To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ahem. I second the motion. It's time we hada new tradition.I like change. I may grow a moustache. I think you'dlook marvelouswith a moustache. My father always favoreda Van Dyke.... Gentlemen, please. All those in favor of abolishingthe marriage rule, say, "Aye."
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Ahem I second the motion
00:00:07.068 --> 00:00:10.072
It's time we had a new tradition I like change
00:00:10.008 --> 00:00:12.076
I may grow a moustache
00:00:12.088 --> 00:00:14.076
I think you'd look marvelous with a moustache
00:00:14.088 --> 00:00:16.012
My father always favored a Van Dyke
00:00:16.002 --> 00:00:17.088
Gentlemen please
00:00:17.092 --> 00:00:19.088
All those in favor
00:00:19.092 --> 00:00:22.036
of abolishing the marriage rule
00:00:22.044 --> 00:00:23.096
say Aye
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
أؤيد القرار
00:00:05.005 --> 00:00:08.005
حان الوقت لتغيير التقاليد أحب التغيير
00:00:08.006 --> 00:00:10.002
ربما أطلق شاربي
00:00:10.003 --> 00:00:12.000
أعتقد أنك ستبدو رائعا إن فعلت
00:00:12.001 --> 00:00:13.007
كان أبي دائما
00:00:13.007 --> 00:00:16.002
أيها السادة أيها السادة من فضلكم
00:00:16.003 --> 00:00:22.000
من يؤيد القرار ليقل أنا
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
我赞成这个提议
00:00:05.421 --> 00:00:08.382
是时候有个新的传统了 我喜欢变化
00:00:08.465 --> 00:00:10.001
我可能会长出胡子
00:00:10.175 --> 00:00:11.885
我想你有胡子会看起来很好
00:00:11.969 --> 00:00:13.971
你知道 我父亲总是偏爱 范 戴克
00:00:14.054 --> 00:00:15.139
先生们 请暂停
00:00:16.223 --> 00:00:21.979
所有赞成废除的 请说赞成
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Já ten návrh podporuji
00:00:05.462 --> 00:00:08.507
Je čas na vznik nové tradice Mám rád změnu
00:00:08.591 --> 00:00:12.136
Nechám si narůst knír Knír by vám slušel
00:00:12.219 --> 00:00:16.223
Otci se líbil Van Dykův Pánové prosím
00:00:16.307 --> 00:00:22.001
Všichni ti co souhlasí s návrhem řeknou pro
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Jeg støtter forslaget
00:00:05.044 --> 00:00:08.048
Det er på tide vi får en ny tradition Forandring er godt
00:00:08.056 --> 00:00:12.012
Jeg kan anlægge en moustache Det ville klæde dig godt
00:00:12.002 --> 00:00:16.002
Min far foretrak en Van Dyke Mine herrer
00:00:16.028 --> 00:00:22.000
Alle dem der støtter ophævelsen af ægteskabsloven sig ja
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Ik steun de motie
00:00:05.068 --> 00:00:10.044
Het is tijd voor 'n nieuwe traditie Misschien laat ik m'n snor staan
00:00:10.006 --> 00:00:13.096
Dat zou je goed staan M'n vader hield van een sik
00:00:14.999 --> 00:00:16.028
Heren alstublieft
00:00:16.004 --> 00:00:21.096
Ieder die het afschaffen van de huwelijkswet steunt zegt 'aye'
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Minä kannatan
00:00:05.044 --> 00:00:08.048
On aika saada uusia perinteitä Pidän muutoksista
00:00:08.056 --> 00:00:12.012
Saatan kasvattaa viikset Ne sopisivat teille hyvin
00:00:12.002 --> 00:00:16.002
Isäni suosi pujopartaa Hyvät herrat pyydän
00:00:16.028 --> 00:00:21.096
Kaikki jotka puoltavat avioliitto pykälän kumoamista sanokoot kyllä
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
