To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Tarde o temprano, verás la razón. ¿Eres real? Señores, por favor, coman susraciones y preparen dos similares para
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Sooner or later you will see reason
00:00:03.878 --> 00:00:05.129
Are you real
00:00:05.213 --> 00:00:08.883
Gentlemen please eat your rations and prepare two similar ones for the
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
ÓíÝåãÇä Ýí äåÇíÉ ÇáãØÇÝ
00:00:04.001 --> 00:00:05.254
åá ÃäÊ ÌÇÏÉ
00:00:05.338 --> 00:00:08.883
ÃíåÇ ÇáÓíÏÇä ÈÑÌÇÁ Ãä ÊÃßáÇ ÍÕÊßãÇ æÊÚÏÇ ÍÕÊíä ããÇËáÊíä
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
আগ অথব পর ফল ফল ঠ কই দ খত প ব
00:00:03.878 --> 00:00:05.013
ত ম ক ব স তব
00:00:05.213 --> 00:00:08.883
জ ন টলম য ন প ল জ ত ম দ র অ শ খ ও আর একই রকম র ২ট ত র কর দ ও ন চ র
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Opametit će se oni
00:00:03.878 --> 00:00:05.129
Ti to ozbiljno
00:00:05.213 --> 00:00:08.883
Pojedite svoje porcije i pripremite dvije za sljedeći
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Ще го разберат на края Сериозно ли
00:00:05.338 --> 00:00:10.968
Господа яжте само вашите порции и подгответе 2 подобни
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
他们最终会明白的
00:00:04.001 --> 00:00:05.255
你是真实的吗
00:00:05.338 --> 00:00:08.883
先生们 请吃你们的那份 并准备两份相似的
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Shvatit æete prije ili poslije
00:00:04.001 --> 00:00:05.171
Ozbiljno
00:00:05.254 --> 00:00:09.999
Gospodo molim vas pojedite porcije i pripremite dvije za
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Nakonec to pochopí
00:00:04.001 --> 00:00:05.254
To myslíš vážnì
00:00:05.338 --> 00:00:08.883
Pánové prosím snìzte svùj pøídìl a pøipravte dvì podobné porce
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
De vil forstå det med tiden
00:00:04.001 --> 00:00:05.254
Er det dit alvor
00:00:05.338 --> 00:00:08.883
De herrer spis jeres del og tilbered to lignende portioner
00:00:01.000 --> 00:00:02.718
Het dringt uiteindelijk wel door
00:00:04.998 --> 00:00:05.201
Ben jij echt
00:00:05.337 --> 00:00:08.734
Heren eet jullie aandeel en maak twee porties
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
He ymmärtävät lopulta
00:00:04.001 --> 00:00:05.255
Oletko tosissasi
00:00:05.338 --> 00:00:08.883
Syökää annoksenne ja tehkää samanlaiset annokset
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Ils finiront par comprendre
00:00:04.001 --> 00:00:05.254
Vous existez vraiment
00:00:05.338 --> 00:00:08.883
Messieurs mangez vos rations et préparez en deux
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Irgendwann verstehen sie es
00:00:04.001 --> 00:00:05.254
Ernsthaft
00:00:05.338 --> 00:00:08.883
Bitte meine Herren Essen Sie Ihre Rationen und bereiten Sie zwei für die
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Θα το καταλάβουν τελικά
00:00:04.001 --> 00:00:05.254
Μιλάς σοβαρά
00:00:05.338 --> 00:00:08.883
Κύριοι φάτε τη μερίδα σας και ετοιμάστε δύο παρόμοιες
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
þäí éáéðå áñåôå ùì ãáø
00:00:04.001 --> 00:00:05.254
þàú àîéúéú
00:00:05.337 --> 00:00:08.883
þøáåúéé áá ùä àëìå àú çì ëí þåäëéðå ùúé ä öáåú ãåîåú
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
कभ न कभ त ज र र समझ ग
00:00:04.001 --> 00:00:05.255
मज क त नह कर रह
00:00:05.338 --> 00:00:08.883
सज जन प ल ज अपन ह स स ख इए और व स ह द ह स स
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Végül megértik majd
00:00:04.001 --> 00:00:05.254
Maga komolyan beszél
00:00:05.338 --> 00:00:08.883
Kérem egyék meg a részüket és készítsenek két porciót
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Nantinya mereka akan paham
00:00:04.001 --> 00:00:05.255
Kau serius
00:00:05.338 --> 00:00:08.883
