Heute oder morgen greifen Sie nicht an
00:00:13.137 --> 00:00:15.089
Aber irgendwann sähen Sie mich mit anderen Augen
00:00:15.974 --> 00:00:18.518
Der Hunger bringt den Wahnsinn
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
In solchen Fällen heißt es fressen oder gefressen werden
00:00:25.316 --> 00:00:27.569
Ich will Sie nicht töten Völlig klar
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
Ihr Fleisch würde schnell verrotten
00:00:30.864 --> 00:00:33.157
Und wir hätten kein Essen
00:00:33.741 --> 00:00:35.869
Ich mache Sie auch nicht gleich zum Krüppel
00:00:37.704 --> 00:00:41.499
In der ersten Woche ist Fasten erträglich
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
Haben Sie je Schnecken gegessen
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Δεν είναι καλό μέρος Το καταλαβαίνεις τώρα
00:00:05.547 --> 00:00:08.258
Είσαι νεότερος και δυνατότερος από μένα
00:00:09.884 --> 00:00:12.303
Μπορεί να μη μου επιτεθείς σήμερα ή αύριο
00:00:13.137 --> 00:00:15.089
Όσο περνάει ο χρόνος θα με βλέπεις διαφορετικά
00:00:15.974 --> 00:00:18.518
Η πείνα φέρνει τρέλα
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
Σε τέτοιες περιπτώσεις ή τρως ή σε τρώνε
00:00:25.316 --> 00:00:27.569
Προφανώς και δεν θέλω να σε σκοτώσω
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
Η σάρκα σου θα σάπιζε γρήγορα
00:00:30.864 --> 00:00:33.157
Και δεν θα είχαμε καθόλου φαγητό
00:00:33.741 --> 00:00:35.869
Ούτε θα σε τραυματίσω αμέσως επίσης
00:00:37.704 --> 00:00:41.499
Η νηστεία αντέχεται την πρώτη εβδομάδα
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
Έφαγες ποτέ σαλιγκάρια
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
þæä ìà î åí èåá òëùéå àúä îáéï
00:00:05.546 --> 00:00:08.257
þàúä öòéø éåúø åçæ éåúø îîðé
00:00:09.884 --> 00:00:12.303
þééúëï ùìà úú åó àåúé äéåí àå îçø
00:00:13.137 --> 00:00:15.089
þàê òí äæîï úáéè áé áàåôï ùåðä
00:00:15.973 --> 00:00:18.518
þäøòá âåøí ìèéøåó
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
þáî øéí ùëàìä àå ùàåëìéí àå ùðàëìéí
00:00:25.316 --> 00:00:27.568
þáøåø ùàðé ìà øåöä ìäøåâ àåúê
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
þäáùø ùìê ééø á áîäéøåú
00:00:30.863 --> 00:00:33.157
þåìà éäéä ìðå àåëì
00:00:33.741 --> 00:00:35.868
þâí ìà àùú àåúê îéã
00:00:37.703 --> 00:00:41.499
þäöåí ðñáì áùáåò äøàùåï
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
þàëìú ôòí çìæåðåú
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
यह अच छ जगह नह ह अब आई ब त समझ म
00:00:05.546 --> 00:00:08.257
त म म झस छ ट ह और त कतवर भ ज य द ह
00:00:09.884 --> 00:00:12.303
आज य कल श यद त म म झ क छ नह कर ग
00:00:13.137 --> 00:00:15.089
पर वक त क स थ स थ त म ह र म र तरफ नज र य बदल ज एग
00:00:15.973 --> 00:00:18.517
भ ख स आदम प गल ह ज त ह
00:00:19.643 --> 00:00:23.481
ऐस ह ल त म य त ख न पड त ह य फ र श क र बनन पड त ह
00:00:25.316 --> 00:00:27.568
ज ह र ह म त म ह म रन नह च हत
00:00:27.651 --> 00:00:30.078
त म ह र म स बह त जल द सड ज एग
00:00:30.863 --> 00:00:33.157
और हम र प स ख न क ल ए क छ नह ह ग
00:00:33.741 --> 00:00:35.868
