To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Although your diplomasare equally specific, remember, you are allgoing out into the world as individuals. I now proudly present this year'sWoodrow Wilson School of Publicand International Affairs graduating class
Full Transcript
00:00:04.024 --> 00:00:07.008
remember you are all going out into the world
00:00:07.016 --> 00:00:09.032
as individuals
00:00:09.036 --> 00:00:12.072
I now proudly present
00:00:12.008 --> 00:00:15.004
this year's Woodrow Wilson School
00:00:15.048 --> 00:00:18.056
of Public and International Affairs
00:00:18.064 --> 00:00:20.000
graduating class
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
أنكم ستعيشون في هذا العالم كل فرد على حده
00:00:05.588 --> 00:00:08.508
والآن أعلن بفخر
00:00:08.591 --> 00:00:15.515
تخريج دفعة هذا العام من طلاب مدرسة ودرو ويلسون للدراسات الإجتماعية والسياسية
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
你们都将以个人身份步入社会
00:00:05.588 --> 00:00:07.882
我现在骄傲地向你们介绍
00:00:08.591 --> 00:00:14.018
今年 伍德罗 威尔逊
00:00:14.263 --> 00:00:15.089
公共和国际事务学院的毕业生
00:00:01.000 --> 00:00:05.045
že do života vstupujete každý sám za sebe
00:00:05.546 --> 00:00:08.424
Rád bych teď představil
00:00:08.507 --> 00:00:14.018
letošní maturitní třídu Wilsonovy školy
00:00:14.263 --> 00:00:16.599
v oboru domácí a zahraniční politiky
00:00:01.000 --> 00:00:05.004
I går alle ud i verden som individer
00:00:05.052 --> 00:00:08.044
Jeg præsenterer nu
00:00:08.052 --> 00:00:14.016
fra Woodrow Wilson skolen for Internationale Studier
00:00:14.024 --> 00:00:16.006
årets afgangsklasse
00:00:01.000 --> 00:00:05.004
Jullie gaan de wereld in als individuen
00:00:05.012 --> 00:00:09.036
En nu stel ik u met trots voor aan de afgestudeerden van dit jaar
00:00:09.048 --> 00:00:16.024
van de Woodrow Wilson School voor Internationale Betrekkingen
00:00:01.000 --> 00:00:05.004
että lähdette kaikki maailmalle yksilöinä
00:00:05.052 --> 00:00:08.044
Nyt minulla on kunnia esitellä
00:00:08.052 --> 00:00:14.016
Woodrow Wilson School of Public and International Affairsin tämän vuoden
00:00:14.024 --> 00:00:16.006
valmistuva luokka
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
vous allez entrer dans la vie en tant qu'individus
00:00:05.048 --> 00:00:08.004
Je suis fier de vous présenter
00:00:08.048 --> 00:00:14.016
nos diplômés en Gestion des affaires publiques et internationales
00:00:14.002 --> 00:00:16.056
de cette année
00:00:01.000 --> 00:00:05.004
Sie gehen alle als Individuen in die Welt hinaus
00:00:05.052 --> 00:00:08.044
Ich bin sehr stolz
00:00:08.052 --> 00:00:14.016
an der Woodrow Wilson School of Public and International Affairs
00:00:14.024 --> 00:00:17.998
die diesjährigen Absolventen zu präsentieren
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Βγαίνετε στον κόσμο ως άτομα
00:00:05.054 --> 00:00:08.999
Σας παρουσιάζω
00:00:08.001 --> 00:00:14.001
για τη φετινή χρονιά της σχολής Γούντρουου Γουίλσον
00:00:14.026 --> 00:00:16.999
τους αποφοίτους
00:00:01.000 --> 00:00:05.045
önálló egyéniségként léptek ki a nagyvilágba
00:00:05.546 --> 00:00:08.424
És most büszkén köszöntöm
00:00:08.507 --> 00:00:14.018
a Woodrow Wilson Köz és Nemzetközi Kapcsolatok Iskolájának
00:00:14.263 --> 00:00:16.599
végzős osztályát
00:00:01.000 --> 00:00:05.004
ognuno di voi affronterà il mondo con le proprie forze
