To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hold it. Hold it. What is this?Are you trying to trick me? Where's the sports? Is this a kissing book? Wait. Just wait. When does it get good? Keep your shirt on. Let me read. "Westley had no money for marriage, so he packed his few belongingsand left the farm to seek his fortune across the sea. It was a very emotional timefor Buttercup." I don't believe this. I fear I'll never see you again. Of course you will. But what if something happens to you?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Hold it Hold it
00:00:02.585 --> 00:00:05.421
What is this Are you trying to trick me
00:00:05.546 --> 00:00:07.423
Where's the sports
00:00:08.716 --> 00:00:10.301
Is this a kissing book
00:00:10.426 --> 00:00:12.177
Wait Just wait
00:00:12.178 --> 00:00:14.012
When does it get good
00:00:14.013 --> 00:00:16.348
Keep your shirt on Let me read
00:00:17.433 --> 00:00:19.851
Westley had no money for marriage
00:00:19.852 --> 00:00:22.312
so he packed his few belongings and left the farm
00:00:22.313 --> 00:00:24.272
to seek his fortune across the sea
00:00:24.273 --> 00:00:27.651
It was a very emotional time for Buttercup
00:00:27.652 --> 00:00:29.904
I don't believe this
00:00:30.947 --> 00:00:32.949
I fear I'll never see you again
00:00:34.001 --> 00:00:35.284
Of course you will
00:00:36.452 --> 00:00:38.788
But what if something happens to you
00:00:01.000 --> 00:00:04.303
توقف توقف
00:00:02.935 --> 00:00:08.607
ما هذا أتحاول أن تخدعنى أين المغامرات
00:00:08.607 --> 00:00:10.709
هل هذا كتاب قبلات
00:00:10.709 --> 00:00:12.011
أنتظر فقط أنتظر
00:00:12.011 --> 00:00:14.512
متى سيصبح مسليا
00:00:14.512 --> 00:00:17.682
أصبر قليلا دعنى أقرأ
00:00:17.682 --> 00:00:20.999
لم يكن ويسلى يمتلك نقودا للزواج
00:00:20.999 --> 00:00:22.519
و بالتالى قام بتحزيم أمتعته و ترك المزرعه
00:00:22.519 --> 00:00:24.822
ليبحث عن حظه عبر البحر
00:00:24.822 --> 00:00:27.492
كان ذلك وقتا عصيبا ل باتركوب
00:00:27.492 --> 00:00:30.494
لا أصدق هذا
00:00:30.894 --> 00:00:34.198
أشعر أننى سوف لا أراك ثانيه
00:00:34.198 --> 00:00:36.006
بالتأكيد سيتم ذلك
00:00:36.006 --> 00:00:41.571
لكن ماذا إن حدث شئ لك
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
關於運動的東西在哪裡
00:00:04.128 --> 00:00:05.878
這是本親吻書嗎
00:00:05.879 --> 00:00:09.003
等一下 什麼時候內容才會變精彩
00:00:09.717 --> 00:00:11.927
有耐心點 讓我繼續讀下去
00:00:12.097 --> 00:00:15.388
威斯利沒有錢結婚
00:00:15.389 --> 00:00:17.682
因此他打包了幾樣東西 離開了農場
00:00:17.683 --> 00:00:19.056
橫渡海洋去尋找他的未來
00:00:19.977 --> 00:00:23.229
對毛毛來說那是段很激動的時刻
00:00:23.023 --> 00:00:25.232
我不相信
00:00:26.233 --> 00:00:28.694
我害怕我再也見不到你
00:00:29.032 --> 00:00:30.863
妳當然會再見到我
00:00:31.989 --> 00:00:33.908
但如果你遭遇不測呢
00:00:37.578 --> 00:00:39.998
妳聽著
00:00:40.539 --> 00:00:42.997
我會來找妳
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Hvor er sporten Er det en kyssebog
00:00:05.879 --> 00:00:09.467
Vent Hvornår bliver den god
00:00:09.634 --> 00:00:14.847
Lad mig nu læse Westley havde ikke råd til at gifte sig
00:00:15.999 --> 00:00:19.602
så han måtte søge lykken i fremmede lande
00:00:19.769 --> 00:00:25.733
Buttercup var meget ked af det Det er simpelthen løgn
00:00:25.009 --> 00:00:30.947
Jeg er bange for at jeg aldrig ser dig igen
00:00:31.113 --> 00:00:34.002
Tænk hvis du kommer galt af sted
00:00:37.245 --> 00:00:40.331
Hør nu på mig
00:00:40.498 --> 00:00:43.709
Jeg vil altid komme tilbage til dig
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