म त म ह त र त अप ग भ नह बन ऊ ग
00:00:37.703 --> 00:00:41.499
पहल हफ त उपव स करन म क ई द क कत नह ह त
00:00:43.125 --> 00:00:45.336
कभ घ घ ख ए ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Ez nem egy jó hely Érti már
00:00:05.547 --> 00:00:08.258
Maga fiatalabb és erõsebb nálam
00:00:09.884 --> 00:00:12.303
Talán nem támad meg ma vagy holnap
00:00:13.137 --> 00:00:15.089
De idõvel másként nézne rám
00:00:15.974 --> 00:00:18.518
Az éhség õrületet szül
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
Ilyen esetben az ember vagy eszik vagy õt eszik meg
00:00:25.316 --> 00:00:27.569
Nyilvánvalóan nem akarom megölni
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
A húsa gyorsan megromlana
00:00:30.864 --> 00:00:33.157
És nem lenne élelmünk
00:00:33.741 --> 00:00:35.869
Nem teszem rögtön nyomorékká sem
00:00:37.704 --> 00:00:41.499
A böjtölés az elsõ héten elviselhetõ
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
Evett már csigát
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Ini bukan tempat yang baik Kau paham sekarang
00:00:05.546 --> 00:00:08.257
Kau lebih muda dan lebih kuat dariku
00:00:09.884 --> 00:00:12.303
Mungkin tak akan menyerangku hari ini atau besok
00:00:13.137 --> 00:00:15.089
Namun seiring waktu kau akan menatapku berbeda
00:00:15.973 --> 00:00:18.517
Kelaparan membuat gila
00:00:19.643 --> 00:00:23.481
Dalam kasus seperti itu pilihannya makan atau dimakan
00:00:25.316 --> 00:00:27.568
Aku jelas tak ingin membunuhmu
00:00:27.651 --> 00:00:30.078
Dagingmu akan cepat membusuk
00:00:30.863 --> 00:00:33.157
Kita tak akan punya makanan
00:00:33.741 --> 00:00:35.868
Aku tak akan segera melumpuhkanmu
00:00:37.703 --> 00:00:41.499
Puasa bisa dijalani selama minggu pertama
00:00:43.125 --> 00:00:45.336
Pernah makan siput
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Non è un bel livello Ora ha capito
00:00:05.546 --> 00:00:08.257
Lei è più giovane e forte di me
00:00:09.884 --> 00:00:12.303
Potrebbe non aggredirmi oggi o domani
00:00:13.137 --> 00:00:15.089
ma col tempo mi guarderà con occhi diversi
00:00:15.973 --> 00:00:18.518
La fame porta alla follia
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
In questi casi o mangi o vieni mangiato
00:00:25.316 --> 00:00:27.568
È ovvio che non voglio ucciderla
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
La sua carne marcirebbe in fretta
00:00:30.863 --> 00:00:33.157
E non avremmo cibo
00:00:33.741 --> 00:00:35.868
Non la mutilerò subito
00:00:37.704 --> 00:00:41.499
Possiamo digiunare per una settimana
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
Ha mai mangiato le lumache
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
い い 階 層 じ ゃ な い も う 分 か る だ ろ
00:00:05.338 --> 00:00:08.758
お 前 は 私 よ り 若 ぐ く 強 い
00:00:09.717 --> 00:00:12.047
す ぐ に 私 を 襲 い は し な い ガ が
00:00:12.887 --> 00:00:16.999
い ず れ 私 を 見 る 目 が 変 わ る
00:00:16.432 --> 00:00:18.685
空 腹 で お か し く な る
00:00:19.727 --> 00:00:23.648
食 わ れ る よ り 食 う ほ う が い い
00:00:25.733 --> 00:00:27.735
死 ん で ほ し く は な い
00:00:27.086 --> 00:00:33.324
