To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Seis meses a cambiode un diploma acreditado. ¿Un diploma acreditado? ¿Un diploma acreditado? Debería conseguir dos. Vine por un año. ¿Por qué estás aquí?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Six months in exchange for an accredited diploma
00:00:04.753 --> 00:00:06.463
An accredited diploma
00:00:08.215 --> 00:00:10.175
An accredited diploma
00:00:12.428 --> 00:00:14.805
I should get two
00:00:14.888 --> 00:00:17.349
I came for a year
00:00:17.433 --> 00:00:18.767
Why are you here
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
6 ÔåæÑ ãÞÇÈá ÏÈáæã ãÌÇÒ äÚã
00:00:04.753 --> 00:00:06.463
ÏÈáæã ãÌÇÒ
00:00:08.215 --> 00:00:10.175
ãÇÐÇ ÊÞÕÏ
00:00:12.428 --> 00:00:14.805
ÅÐä åã ãÏíäæä áí ÈÇËäÊíä
00:00:14.888 --> 00:00:17.349
ÓÃÙá åäÇ áÚÇã
00:00:17.433 --> 00:00:18.767
áãÇÐÇ ÃäÊ åäÇ
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
একট ড প ল ম ড গ র র পর বর ত ৬ ম স
00:00:04.754 --> 00:00:06.464
ড প ল ম ড গ র
00:00:08.216 --> 00:00:10.176
ড প ল ম ড গ র
00:00:12.428 --> 00:00:14.806
আম র ত ২ট প ওয় উচ ত
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
আম এক বছর র জন য এস ছ
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
ত ম ক ন এস ছ
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Šest mjeseci u zamjenu za diplomu
00:00:04.753 --> 00:00:06.463
Diplomu
00:00:08.215 --> 00:00:10.175
Kako to misliš
00:00:12.428 --> 00:00:14.805
Ja bih trebao imati dvije onda
00:00:14.888 --> 00:00:17.349
Ovdje sam godinu dana
00:00:17.433 --> 00:00:18.767
Zašto ste ovdje
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
6 месеца в замяна на официален сертификат
00:00:04.753 --> 00:00:07.548
Сертификат ли
00:00:08.215 --> 00:00:11.998
Какво искаш да кажеш
00:00:12.428 --> 00:00:17.308
Тогава на мен ми дължат 2 а Защото ще бъда тук една година
00:00:17.433 --> 00:00:21.604
Защо си тук Кажи ми защо
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
六个月换一张证书 是的
00:00:04.754 --> 00:00:06.464
证书
00:00:08.216 --> 00:00:10.176
什么意思
00:00:12.428 --> 00:00:14.806
那他们欠我两张证书
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
我已经在这儿一年了
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
你为什么来这儿
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Šest mjeseci u zamjenu za priznatu diplomu
00:00:04.753 --> 00:00:06.463
Priznatu diplomu
00:00:08.215 --> 00:00:10.175
Priznatu diplomu
00:00:12.344 --> 00:00:14.805
Onda meni trebaju dati dvije
00:00:14.888 --> 00:00:16.765
Ja sam tu na jednu godinu
00:00:17.433 --> 00:00:18.767
Zašto ste ovdje
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Šest mìsícù výmìnou za ovìøený diplom ano
00:00:04.753 --> 00:00:06.463
Diplom
00:00:08.215 --> 00:00:10.175
Jak to myslíš
00:00:12.428 --> 00:00:14.805
To mi dluží dva
00:00:14.888 --> 00:00:17.349
Jsem tu skoro rok
00:00:17.433 --> 00:00:18.767
Proè tady jste
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Seks måneder for et certifikat
00:00:04.753 --> 00:00:06.463
Et certifikat
00:00:08.215 --> 00:00:10.175
Hvad mener du
00:00:12.428 --> 00:00:14.805
Så skylder de mig to
00:00:14.888 --> 00:00:17.349
Jeg har været her et år
00:00:17.433 --> 00:00:18.767
Hvorfor er du her
00:00:01.000 --> 00:00:03.717
Zes maanden in ruil voor een diploma
00:00:04.752 --> 00:00:06.391
Een diploma
00:00:08.215 --> 00:00:10.093
Hoe bedoel je
00:00:12.428 --> 00:00:14.706
Dan heb ik er twee tegoed
00:00:14.888 --> 00:00:17.245
Ik blijf hier een jaar
00:00:17.432 --> 00:00:18.711
Waarom zit je hier
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Puoleksi vuodeksi jotta saan tutkintotodistuksen
00:00:04.754 --> 00:00:06.464
Tutkintotodistuksen
00:00:08.216 --> 00:00:10.176
Mitä tarkoitat
00:00:12.428 --> 00:00:14.806
Sitten he saavat antaa minulle kaksi
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Olen täällä vuoden
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
Miksi olet täällä