Wacht even
00:00:02.877 --> 00:00:05.837
Wat is dit Houdt u me voor de gek
00:00:05.838 --> 00:00:07.673
Waar is de sport
00:00:08.966 --> 00:00:10.675
Is dit een kusboek
00:00:10.676 --> 00:00:14.554
Wacht maar gewoon af Wanneer wordt het goed
00:00:14.555 --> 00:00:17.807
Wees geduldig en laat me lezen
00:00:17.808 --> 00:00:20.185
'Westley had geen geld om te trouwen
00:00:20.186 --> 00:00:22.052
'dus pakte hij zijn spullen en verliet de boerderij
00:00:22.521 --> 00:00:24.398
'om overzees zijn geluk te beproeven
00:00:24.815 --> 00:00:28.026
'Het was een heel emotionele tijd voor Buttercup '
00:00:28.001 --> 00:00:30.613
Niet te geloven
00:00:31.001 --> 00:00:33.699
Ik ben bang dat ik je nooit meer zal zien
00:00:34.158 --> 00:00:35.701
Natuurlijk wel
00:00:36.535 --> 00:00:39.998
Maar wat als je iets overkomt
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Missä urheilu on Onko tämä pussailukirja
00:00:05.879 --> 00:00:09.467
Odotahan vain Koska kirjasta tulee hyvä
00:00:09.634 --> 00:00:14.847
Anna kun luen Westleyllä ei ollut varaa mennä naimisiin
00:00:15.999 --> 00:00:19.602
joten hän lähti etsimään omaisuuksia ulkomailta
00:00:19.769 --> 00:00:25.733
Buttercup oli surullinen Uskomatonta
00:00:25.009 --> 00:00:30.947
Pelkään etten enää näe sinua Näet kyllä
00:00:31.113 --> 00:00:34.002
Entä jos jotakin sattuu
00:00:37.245 --> 00:00:40.331
Kuulehan minua
00:00:40.498 --> 00:00:43.709
Lupaan tulla takaisin
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Un instant
00:00:03.998 --> 00:00:05.919
Qu'est ce que c'est Tu essaies de m'avoir
00:00:05.092 --> 00:00:08.009
Où est le sport
00:00:08.966 --> 00:00:10.008
C'est un livre de baisers
00:00:10.801 --> 00:00:14.596
Attends Ça devient intéressant bientôt
00:00:14.597 --> 00:00:17.807
Patience Laisse moi lire
00:00:17.808 --> 00:00:20.226
Westley n'ayant pas d'argent pour se marier
00:00:20.227 --> 00:00:22.052
il quitta la ferme avec ses quelques affaires
00:00:22.521 --> 00:00:24.044
dans le but de faire fortune à l'étranger
00:00:24.815 --> 00:00:28.067
Ce fut un moment très émotif pour Buttercup
00:00:28.001 --> 00:00:30.779
Je ne peux pas le croire
00:00:31.002 --> 00:00:33.824
Je crains ne plus jamais vous revoir
00:00:34.158 --> 00:00:36.118
Bien sûr que vous me reverrez
00:00:36.577 --> 00:00:38.954
Mais s'il vous arrivait quelque chose
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Moment mal
00:00:02.071 --> 00:00:05.504
Was soll das Willst du mich austricksen
00:00:05.713 --> 00:00:07.548
Wo bleibt der Sport
00:00:08.632 --> 00:00:10.466
Ist das ein Kussbuch
00:00:10.467 --> 00:00:13.929
Warte es ab Wann wird es denn gut
00:00:14.305 --> 00:00:16.557
Nun warte doch mal ab Lass mich lesen
00:00:17.474 --> 00:00:19.851
Westley hatte kein Geld für eine Hochzeit
00:00:19.852 --> 00:00:22.145
also packte er seine wenigen Habseligkeiten
00:00:22.146 --> 00:00:24.398
und verließ den Hof um sein Glück in Übersee zu suchen
00:00:24.773 --> 00:00:27.692
Das war eine schwere Zeit für Buttercup
00:00:27.693 --> 00:00:29.945
Ich glaub das nicht
00:00:30.696 --> 00:00:33.996
Ich habe Angst dich nie wiederzusehen
00:00:34.998 --> 00:00:35.326
Natürlich siehst du mich wieder
00:00:36.577 --> 00:00:38.704
Aber was wenn dir etwas zustößt
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
यह च बन व ल क त ब ह
00:00:02.793 --> 00:00:04.379
र क द खत ज ओ
00:00:04.545 --> 00:00:06.255