死 ぬ と 腐 っ て 食 え る 場 所 が な く な る か ら な
00:00:33.007 --> 00:00:36.997
す ぐ 手 足 を 切 り も し な い
00:00:37.453 --> 00:00:41.582
断 食 も ① 週 目 は そ こ ま で つ ら ぐ く な い
00:00:43.334 --> 00:00:45.962
カ タ ウ ツ ウ ム リ を 食 つ た こ と は
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
여긴 좋은 곳이 아니야 이해가지
00:00:05.038 --> 00:00:08.258
자넨 나보다 젊고 강해
00:00:09.717 --> 00:00:12.303
갑자기 날 공격하진 않겠지만
00:00:12.846 --> 00:00:15.089
시간 지나면 날 다르게 볼 걸
00:00:15.974 --> 00:00:18.518
굶주림이 미치게 만드는 거야
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
먹히느니 먹는게 낫지
00:00:25.316 --> 00:00:27.569
확실한 건 죽이지는 않는다는거야
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
살은 금방 썩을테고
00:00:30.864 --> 00:00:33.157
그러면 먹을 게 없잖아
00:00:33.616 --> 00:00:35.869
당장 회를 칠 수도 없고
00:00:37.412 --> 00:00:41.499
첫 주 굶는 건 견딜만해
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
달팽이 먹어봤나
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Tai negera vieta Supranti dabar
00:00:05.038 --> 00:00:08.258
Tu jaunesnis ir stipresnis už mane
00:00:09.717 --> 00:00:12.303
Artimiausiu metu gal ir nepulsi
00:00:12.846 --> 00:00:15.089
bet laikui bėgant imsi žiūrėti į mane kitaip
00:00:15.974 --> 00:00:18.518
Badas paverčia mus bepročiais
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
Tokiu atveju valgyk arba būsi suvalgytas
00:00:25.316 --> 00:00:27.569
Akivaizdu kad nenoriu tavęs žudyti
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
Tavo kūnas greit supus
00:00:30.864 --> 00:00:33.157
ir mums neliks maisto
00:00:33.616 --> 00:00:35.869
Aš nežalosiu tavęs dabar pat
00:00:37.412 --> 00:00:41.499
Alkį kęsti galima pirmą savaitę
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
Ar esi kada valgęs sraigių
00:00:01.000 --> 00:00:04.796
ഇത ര നല ല സ ഥലമല ല ഇപ പ ള മനസ സ ല യ
00:00:05.038 --> 00:00:08.258
ന എന ന ക ക ള ച റ പ പവ ബലവ ന മ ണ
00:00:09.717 --> 00:00:12.303
ന യ ന ന ഇപ പ ള ത തന ന ആക രമ ക ക ല ല യ ര ക ക
00:00:12.846 --> 00:00:14.043
പക ഷ ദ വസങ ങള മ ന ന ട ട പ വ മ പ ള
00:00:14.472 --> 00:00:16.391
ന യ ന ന മറ റ ര ര ത യ ല ന ക ക ന ത ടങ ങ
00:00:16.432 --> 00:00:18.977
വ ശപ പ നമ ക ക ള ള ല ഭ ര ന ത ന ഉണര ത ത
00:00:19.644 --> 00:00:21.396
ത റ റയ വ ന നത ന ക ക ള ഭ ദ
00:00:21.437 --> 00:00:23.857
ത ന ന ന നത ണ
00:00:25.065 --> 00:00:27.061
ന ന ന ക ക ല ല ന എന ക ക ഗ രഹമ ല ല അത റപ പല ല
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
ക ന ന കഴ ഞ ഞ ല ന ന റ ഇറച ച വ ക ത അഴ ക ന ത ടങ ങ
00:00:30.864 --> 00:00:33.157
നമ ക ക കഴ ക ക ന ഒന ന മ ല ല ത യ വ
00:00:33.616 --> 00:00:36.661
ന ന റ ദ ഹത ത ഇറച ച ഇപ പ ള ത തന ന ഞ ന മ റ ച ച ട ക ക ന പ ണ ല ല
00:00:37.412 --> 00:00:39.914
ആദ യയ ഴ ചത ത പട ട ണ
00:00:39.914 --> 00:00:41.791
സഹ ക ക വ ന നത യ ള ള
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
ന യ പ പ ഴ ങ ക ല ഒച ച കള ത ന ന ട ട ണ ട
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
تو مجبور نیستی اینکارو بکنی تریماگاسی
00:00:03.076 --> 00:00:07.052
به مرور زمان دوستی ما نابود میشه
00:00:07.006 --> 00:00:10.004
و با یک بی اعتمادی دو طرفه تموم میشه
00:00:10.048 --> 00:00:13.032
که در نهایت به تضاد و جنایت ختم میشه
00:00:14.000 --> 00:00:16.088
من اینو می دونم چون تجربه اش کردم