00:00:05.052 --> 00:00:08.044
E ora sono orgoglioso di presentare gli studenti
00:00:08.052 --> 00:00:14.016
che si sono laureati quest'anno alla Woodrow Wilson
00:00:14.024 --> 00:00:16.006
in Relazioni Pubbliche e Internazionali
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
別々の世界へ旅立ちます
00:00:05.629 --> 00:00:09.003
私は ここに 学長としての誇りを持って
00:00:09.055 --> 00:00:14.138
プリンストン大学 W ウィルソン校の卒業生を
00:00:14.043 --> 00:00:16.014
世に出します
00:00:01.000 --> 00:00:05.087
세상에 나가면 각자 다른 삶을 살게 됩니다
00:00:05.588 --> 00:00:08.507
그럼 이상으로
00:00:08.591 --> 00:00:14.221
올해 우드로 윌슨 국제 외교 대학의
00:00:14.263 --> 00:00:16.599
졸업식을 마치겠습니다
00:00:01.000 --> 00:00:05.004
dere går alle ut i verden som individer
00:00:05.052 --> 00:00:08.044
Nå presenterer jeg
00:00:08.052 --> 00:00:14.016
dette årets Woodrow Wilsons skole for offentlige og internasjonale spørsmål sin
00:00:14.024 --> 00:00:16.006
avgangsklasse
00:00:01.000 --> 00:00:05.045
wchodzicie wszyscy w życie jako indywidualności
00:00:05.546 --> 00:00:08.424
Oto tegoroczni absolwenci
00:00:08.507 --> 00:00:14.018
Szkoły Spraw Międzynarodowych i Publicznych
00:00:14.263 --> 00:00:16.599
im Woodrowa Wilsona
00:00:01.000 --> 00:00:05.004
vocês vão para o mundo como indivíduos
00:00:05.052 --> 00:00:08.048
Eu apresento com orgulho
00:00:08.052 --> 00:00:14.016
os formandos da Escola Woodrow Wilson de Negócios Públicos e Internacionais
00:00:14.024 --> 00:00:16.006
deste ano
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
toţi ieşiţi în lume ca indivizi
00:00:05.546 --> 00:00:08.424
Acum prezint cu mândrie
00:00:08.508 --> 00:00:14.018
clasa absolventă din acest an de la Şcoala Woodrow Wilson de afaceri
00:00:14.263 --> 00:00:16.599
publice şi internaţionale
00:00:01.000 --> 00:00:05.045
вы выходите в мир самостоятельными личностями
00:00:05.547 --> 00:00:08.168
Я с гордостью представляю
00:00:08.258 --> 00:00:09.882
выпускной класс
00:00:10.051 --> 00:00:14.179
школы общественных и международных отношений
00:00:14.264 --> 00:00:16.589
Вудро Вилсона
00:00:01.000 --> 00:00:05.045
pamätajte do sveta vstupujete ako individuality
00:00:05.546 --> 00:00:08.424
Mám česť predstaviť vám
00:00:08.507 --> 00:00:14.018
tohtoročný absolventský ročník Wilsonovej fakulty vnútorných
00:00:14.263 --> 00:00:16.599
a medzinárodných vzťahov
00:00:01.000 --> 00:00:05.004
saldrán al mundo como individuos
00:00:05.052 --> 00:00:08.048
Ahora tengo el orgullo de presentarles
00:00:08.052 --> 00:00:14.002
a los alumnos de la Escuela de Asuntos Internacionales
00:00:14.024 --> 00:00:16.006
que se han graduado este año
00:00:01.000 --> 00:00:05.004
Ni ger er ut i världen som individer
00:00:05.052 --> 00:00:08.044
Jag har stoltheten att presentera
00:00:08.052 --> 00:00:16.006
årets avgångsklass på Woodrow Wilsons skola för internationell politik
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Hayata birey olarak gidiyorsunuz
00:00:05.054 --> 00:00:08.999
Ve huzurlarınızda
00:00:08.001 --> 00:00:14.001
Woodrow Vilson Üniversitesi'nin Uluslararası İlişkiler bölümünün
00:00:14.026 --> 00:00:16.999
mezuniyet sınıfı
Available in 23 languages
Duration
21 seconds
Views
145
Timestamp in Movie
00:00:21
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Now settled in Genovia, Princess Mia faces a new revelation: she is being primed for an arranged marriage to an English suitor.