यह द लचस प कब ह ग
00:00:06.256 --> 00:00:08.925
अच छ ज य द उत वल मत ह म झ पढ न द
00:00:09.842 --> 00:00:12.135
व स टल क प स श द क ल ए प स नह थ
00:00:12.136 --> 00:00:14.596
त उसन अपन छ ट म ट स म न ब ध और न कल पड
00:00:14.597 --> 00:00:16.474
सम द र प र अपन क स मत आज म न क
00:00:17.001 --> 00:00:20.999
बटरकप क ल ए यह समय बह त द ख भर थ
00:00:20.061 --> 00:00:22.438
म झ यक न नह ह त
00:00:23.231 --> 00:00:25.525
लगत ह त मस फ र कभ नह म ल प ऊ ग
00:00:26.317 --> 00:00:27.694
ब लक ल म ल ग
00:00:28.861 --> 00:00:30.989
अगर त म ह क छ ह गय त
00:00:34.492 --> 00:00:35.743
म र ब त स न
00:00:37.579 --> 00:00:39.414
म हम श त म ह र प स व पस आऊ ग
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
スポーツは
00:00:03.752 --> 00:00:05.461
これってキスの本
00:00:05.629 --> 00:00:07.213
待ちなさい
00:00:07.381 --> 00:00:09.216
いつ面白くなる
00:00:09.383 --> 00:00:11.802
分かったから まあ聞きなさい
00:00:12.636 --> 00:00:14.763
若者は 結婚のためにと
00:00:14.093 --> 00:00:19.309
富を探しに 海を越える旅に出た
00:00:19.935 --> 00:00:22.646
娘にとって つらい時間だった
00:00:22.855 --> 00:00:25.149
もう うんざり
00:00:26.999 --> 00:00:28.318
また会えるのかしら
00:00:29.194 --> 00:00:30.487
絶対に会える
00:00:31.655 --> 00:00:33.824
あなたに何かあったら
00:00:37.244 --> 00:00:38.495
いいかい
00:00:40.372 --> 00:00:42.166
必ず戻ってくる
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
스포츠가 어디 나와요
00:00:03.962 --> 00:00:05.754
키스 얘기만 나오잖아요
00:00:05.755 --> 00:00:07.506
잠시만 기다리렴
00:00:07.507 --> 00:00:09.216
언제 재밌어져요
00:00:09.217 --> 00:00:11.886
화내지 말고 기다려 계속 읽어 줄게
00:00:12.804 --> 00:00:15.097
'웨슬리는 결혼할 돈이 없었어요'
00:00:15.001 --> 00:00:17.558
'그래서 짐을 챙겨 농장을 떠나'
00:00:17.559 --> 00:00:19.435
'외국에서 돈을 벌기로 했죠'
00:00:20.061 --> 00:00:23.001
버터컵은 참으로 슬퍼했어요
00:00:23.998 --> 00:00:25.004
재미없어요
00:00:26.192 --> 00:00:28.486
널 다신 못 볼 것 같아
00:00:29.279 --> 00:00:30.655
다시 만날 거야
00:00:31.823 --> 00:00:33.095
네게 무슨 일이 생기면
00:00:37.453 --> 00:00:38.705
잘 들어
00:00:40.054 --> 00:00:42.375
난 언제나 네게 돌아올 거야
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Hvor er sporten Er det en kyssebok
00:00:05.879 --> 00:00:09.467
Vent Når blir den bra
00:00:09.634 --> 00:00:14.847
La meg lese nå Westley hadde ikke råd til å gifte seg
00:00:15.999 --> 00:00:19.602
så han måtte søke lykken i fremmede land
00:00:19.769 --> 00:00:25.733
Buttercup var så trist Dette er helt utrolig
00:00:25.009 --> 00:00:30.947
Jeg er redd jeg aldri får treffe deg igjen
00:00:31.113 --> 00:00:34.002
Tenk om det skjer deg noe
00:00:37.245 --> 00:00:40.331
Hør på meg nå
00:00:40.498 --> 00:00:43.709
Jeg vil alltid komme tilbake til deg
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Onde estão os desportos
00:00:04.128 --> 00:00:05.878
Isto é um livro de beijos
00:00:05.879 --> 00:00:09.003
Espera um pouco Quando é que fica interessante
00:00:09.717 --> 00:00:11.927
Aguenta os cavalos Deixa me ler
00:00:12.097 --> 00:00:15.388
O Westley não tinha dinheiro para se casar
00:00:15.389 --> 00:00:17.682
Portanto ele recolheu os seus pertences e partiu
00:00:17.683 --> 00:00:19.056
À busca da sua fortuna do outro lado do oceano
00:00:19.977 --> 00:00:23.229
Foi um momento muito triste para Buttercup
00:00:23.023 --> 00:00:25.232
Eu não acredito nisto
00:00:26.233 --> 00:00:28.694
Receio que nunca mais te irei ver
00:00:29.032 --> 00:00:30.863
Claro que verás
00:00:31.989 --> 00:00:33.908
Mas e se alguma coisa te acontece
00:00:37.578 --> 00:00:39.998
Ouve isto
00:00:40.539 --> 00:00:42.997
eu virei sempre por ti
00:00:01.000 --> 00:00:06.067