00:00:16.096 --> 00:00:18.006
تو یه قاتل عوضی هستی
00:00:18.068 --> 00:00:22.012
نه من کسی هستم که ترسیده
00:00:23.076 --> 00:00:26.002
من از این کار لذت نمی برم حلزون کوچولو
00:00:28.072 --> 00:00:30.084
من یه حلزون کوفتی نیستم
00:00:30.092 --> 00:00:34.064
شرمنده فقط برای من راحت تره که بهت بعنوان یه حلزون
00:00:34.072 --> 00:00:37.998
که دارم کثیفی هاش رو می گیرم فکر کنم
00:00:37.016 --> 00:00:40.048
می دونی من خیلی احساساتی ام
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
To nie jest dobre miejsce Ju rozumiesz
00:00:05.547 --> 00:00:08.258
Jesteœ ode mnie m³odszy i silniejszy
00:00:09.884 --> 00:00:12.303
Mo e nie zaatakujesz mnie dziœ czy jutro
00:00:13.137 --> 00:00:15.089
Ale z czasem zaczniesz inaczej na mnie patrzeæ
00:00:15.974 --> 00:00:18.518
G³ód rodzi szaleñstwo
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
I wtedy albo to ty kogoœ zjesz albo zjedz¹ ciebie
00:00:25.316 --> 00:00:27.569
Oczywiœcie nie chcê ciê zabiæ
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
Twoje miêso szybko zgnije
00:00:30.864 --> 00:00:33.157
I nie bêdziemy mieli jedzenia
00:00:33.741 --> 00:00:35.869
Nie chcê ciê te od razu okaleczaæ
00:00:37.704 --> 00:00:41.499
Post jest znoœny przez tydzieñ
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
Jad³eœ kiedyœ œlimaki
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Aqui não é um bom lugar Entendeu agora
00:00:05.547 --> 00:00:08.258
Você é mais jovem e mais forte do que eu
00:00:09.884 --> 00:00:12.303
Pode não me atacar hoje ou amanhã
00:00:12.846 --> 00:00:15.089
Mas com o tempo me olhará de outro modo
00:00:15.974 --> 00:00:18.518
A fome nos deixa loucos
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
Nesses casos é comer ou ser comido
00:00:25.316 --> 00:00:27.569
Não desejo matar você óbvio
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
Sua carne apodreceria fácil
00:00:30.864 --> 00:00:33.157
E não teríamos nenhuma comida
00:00:33.741 --> 00:00:35.869
Também não o aleijaria logo
00:00:37.704 --> 00:00:41.499
Jejum é suportável na primeira semana
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
Já comeu caramujo
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Nu e un loc bun Acum înþelegi
00:00:05.547 --> 00:00:08.258
Eºti mai tânãr ºi mai puternic ca mine
00:00:09.884 --> 00:00:12.303
Poate cã n o sã mã ataci azi sau mâine
00:00:13.137 --> 00:00:15.089
Dar cu timpul o sã mã priveºti altfel
00:00:15.974 --> 00:00:18.518
Foamea cheamã nebunia
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
În astfel de cazuri mãnânci sau eºti mâncat
00:00:25.316 --> 00:00:27.569
Evident nu vreau sã te omor
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
Carnea þi ar putrezi repede
00:00:30.864 --> 00:00:33.157
ªi n ar mai fi bunã de mâncat
00:00:33.741 --> 00:00:35.869
Nici nu te schilodesc imediat
00:00:37.704 --> 00:00:41.499
Postul e suportabil în prima sãptãmânã
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
Ai mâncat vreodatã melci
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Это нехорошее место Вы уже понимаете