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Six mois en échange d'un certificat homologué oui
00:00:04.753 --> 00:00:06.463
Un certificat homologué
00:00:08.215 --> 00:00:10.175
Comment ça
00:00:12.428 --> 00:00:14.805
Ils m'en devront deux alors
00:00:14.888 --> 00:00:17.349
J'aurai passé un an ici
00:00:17.433 --> 00:00:18.767
Pourquoi
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Sechs Monate für einen anerkannten Abschluss
00:00:04.753 --> 00:00:06.463
Ein anerkannter Abschluss
00:00:08.215 --> 00:00:10.175
Wie meinen Sie das
00:00:12.428 --> 00:00:14.805
Dann schulden sie mir zwei
00:00:14.888 --> 00:00:17.349
Ich werde ein Jahr hier sein
00:00:17.433 --> 00:00:18.767
Warum sind Sie hier
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Έξι μήνες με αντάλλαγμα ένα επίσημο πιστοποιητικό
00:00:04.753 --> 00:00:06.463
Πιστοποιητικό
00:00:08.215 --> 00:00:10.175
Τι εννοείς
00:00:12.428 --> 00:00:14.805
Εμένα μου χρωστάνε δύο τότε
00:00:14.888 --> 00:00:17.349
Θα είμαι εδώ για έναν χρόνο
00:00:17.433 --> 00:00:18.767
Γιατί είσαι εδώ
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
þùéùä çåãùéí áúîåøä ìãéôìåîä ëï
00:00:04.754 --> 00:00:06.464
þãéôìåîä
00:00:08.216 --> 00:00:10.176
þîä æàú àåîøú
00:00:12.428 --> 00:00:14.806
þàæ äí çééáéí ìé ùúééí
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
þàäéä ëàï áîùê ùðä
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
þîãåò àúä ëàï
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
एक अध क त ड प ल म ल न क बदल छह मह न रहन थ
00:00:04.754 --> 00:00:06.464
एक अध क त ड प ल म
00:00:08.216 --> 00:00:10.176
क य मतलब ह त म ह र
00:00:12.428 --> 00:00:14.806
फ र त म झ द म लन च ह ए
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
म यह एक स ल क ल ए रह ग
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
आप यह क स ल ए ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Hat hónap cserébe egy tanúsítványért
00:00:04.753 --> 00:00:06.463
Egy tanúsítványért
00:00:08.215 --> 00:00:10.175
Mirõl beszél
00:00:12.428 --> 00:00:14.805
Akkor nekem kettõvel tartoznak
00:00:14.888 --> 00:00:17.349
Egy évig leszek itt
00:00:17.433 --> 00:00:18.767
Miért van itt
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Enam bulan untuk dapat diploma terakreditasi
00:00:04.754 --> 00:00:06.464
Diploma terakreditasi
00:00:08.216 --> 00:00:10.176
Apa maksudmu
00:00:12.428 --> 00:00:14.806
Kalau begitu mereka utang dua kepadaku
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Aku akan di sini selama setahun
00:00:17.433 --> 00:00:18.768
Kenapa kau di sini
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Sei mesi in cambio di un attestato di permanenza
00:00:04.754 --> 00:00:06.464
Un attestato di permanenza
00:00:08.216 --> 00:00:10.176
Che significa
00:00:12.428 --> 00:00:14.806
Allora a me ne spettano due
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Resterò qui un anno
00:00:17.434 --> 00:00:18.768
Perché è qui
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
半 年 で 認 定 証 を も ら え る
00:00:04.712 --> 00:00:06.464
認 定 証
00:00:08.132 --> 00:00:10.176
認 定 証 だ と
00:00:12.178 --> 00:00:14.764
私 な ら ② つ も ら え る
00:00:15.223 --> 00:00:17.058
こ こ に ① 年 い る
00:00:17.035 --> 00:00:18.685
理 由 は
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
육개월 수료 과정이요
00:00:04.753 --> 00:00:06.463
수료
00:00:08.215 --> 00:00:10.175
수료라고
00:00:12.428 --> 00:00:14.805
난 두 개 땄겠네
00:00:14.888 --> 00:00:17.349
일년이니까
00:00:17.433 --> 00:00:18.767
왜 온 건데요
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
6 mėnesiai mainais į pripažintą diplomą
00:00:04.753 --> 00:00:06.463
Pripažintą diplomą
00:00:08.215 --> 00:00:10.175
Pripažintą diplomą
00:00:12.428 --> 00:00:14.805
Turėčiau gauti juos 2
00:00:14.888 --> 00:00:17.349
Atvykau čia metams
00:00:17.433 --> 00:00:18.767
Kodėl jūs čia
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
ആറ മ സ ഒര ഔദ യ ഗ ക ഡ പ ല മയ ക ക വ ണ ട