Tolong makan bagian kalian dan siapkan dua jatah serupa
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Prima o poi capiranno
00:00:04.001 --> 00:00:05.254
Dice sul serio
00:00:05.338 --> 00:00:08.883
Per favore mangiate le vostre razioni e preparatene due simili
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
そ の う ち 分 か る
00:00:03.961 --> 00:00:04.962
本 気 か
00:00:05.087 --> 00:00:09.592
妙 ソ ダ グ を ぞ ダ ぞ ⑦ 菓 び ど 号 だ ご と さ す 欧 の
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
조만간 알게 될거야
00:00:03.878 --> 00:00:05.129
진심인가
00:00:05.213 --> 00:00:08.883
선생님 제발 비슷하게 두 개 만들어서
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Anksčiau ar vėliau tu ateisi į protą
00:00:03.878 --> 00:00:05.129
Jūs tikra
00:00:05.213 --> 00:00:08.883
Džentelmenai suvalgykit savo porcijas ir paruoškit 2 panašias
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
ഇന നല ല ങ ക ല ന ള ന ങ ങള ഇത ന റ ക രണ മനസ സ ല ക ക
00:00:03.092 --> 00:00:05.129
ന ങ ങള മന ഷ യന തന ന യ ണ
00:00:05.129 --> 00:00:08.841
സ ഹ ത ത ക കള ദയവ യ ന ങ ങള ട പങ ക കഴ ച ച ത ഴ യ ള ളവര ക ക ഓര പങ ക ഒര ക ക വ ക ക ക
00:00:08.841 --> 00:00:11.051
ന ര ത ത പ പ വ ന ന ണ ട സമയ കളയ ന
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
خودشه
00:00:02.076 --> 00:00:04.064
منم سردمه
00:00:07.032 --> 00:00:08.064
چه اتفاقی داره میوفته
00:00:10.032 --> 00:00:12.072
سگ لعنتی بیا اینجا
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
W koñcu zrozumiej¹
00:00:04.001 --> 00:00:05.254
Ty tak na powa nie
00:00:05.338 --> 00:00:08.883
Panowie zjedzcie swoje porcje i przygotujcie podobne
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Uma hora entenderão
00:00:04.001 --> 00:00:05.254
Você é real
00:00:05.338 --> 00:00:08.883
Por favor comam sua parte e preparem duas rações
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Pânã la urmã o sã înþeleagã
00:00:04.001 --> 00:00:05.254
Eºti de adevãratelea
00:00:05.338 --> 00:00:08.883
Domnilor vã rog mâncaþi vã partea ºi pregãtiþi porþii la fel
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Они поймут в конце концов
00:00:04.001 --> 00:00:05.254
Вы настоящая
00:00:05.338 --> 00:00:08.883
Господа съешьте свои порции и приготовьте две похожие
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Videces razlog kad tad
00:00:03.877 --> 00:00:08.882
Jesi li stvarna Pojedite vase porcije i pripremite dve za sledeci
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Slej ko prej bosta uvidela razum
00:00:04.086 --> 00:00:05.379
Ali ste resnièni
00:00:05.546 --> 00:00:09.055
Gospoda prosim da pojesta svoja obroka in pripravita podobna za
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Tarde o temprano verás la razón
00:00:03.878 --> 00:00:05.129
Eres real
00:00:05.213 --> 00:00:08.883
Señores por favor coman sus raciones y preparen dos similares para
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
De förstår så småningom
00:00:04.001 --> 00:00:05.203
Finns du på riktigt
00:00:05.337 --> 00:00:08.737
Mina herrar ät er del och förbered två liknande ransoner
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Рано чи пізно вони зрозуміють
00:00:03.878 --> 00:00:05.129
Ви серйозно
00:00:05.213 --> 00:00:08.883
Панове будь ласка їжте свої порції і підготуйте такі ж для
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Rồi họ sẽ hiểu ra thôi
00:00:04.001 --> 00:00:05.254
Cô nghiêm túc đấy à
00:00:05.338 --> 00:00:08.883
Các anh xin hãy ăn phần của mình và chuẩn bị hai khẩu phần tương tự
Available in 34 languages
Duration
10 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:48:57
Uploaded
Feb 18, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a prison where inmates are fed on a descending platform, those on the upper levels take more than their fair share while those below are left to starve on scraps and one man decides to change the system.