Что это такое Ты хочешь обмануть меня Где спорт
00:00:06.067 --> 00:00:08.008
Это что книга про поцелуи
00:00:08.008 --> 00:00:10.017
Ну подожди чуток
00:00:10.017 --> 00:00:12.059
Когда интересно то будет
00:00:12.059 --> 00:00:15.076
Успокойся Дай прочитать
00:00:15.076 --> 00:00:18.009
У Уэстли не было денег чтобы жениться
00:00:18.009 --> 00:00:20.059
Поэтому он сложил свои вещи и покинул ферму
00:00:20.059 --> 00:00:22.089
чтобы искать удачу за морем
00:00:22.089 --> 00:00:25.055
Это время было очень волнительным для Лютика
00:00:25.055 --> 00:00:28.056
Поверить не могу
00:00:28.097 --> 00:00:32.027
А что если я больше тебя не увижу
00:00:32.027 --> 00:00:34.068
Увидишь конечно
00:00:34.068 --> 00:00:39.064
А вдруг с тобой что нибудь случится
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Un momento
00:00:02.835 --> 00:00:05.671
Qué es esto Intentas engañarme
00:00:05.963 --> 00:00:10.634
Dónde están los deportes Es un libro de besos
00:00:10.635 --> 00:00:12.427
Espera Solo espera
00:00:12.428 --> 00:00:17.641
Cuándo se pondrá bueno Ten paciencia Déjame leer
00:00:17.642 --> 00:00:20.999
Westley no tenía dinero para la boda
00:00:20.061 --> 00:00:22.562
así que empacó sus pertenencias y se fue
00:00:22.563 --> 00:00:24.357
a buscar fortuna al otro lado del mar
00:00:24.941 --> 00:00:27.901
Fue un momento muy conmovedor para Buttercup
00:00:27.902 --> 00:00:30.113
No puedo creerlo
00:00:31.114 --> 00:00:33.616
Temo no volver a verte nunca
00:00:34.242 --> 00:00:35.785
Por supuesto que me verás
00:00:36.661 --> 00:00:38.746
Pero y si te sucede algo
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Var är sporten Är det en pussbok
00:00:05.879 --> 00:00:09.467
Vänta När blir den bra
00:00:09.634 --> 00:00:14.847
Låt mig läsa nu Westley hade inte råd att gifta sig
00:00:15.999 --> 00:00:19.602
så han måste söka lyckan i främmande land
00:00:19.769 --> 00:00:25.733
Buttercup var så ledsen Det här är helt otroligt
00:00:25.009 --> 00:00:30.947
Jag är rädd att jag aldrig får träffa dig igen
00:00:31.113 --> 00:00:34.002
Tänk om du råkar illa ut
00:00:37.245 --> 00:00:40.331
Hör på mig nu
00:00:40.498 --> 00:00:43.709
Jag ska alltid att komma tillbaka till dig
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
น เป นหน งส อท คนจ บก นง นเหรอฮะ
00:00:02.752 --> 00:00:06.588
รอก อน ใจเย นๆ เม อไหร จะสน กซะท
00:00:06.589 --> 00:00:09.841
อย าเพ งใจร อน ให ป อ านต อ
00:00:09.842 --> 00:00:12.261
เวสต ล ย ไม ม เง นส าหร บแต งงาน
00:00:12.262 --> 00:00:14.554
เขาจ งเก บข าวของท ม อย น อยน ด และออกจากไร ไป
00:00:14.555 --> 00:00:16.432
เพ อแสวงโชคย งโพ นทะเล
00:00:16.849 --> 00:00:20.102
ม นเป นช วงเวลาท บ ตเตอร ค พท าใจล าบากมาก
00:00:20.103 --> 00:00:22.647
ผมไม อยากเช อเลย
00:00:23.106 --> 00:00:25.775
ข ากล วว าจะไม ได เจอหน าเจ าอ ก
00:00:26.192 --> 00:00:27.735
ต องได เจอส
00:00:28.611 --> 00:00:31.114
แต ถ าม อะไรเก ดข นก บเจ าล ะ
00:00:34.045 --> 00:00:35.952
ฟ งเอาไว นะ
00:00:37.412 --> 00:00:39.664
ย งไงข าก จะกล บมาหาเจ า
Available in 17 languages
Duration
40 seconds
Views
143
Timestamp in Movie
00:04:14
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In this enchantingly cracked fairy tale, the beautiful Princess Buttercup and the dashing Westley must overcome staggering odds to find happiness amid six-fingered swordsmen, murderous princes, Sicilians and rodents of unusual size. But even death can't stop these true lovebirds from triumphing.