00:00:04.712 --> 00:00:06.923
ഔദ യ ഗ ക ഡ പ ല മയ
00:00:08.174 --> 00:00:10.385
ഒര ഔദ യ ഗ ക ഡ പ ല മയ
00:00:12.387 --> 00:00:14.764
എന ന ല ന ക ക രണ ട ണ ണമ ങ ക ല ക ട ടണ
00:00:14.973 --> 00:00:17.308
ഞ ന ഒര വര ഷത ത ന വന നത
00:00:17.392 --> 00:00:18.726
ന ങ ങള ന ത ന ഇവ ട വന നത
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Tak Pó³ roku w zamian za dyplom
00:00:04.753 --> 00:00:06.463
Dyplom
00:00:08.215 --> 00:00:10.175
Jak to
00:00:12.428 --> 00:00:14.805
Czyli mnie s¹ winni dwa
00:00:14.888 --> 00:00:17.349
Bêdê tu siedzia³ rok
00:00:17.433 --> 00:00:18.767
Dlaczego tu jesteœ
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Seis meses em troca de um certificado
00:00:04.753 --> 00:00:06.463
Um certificado
00:00:08.215 --> 00:00:10.175
Como assim
00:00:12.428 --> 00:00:14.805
Então me devem dois
00:00:14.888 --> 00:00:17.349
Vou ficar aqui por um ano
00:00:17.433 --> 00:00:18.767
Por que está aqui
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
ªase luni în schimbul unei diplome acreditate da
00:00:04.753 --> 00:00:06.463
Unei diplome acreditate
00:00:08.215 --> 00:00:10.175
Ce vrei sã spui
00:00:12.428 --> 00:00:14.805
Atunci mie trebuie sã mi dea douã
00:00:14.888 --> 00:00:17.349
O sã stau aici un an
00:00:17.433 --> 00:00:18.767
De ce eºti aici
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Шесть месяцев в обмен на сертификат да
00:00:04.753 --> 00:00:06.463
Сертификат
00:00:08.215 --> 00:00:10.175
То есть
00:00:12.428 --> 00:00:14.805
Тогда они должны мне два
00:00:14.888 --> 00:00:17.349
Я буду здесь год
00:00:17.433 --> 00:00:18.767
Почему вы тут
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
sest meseci u zamenu za diplomu
00:00:04.754 --> 00:00:09.055
Diplomu
00:00:12.428 --> 00:00:14.805
Ja bih trebalo da imam dve onda
00:00:14.889 --> 00:00:18.768
Ovde sam godinu dana Zasto si ovde
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Šest mesecev v zameno za akreditirano diplomo
00:00:04.712 --> 00:00:06.631
Akreditirano diplomo
00:00:08.383 --> 00:00:10.593
Kako akreditirano diplomo
00:00:12.387 --> 00:00:14.931
Potem bi moral jaz dobiti dve
00:00:15.223 --> 00:00:17.475
Prišel sem za eno leto
00:00:17.642 --> 00:00:19.227
Zakaj ste tu
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Seis meses a cambio de un diploma acreditado
00:00:04.753 --> 00:00:06.463
Un diploma acreditado
00:00:08.215 --> 00:00:10.175
Un diploma acreditado
00:00:12.428 --> 00:00:14.805
Debería conseguir dos
00:00:14.888 --> 00:00:17.349
Vine por un año
00:00:17.433 --> 00:00:18.767
Por qué estás aquí
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Sex månader i utbyte mot ett certifikat ja
00:00:04.754 --> 00:00:06.394
Ett certifikat
00:00:08.216 --> 00:00:10.096
Vad menar du
00:00:12.428 --> 00:00:14.708
Då är de skyldiga mig två
00:00:14.889 --> 00:00:17.249
Jag kommer att vara här i ett år
00:00:17.433 --> 00:00:18.713
Varför är du här
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Шість місяців в обмін на сертифікат
00:00:04.753 --> 00:00:06.463
Сертифікат
00:00:08.215 --> 00:00:10.175
Сертифікат
00:00:12.428 --> 00:00:14.805
То я маю отримати два
00:00:14.888 --> 00:00:17.349
Я прийшов на рік
00:00:17.433 --> 00:00:18.767
Чому Ви тут
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Sáu tháng để đổi lấy một chứng chỉ vâng
00:00:04.753 --> 00:00:06.463
Chứng chỉ
00:00:08.215 --> 00:00:10.175
Ý cậu là sao chứ
00:00:12.428 --> 00:00:14.805
Vậy họ nợ tôi hai chứng chỉ
00:00:14.888 --> 00:00:17.349
Tôi sẽ ở đây một năm
00:00:17.433 --> 00:00:18.767
Sao ông lại ở đây
Available in 33 languages
Duration
20 seconds
Views
42
Timestamp in Movie
00:11:10
Uploaded
Feb 18, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a prison where inmates are fed on a descending platform, those on the upper levels take more than their fair share while those below are left to starve on scraps and one man decides to change the system.