J'appuie la proposition
00:00:05.044 --> 00:00:08.052
Bousculer les habitudes ça a du bon
00:00:08.056 --> 00:00:12.012
Je vais porter la moustache Ça vous ira très bien
00:00:12.002 --> 00:00:16.002
Mon père avait un bouc Messieurs s'il vous plaît
00:00:16.028 --> 00:00:22.999
Ceux qui sont pour l'abolition de la loi matrimoniale dites oui
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Ich unterstütze den Antrag
00:00:05.044 --> 00:00:08.052
Es ist Zeit für neue Bräuche Ich mag Veränderungen
00:00:08.006 --> 00:00:12.004
Ich lasse mir einen Bart wachsen Das würde Ihnen gut stehen
00:00:12.048 --> 00:00:16.002
Mein Vater zog ja den Kinnbart vor Meine Herren bitte
00:00:16.028 --> 00:00:22.000
Alle die für die Abschaffung des Ehegesetzes sind sagen Ja
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Υποστηρίζω την πρόταση
00:00:05.046 --> 00:00:08.001
Είναι ώρα για νέα παράδοση Μου αρέσουν οι αλλαγές
00:00:08.999 --> 00:00:12.013
'Ισως αφήσω μουστάκι Θα είσαι ωραίος με μουστάκι
00:00:12.022 --> 00:00:16.998
Στον πατέρα μου άρεσε ο βαν Ντάικ Κύριοι παρακαλώ
00:00:16.001 --> 00:00:22.989
Οι υποστηρικτές της κατάργησης του νόμου περί γάμου να πουν ναι
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Én támogatom
00:00:05.462 --> 00:00:08.507
Ideje új hagyományokat teremteni
00:00:08.591 --> 00:00:12.136
Lehet hogy bajuszt is növesztek Remekül festene
00:00:12.219 --> 00:00:16.223
Apám kecskeszakáll párti volt Uraim
00:00:16.307 --> 00:00:22.001
Aki a törvény eltörlése mellett foglal állást mondjon igen t
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Io appoggio la mozione
00:00:05.044 --> 00:00:08.048
È ora di avere nuove tradizioni Mi piacciono le novità
00:00:08.056 --> 00:00:12.012
Mi farò crescere i baffi I baffi vi starebbero d'incanto
00:00:12.002 --> 00:00:16.002
Mio padre appoggiò un Van Dyke Signori vi prego
00:00:16.028 --> 00:00:22.000
Chi è favorevole ad abolire la legge sul matrimonio dica sì
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
動議に賛成します
00:00:05.547 --> 00:00:08.424
新しい伝統を築く時だ
00:00:08.591 --> 00:00:10.176
ひげを生やそう
00:00:10.301 --> 00:00:12.999
お似合いですよ
00:00:12.136 --> 00:00:13.846
ヤギひげを
00:00:14.018 --> 00:00:15.223
お静かに
00:00:16.224 --> 00:00:20.998
この婚姻法の撤廃に 賛成の方は
00:00:20.311 --> 00:00:21.896
はい と一言
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
찬성합니다
00:00:05.421 --> 00:00:08.508
이젠 새로운 전통을 만들 때입니다 전 변화가 좋아요
00:00:08.549 --> 00:00:10.218
수염을 기르고 싶어요
00:00:10.301 --> 00:00:12.999
수염을 기르면 정말 멋지겠네요
00:00:12.001 --> 00:00:13.638
우리 아버진 항상 반 다이크를 좋아하셨어
00:00:13.721 --> 00:00:16.224
여러분 조용히 해주세요
00:00:16.265 --> 00:00:22.001
결혼법 무효에 찬성하시는 분은 '네'라고 대답해 주세요
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Jeg bifaller forslaget
00:00:05.044 --> 00:00:08.048
På tide med en ny tradisjon Jeg liker forandring
00:00:08.056 --> 00:00:12.012
Jeg kan få bart Du ville sett fantastisk ut med bart
00:00:12.002 --> 00:00:16.002
Min far likte best en Van Dyke Mine herrer
00:00:16.028 --> 00:00:22.000
Alle som stemmer for å avskaffe ekteskapsloven sier Ja
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Popieram wniosek
00:00:05.462 --> 00:00:08.507
Czas wprowadzić nowe tradycje Lubię zmiany
00:00:08.591 --> 00:00:12.136