00:00:05.547 --> 00:00:08.258
Вы моложе и сильнее меня
00:00:09.884 --> 00:00:12.303
Может завтра или послезавтра вы не нападете
00:00:13.137 --> 00:00:15.089
Но со временем будете смотреть на меня иначе
00:00:15.974 --> 00:00:18.518
Голод превращает нас в безумцев
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
В таких случаях или ешь сам или съедят тебя
00:00:25.316 --> 00:00:27.569
Очевидно ведь что я не хочу убивать вас
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
Ваша плоть быстро сгниет
00:00:30.864 --> 00:00:33.157
И у нас не останется еды
00:00:33.741 --> 00:00:35.869
И я не покалечу вас прямо сейчас
00:00:37.704 --> 00:00:41.499
Голод можно терпеть первую неделю
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
Вы когда нибудь ели улиток
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Razumes li sad da ovo nije lepo mesto
00:00:05.038 --> 00:00:08.258
Mladji si i jaci od mene
00:00:09.717 --> 00:00:12.303
Mozda me ne bi napao odmah
00:00:12.845 --> 00:00:15.089
ali vremenom bi me gledao drugim ocima
00:00:15.974 --> 00:00:18.518
Glad budi ludake u nama
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
U tom slucaju je bolje jesti nego biti pojeden
00:00:25.316 --> 00:00:27.569
Ne zelim da te ubijem ocigledno
00:00:27.652 --> 00:00:32.865
Meso bi ti brzo istrunulo i ne bismo imali sta da jedemo
00:00:33.616 --> 00:00:35.868
Necu te ni kasapiti odmah
00:00:37.412 --> 00:00:41.499
Post prvih nedelju dana je lak
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
Jesi li jeo kad puzeve
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Tole ni dober kraj Razumeš zdaj
00:00:05.547 --> 00:00:08.008
Ti si mlajši in moènejši od mene
00:00:09.843 --> 00:00:12.929
Mogoèe me res ne bi napadel takoj ali jutri
00:00:13.054 --> 00:00:16.391
toda sèasoma me bi zaèel gledati drugaèe
00:00:16.558 --> 00:00:19.102
Lakota povzroèi norost
00:00:19.727 --> 00:00:24.232
In v takšnih primerih je bolje jesti kot da se tebe
00:00:25.065 --> 00:00:27.086
Oèitno je da te noèem ubiti
00:00:28.001 --> 00:00:31.001
Tvoje meso bi kmalu zaèelo gniti
00:00:31.197 --> 00:00:33.491
in tako ne bi imel niè za jesti
00:00:33.908 --> 00:00:36.494
Prav tako pa te ne bom takoj pohabil
00:00:37.062 --> 00:00:41.833
Prvi teden se lahko posti
00:00:43.459 --> 00:00:45.962
Si kdaj poskusil polže
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Este no es un buen lugar Entiendes ahora
00:00:05.038 --> 00:00:08.258
Eres más joven y más fuerte que yo
00:00:09.717 --> 00:00:12.303
Puede que no me ataquen de inmediato
00:00:12.846 --> 00:00:15.089
pero con el tiempo comenzarías a mirarme de manera diferente
00:00:15.974 --> 00:00:18.518
El hambre desata a ese loco en nosotros
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
Es mejor comer que ser comido
00:00:25.316 --> 00:00:27.569
Obviamente no quiero matarte
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
Tu carne pronto se pudriría
00:00:30.864 --> 00:00:33.157
y no tendríamos nada para comer
