To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Andrew, wait. Everyone deserves the chanceto find true love, right? Yes. Including us? Uh... Thank you. Huh? Well, for, uh, saving me from doingthe proper thing for once in my life. Now all I have to dois tell Mummy. I have to tell everyone else. Good luck
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Andrew wait
00:00:05.016 --> 00:00:07.092
Everyone deserves the chance to find true love right
00:00:08.000 --> 00:00:09.024
Yes
00:00:09.032 --> 00:00:12.032
Including us
00:00:12.036 --> 00:00:16.999
Uh
00:00:16.016 --> 00:00:18.999
Thank you
00:00:18.998 --> 00:00:20.999
Huh
00:00:20.998 --> 00:00:22.999
Well for uh
00:00:22.998 --> 00:00:24.999
saving me from doing the proper thing
00:00:24.998 --> 00:00:25.088
for once in my life
00:00:28.998 --> 00:00:31.012
Now all I have to do is tell Mummy
00:00:31.002 --> 00:00:33.092
I have to tell everyone else
00:00:34.000 --> 00:00:36.999
Good luck
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
أندرو انتظر
00:00:05.004 --> 00:00:08.001
كل شخص يستحق الفرصة ليجد الحب الحقيقي
00:00:08.002 --> 00:00:10.001
نعم
00:00:10.002 --> 00:00:12.004
ونحن أيضا نستحق ذلك
00:00:16.005 --> 00:00:19.000
أشكرك
00:00:20.005 --> 00:00:22.004
على على
00:00:22.005 --> 00:00:27.000
حمايتي من القيام بالتصرف الصحيح لأول مرة في حياتي
00:00:27.009 --> 00:00:30.005
والآن كل ما علي فعله ان أخبر امي
00:00:31.006 --> 00:00:34.001
وأنا علي أن أخبر الجميع
00:00:34.001 --> 00:00:36.003
حظا سعيدا
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
安德鲁 等等
00:00:05.212 --> 00:00:07.965
每个人都应该有机会 找到真爱 对吗
00:00:08.999 --> 00:00:09.258
是的
00:00:10.134 --> 00:00:11.218
包括我们
00:00:16.432 --> 00:00:17.975
谢谢你
00:00:20.561 --> 00:00:21.646
因为
00:00:22.521 --> 00:00:25.858
拯救了我 让我做了我一生中最正确的事
00:00:27.902 --> 00:00:29.987
现在 我所要做的就是告诉妈妈
00:00:31.489 --> 00:00:33.199
我还得告诉其他人
00:00:34.001 --> 00:00:35.159
祝你好运 祝你好运
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Andrewe počkej
00:00:04.838 --> 00:00:08.842
Každý má právo na tu pravou lásku
00:00:09.676 --> 00:00:11.886
Včetně nás
00:00:16.266 --> 00:00:18.518
Děkuju ti
00:00:19.978 --> 00:00:25.004
Děkuju že jednou v životě nemusím dělat to co se sluší
00:00:27.819 --> 00:00:30.572
Musím to jít říct mamince
00:00:31.999 --> 00:00:33.533
A já to oznámím všem
00:00:33.616 --> 00:00:35.785
Hodně štěstí
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Andrew vent
00:00:05.032 --> 00:00:09.032
Alle fortjener chancen til at finde sand kærlighed ikke
00:00:10.012 --> 00:00:12.036
Inklusive os
00:00:16.048 --> 00:00:19.000
Tak
00:00:20.044 --> 00:00:25.088
Fordi du har reddet mig fra at gøre det rette for en gangs skyld
00:00:27.088 --> 00:00:31.999
Nu skal jeg bare fortælle mor det
00:00:31.052 --> 00:00:34.000
Jeg må fortælle alle andre det
00:00:34.998 --> 00:00:36.024
Held og lykke
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Andrew wacht
00:00:05.002 --> 00:00:07.072
Iedereen verdient 'n kans op ware liefde toch
00:00:09.096 --> 00:00:11.004
Wij ook
00:00:16.032 --> 00:00:17.088
Dank je
00:00:19.096 --> 00:00:25.076
Je behoedt me ervoor om eens één keer het juiste te doen
00:00:27.008 --> 00:00:31.999
Nu moet ik het mammie nog vertellen
00:00:31.016 --> 00:00:35.012
En ik moet het de rest vertellen Sterkte
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Andrew odota
00:00:05.032 --> 00:00:09.032
Kaikkihan ansaitsevat mahdollisuuden aitoon rakkauteen
00:00:10.012 --> 00:00:12.036
Mekö myös
00:00:16.048 --> 00:00:19.000
Kiitos
00:00:20.044 --> 00:00:25.088
Kun pelastit minut kerrankin tekemästä niin kuin pitää
00:00:27.088 --> 00:00:31.999
Nyt minun on vain kerrottava äidille
00:00:31.052 --> 00:00:34.000
Minun on kerrottava kaikille muille
00:00:34.998 --> 00:00:36.024
Onnea matkaan
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Attendez
00:00:05.032 --> 00:00:09.024
Chacun a droit à sa chance de trouver le véritable amour