Chyba zapuszczę wąsy Wyglądałbyś cudownie
00:00:12.219 --> 00:00:16.223
Wąsy á la Van Dyke Panowie proszę
00:00:16.307 --> 00:00:22.001
Kto jest za zniesieniem wymogu zamążpójścia
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Eu apóio a moção
00:00:05.048 --> 00:00:08.052
Estava na hora de termos uma nova tradição Eu gosto
00:00:08.006 --> 00:00:12.002
Vou deixar meu bigode crescer Você fica ótimo de bigode
00:00:12.024 --> 00:00:16.024
Meu pai gostava de Van Dyke Cavalheiros por favor
00:00:16.032 --> 00:00:22.999
Quem for a favor de abolir a norma do casamento diga sim
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Eu susţin moţiunea
00:00:05.463 --> 00:00:08.507
E timpul să avem o tradiţie nouă Îmi place schimbarea
00:00:08.591 --> 00:00:12.136
Poate îmi las mustaţă Ai arăta superb cu o mustaţă
00:00:12.219 --> 00:00:16.223
Tatălui meu i a plăcut un Van Dyke Domnilor vă rog
00:00:16.307 --> 00:00:22.001
Totuşi cei care sunt în favoarea abolirii legii căsătoriei să spună Da
00:00:01.000 --> 00:00:03.039
Я поддерживаю предложение
00:00:05.463 --> 00:00:08.132
Пора вводить новые традиции Я люблю перемены
00:00:08.591 --> 00:00:12.126
Может быть отращу усы С усами Вы будете потрясающи
00:00:12.219 --> 00:00:15.386
Мой отец предпочитал эспаньолку Джентльмены прошу вас
00:00:16.307 --> 00:00:22.002
Все кто за отмену закона о замужестве говорят ''За''
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Súhlasím s návrhom
00:00:05.462 --> 00:00:08.507
Chce to nové tradície Mám rád zmenu
00:00:08.591 --> 00:00:12.136
Možno zapustím fúzy Vyzerali by ste famózne
00:00:12.219 --> 00:00:16.223
Otcovi pristala briadka Páni prosím vás
00:00:16.307 --> 00:00:22.001
Kto je za zrušenie zákona o manželstve nech povie áno
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Apoyo la moción
00:00:05.004 --> 00:00:08.048
Es hora de dejar atrás la tradición Me gustan los cambios
00:00:08.052 --> 00:00:12.012
Quizá me deje el bigote Te verías genial con bigote
00:00:12.016 --> 00:00:16.016
A papá le gustaba a lo Van Dyke Caballeros por favor
00:00:16.024 --> 00:00:22.000
Todos los que estén a favor de abolir la ley del matrimonio digan Sí
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Jag instämmer i förslaget
00:00:05.044 --> 00:00:08.048
Vi behöver en ny sed Jag gillar förändringar
00:00:08.056 --> 00:00:12.012
Jag kanske skaffar mustasch Det skulle passa dig
00:00:12.002 --> 00:00:16.002
Min far hade en Mina herrar
00:00:16.028 --> 00:00:22.000
Alla som vill avskaffa giftermålslagen säg ja
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Teklifi destekliyorum
00:00:05.046 --> 00:00:08.001
Yeni geleneklerin zamanı geldi Değişimi severim
00:00:08.999 --> 00:00:12.013
Bıyık bırakabilirim Bence bıyık size çok yakışır
00:00:12.022 --> 00:00:16.998
Babam Van Dyke hayranıydı Beyler lütfen
00:00:16.001 --> 00:00:22.989
Evlilik kuralını kaldırmayı isteyen üyeler evet desinler
Available in 23 languages
Duration
25 seconds
Views
44
Timestamp in Movie
01:38:12
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Now settled in Genovia, Princess Mia faces a new revelation: she is being primed for an arranged marriage to an English suitor.