00:00:33.616 --> 00:00:35.869
Tampoco voy a mutilarte de inmediato
00:00:37.412 --> 00:00:41.499
Durante la primera semana el ayuno es soportable
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
Has comido alguna vez caracoles
00:00:01.000 --> 00:00:04.036
Det är ingen bra plats Förstår du nu
00:00:05.547 --> 00:00:08.147
Du är yngre och starkare än vad jag är
00:00:09.884 --> 00:00:12.204
Du kanske inte attackerar mig idag eller imorgon
00:00:13.137 --> 00:00:15.777
Men med tiden kommer du att se annorlunda på mig
00:00:15.974 --> 00:00:18.414
Hunger manar fram galenskap
00:00:19.644 --> 00:00:23.324
I såna fall är det bättre att ätas än att bli äten
00:00:25.316 --> 00:00:27.476
Jag vill uppenbarligen inte döda dig
00:00:27.652 --> 00:00:30.652
Ditt kött skulle ruttna fort
00:00:30.863 --> 00:00:33.002
Och vi skulle inte ha nån mat
00:00:33.741 --> 00:00:35.781
Jag ska inte heller invalidisera dig direkt
00:00:37.704 --> 00:00:41.344
Man står ut med att fasta första veckan
00:00:43.126 --> 00:00:45.246
Har du provat sniglar nån gång
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Це погане місце Ти вже зрозумів
00:00:05.038 --> 00:00:08.258
Ти молодший і сильніший за мене
00:00:09.717 --> 00:00:12.303
Може одразу ти і не нападеш
00:00:12.846 --> 00:00:15.089
але з часом почнеш дивитися на мене інакше
00:00:15.974 --> 00:00:18.518
Голод змушує божеволіти
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
Їж або з'їдять тебе
00:00:25.316 --> 00:00:27.569
Очевидно ж я не хочу тебе вбивати
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
Твоя плоть швидко згниє
00:00:30.864 --> 00:00:33.157
і нам не буде що їсти
00:00:33.616 --> 00:00:35.869
Я не буду калічити тебе одразу ж
00:00:37.412 --> 00:00:41.499
Перший тиждень можна терпіти голод
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
Ти колись їв равликів
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Tầng này không tốt chút nào Giờ cậu hiểu chưa
00:00:05.547 --> 00:00:08.258
Cậu trẻ hơn và khỏe hơn tôi
00:00:09.884 --> 00:00:12.303
Có thể cậu không tấn công tôi hôm nay hay ngày mai
00:00:13.137 --> 00:00:15.089
Nhưng dần dà cậu sẽ nhìn tôi khác đi
00:00:15.974 --> 00:00:18.518
Cái đói khiến người ta nổi điên
00:00:19.644 --> 00:00:23.481
Trong trường hợp như thế chỉ có ăn hoặc bị ăn thôi
00:00:25.316 --> 00:00:27.569
Hiển nhiên tôi không muốn giết cậu
00:00:27.652 --> 00:00:30.078
Thịt cậu sẽ thối rữa nhanh
00:00:30.864 --> 00:00:33.157
Và ta sẽ chẳng có thức ăn
00:00:33.741 --> 00:00:35.869
Tôi cũng sẽ không xẻ thịt cậu ngay
00:00:37.704 --> 00:00:41.499
Ta có thể nhịn ăn được tuần đầu
00:00:43.126 --> 00:00:45.336
Cậu đã từng ăn ốc chưa
Available in 34 languages
Duration
47 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:27:33
Uploaded
Feb 18, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a prison where inmates are fed on a descending platform, those on the upper levels take more than their fair share while those below are left to starve on scraps and one man decides to change the system.