00:00:10.008 --> 00:00:12.032
Même nous
00:00:16.044 --> 00:00:19.000
Merci
00:00:20.004 --> 00:00:25.084
Pour une fois je ne ferai pas ce qu'on attend de moi
00:00:27.084 --> 00:00:31.999
Reste à l'annoncer à maman
00:00:31.052 --> 00:00:33.096
Je dois l'annoncer publiquement
00:00:34.999 --> 00:00:36.002
Bonne chance
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Andrew warte
00:00:05.032 --> 00:00:09.032
Jeder verdient die Chance wahre Liebe zu finden oder
00:00:10.012 --> 00:00:12.036
Uns eingeschlossen
00:00:16.048 --> 00:00:19.000
Danke
00:00:20.044 --> 00:00:25.088
Dass du mir hilfst einmal in meinem Leben nicht angemessen zu handeln
00:00:27.088 --> 00:00:31.999
Ich muss es nur Mummy sagen
00:00:31.052 --> 00:00:34.000
Und ich allen anderen
00:00:34.998 --> 00:00:36.024
Viel Glück
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
'Αντριου περίμενε
00:00:05.093 --> 00:00:09.093
'Ολοι δεν αξίζουν να βρουν τον αληθινό έρωτα
00:00:10.914 --> 00:00:12.935
Ακόμη κι εμείς
00:00:16.948 --> 00:00:18.998
Σε ευχαριστώ
00:00:20.944 --> 00:00:25.986
Που με απέτρεψες από το να κάνω για μια φορά στη ζωή μου το σωστό
00:00:27.986 --> 00:00:31.001
Τώρα πρέπει να το πούμε στη μαμά
00:00:31.953 --> 00:00:33.999
Εγώ πρέπει να το πω σε όλους τους άλλο
00:00:34.027 --> 00:00:36.925
Καλή τύχη
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Andrew várj
00:00:05.296 --> 00:00:09.003
Mindenkinek joga van az igaz szerelemre
00:00:10.134 --> 00:00:12.344
Nekünk is
00:00:16.473 --> 00:00:18.976
Köszönöm
00:00:20.436 --> 00:00:25.858
Végre egyszer megóvtál attól hogy megfeleljek az elvárásoknak
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
Már csak anyámmal kell közölnöm
00:00:31.053 --> 00:00:33.991
Nekem meg mindenki mással
00:00:34.998 --> 00:00:36.243
Sok szerencsét
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Andrew aspetta
00:00:05.032 --> 00:00:09.032
Tutti si meritano la possibilità di trovare il vero amore giusto
00:00:10.012 --> 00:00:12.036
Anche noi
00:00:16.048 --> 00:00:19.000
Grazie
00:00:20.044 --> 00:00:25.088
Per una volta mi salvi dal fare quello che ci si aspetta da me
00:00:27.088 --> 00:00:31.999
Adesso non mi resta che dirlo alla mamma
00:00:31.052 --> 00:00:34.000
Pensa che io devo dirlo a tutti gli altri
00:00:34.998 --> 00:00:36.024
Buona fortuna
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
アンドリュー
00:00:05.996 --> 00:00:07.506
人は皆 真実の愛を求めるわ
00:00:09.842 --> 00:00:10.884
私たちも
00:00:16.223 --> 00:00:17.349
ありがとう
00:00:20.144 --> 00:00:25.482
生まれて初めて まともなことをせずに済んだ
00:00:27.086 --> 00:00:29.695
ママに話さないと
00:00:31.238 --> 00:00:33.996
私も みんなに
00:00:33.866 --> 00:00:34.867
がんばって
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
앤드류 잠깐만요
00:00:05.338 --> 00:00:08.999
모든 사람은 진정한 사랑을 찾을 권리가 있는 거죠
00:00:08.133 --> 00:00:10.093
그래요
00:00:10.135 --> 00:00:12.387
우리도 그런가요
00:00:16.474 --> 00:00:19.999
고마워요
00:00:20.437 --> 00:00:22.397
평생 처음
00:00:22.439 --> 00:00:26.985
상식을 깨는 일을 할 수 있게 해주셔서요
00:00:27.902 --> 00:00:30.488
이젠 엄마한테 말하는 것만 남았네요
00:00:31.573 --> 00:00:34.001
전 모든 사람들에게 말해야 해요
00:00:34.117 --> 00:00:36.286
행운을 빌어요
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Andrew vent
00:00:05.032 --> 00:00:09.032
Alle fortjener sjansen til å finne ekte kjærlighet ikke sant
00:00:10.012 --> 00:00:12.036
Deriblant oss
00:00:16.048 --> 00:00:19.000
Takk
00:00:20.044 --> 00:00:25.088
For at du reddet meg fra å gjøre det rette for en gangs skyld
00:00:27.088 --> 00:00:31.999
Nå må jeg bare si det til mamma
00:00:31.052 --> 00:00:34.000
Jeg må fortelle det til alle de andre
00:00:34.998 --> 00:00:36.024
Lykke til
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Zaczekaj
00:00:05.296 --> 00:00:09.003
Każdy zasługuje na szansę znalezienia miłości
00:00:10.134 --> 00:00:12.344
Łącznie z nami
00:00:16.473 --> 00:00:18.976
Dziękuję ci
00:00:20.436 --> 00:00:25.858
Choć raz ktoś mnie uratował od zrobienia tego co należy
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
Muszę tylko powiedzieć o tym mamie
00:00:31.053 --> 00:00:33.991
Ja muszę oznajmić to wszystkim
00:00:34.998 --> 00:00:36.243
Powodzenia
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Andrew espere
00:00:05.032 --> 00:00:09.028
Todos merecem uma chance de encontrar amor verdadeiro certo
00:00:10.012 --> 00:00:12.032
Inclusive nós
00:00:16.048 --> 00:00:19.000
Obrigado
00:00:20.044 --> 00:00:25.084
Por me poupar de fazer o que era adequado uma vez na vida
00:00:27.084 --> 00:00:31.999
Eu só preciso dizer à minha mãe
00:00:31.052 --> 00:00:34.999
Eu devo dizer para todo mundo
00:00:34.998 --> 00:00:36.024
Boa sorte
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Andrew stai
00:00:05.296 --> 00:00:09.003
Toţi au dreptul să găsească dragostea adevărată nu
00:00:10.134 --> 00:00:12.345
Inclusiv noi
00:00:16.474 --> 00:00:18.976
Mulţumesc
00:00:20.436 --> 00:00:25.858
Că m ai salvat de la a face pentru prima dată în viaţă ceea ce trebuie
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
Acum trebuie să i spun mamei
00:00:31.053 --> 00:00:33.991
Eu trebuie să le spun tuturor
00:00:34.003 --> 00:00:36.243
Succes
00:00:01.000 --> 00:00:02.992
Эндрю подожди
00:00:05.337 --> 00:00:09.287
Каждый заслуживает шанса на настоящую любовь правда
00:00:10.134 --> 00:00:12.034
Включая нас
00:00:16.473 --> 00:00:18.549
Спасибо
00:00:20.436 --> 00:00:25.263
За то что единственный раз в жизни спасла меня от рокового поступка
00:00:27.086 --> 00:00:31.026
Осталось всего лишь сказать маме
00:00:31.053 --> 00:00:33.986
А мне сказать всем остальным
00:00:34.998 --> 00:00:36.233
У дачи
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Andrew počkaj
00:00:05.296 --> 00:00:09.003
Každý si zaslúži šancu nájsť skutočnú lásku však
00:00:10.134 --> 00:00:12.344
Aj my
00:00:16.473 --> 00:00:18.976
Ďakujem
00:00:20.436 --> 00:00:25.858
Za to že aspoň raz v živote nemusím urobiť správnu vec
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
Akurát to musím oznámiť mame
00:00:31.053 --> 00:00:33.991
A ja ostatným
00:00:34.998 --> 00:00:36.243
Veľa šťastia
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Andrew espera
00:00:05.032 --> 00:00:07.024
Todos merecen la oportunidad
00:00:07.036 --> 00:00:09.028
de encontrar el amor verdadero no es así
00:00:10.012 --> 00:00:12.004
Incluso tú y yo
00:00:16.048 --> 00:00:19.999
Gracias
00:00:20.044 --> 00:00:25.092
Por salvarme de hacer lo correcto por una vez en mi vida
00:00:27.092 --> 00:00:31.998
Ahora todo lo que tengo que hacer es decírselo a mamá
00:00:31.056 --> 00:00:34.999
Y yo tengo que decírselo a todos los demás
00:00:34.998 --> 00:00:36.024
Buena suerte
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Andrew vänta
00:00:05.032 --> 00:00:09.032
Alla förtjänar chansen att finna den sanna kärleken
00:00:10.012 --> 00:00:12.036
Även vi
00:00:16.048 --> 00:00:19.000
Tack
00:00:20.044 --> 00:00:25.088
För att jag slipper göra det rätta för första gången i mitt liv
00:00:27.088 --> 00:00:31.999
Nu måste jag bara berätta det för mamma
00:00:31.052 --> 00:00:34.000
Jag måste berätta det för alla andra
00:00:34.998 --> 00:00:36.024
Lycka till
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Andrew bekle
00:00:05.093 --> 00:00:09.093
Herkes gerçek aşkını bulmayı ister değil mi
00:00:10.914 --> 00:00:12.935
Biz dahil mi
00:00:16.948 --> 00:00:18.998
Teşekkür ederim
00:00:20.944 --> 00:00:25.986
Beni hayatımda bir kez doğru bir şey yapmaktan kurtardığın için
00:00:27.986 --> 00:00:31.001
Şimdi bunu anneme açıklamalıyım
00:00:31.953 --> 00:00:33.999
Ben de diğerlerine söylerim
00:00:34.027 --> 00:00:36.925
İyi şanslar
Available in 23 languages
Duration
37 seconds
Views
39
Timestamp in Movie
01:33:10
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Now settled in Genovia, Princess Mia faces a new revelation: she is being primed for an arranged marriage to an English suitor.