To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hello. What's your name? Carolina. And what are your names? Blake.John. Did I see you messingwith Carolina? They were tuggingon my braids. Mm. Excuse me.These children are...? Most of them are orphans. We care for as manyas possible. Oh. Kissing children. Hugging orphans. What a vulgar,low, despicablepolitical trick. Carolina... would you like to bea princess today? I can't. I'm too little,too piccola. Oh, no, because I declare that anyone can bea princess today. Well, why don't weget you a tiara, and you can waveand march in the parade. In fact, why don't youall take tiaras? All? Give them allfree tiaras? I'll take care of it later.Thank you. Yo quieroun verde. A silver one?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
Hello
00:00:02.000 --> 00:00:03.032
What's your name
00:00:03.004 --> 00:00:04.032
Carolina
00:00:04.004 --> 00:00:06.002
And what are your names
00:00:06.032 --> 00:00:07.056
Blake John
00:00:07.064 --> 00:00:10.048
Did I see you messing with Carolina
00:00:10.056 --> 00:00:12.092
They were tugging on my braids
00:00:13.000 --> 00:00:14.084
Mm
00:00:14.088 --> 00:00:17.024
Excuse me These children are
00:00:17.028 --> 00:00:19.052
Most of them are orphans
00:00:19.056 --> 00:00:21.048
We care for as many as possible
00:00:21.056 --> 00:00:22.052
Oh
00:00:25.036 --> 00:00:27.024
Kissing children
00:00:27.028 --> 00:00:28.088
Hugging orphans
00:00:28.092 --> 00:00:32.096
What a vulgar low despicable political trick
00:00:33.999 --> 00:00:35.096
Carolina
00:00:36.999 --> 00:00:38.032
would you like to be a princess today
00:00:38.044 --> 00:00:41.032
I can't I'm too little too piccola
00:00:41.044 --> 00:00:43.036
Oh no because I declare
00:00:43.044 --> 00:00:46.052
that anyone can be a princess today
00:00:46.006 --> 00:00:49.028
Well why don't we get you a tiara
00:00:49.032 --> 00:00:51.032
and you can wave and march in the parade
00:00:51.004 --> 00:00:53.092
In fact why don't you all take tiaras
00:00:53.096 --> 00:00:56.056
All Give them all free tiaras
00:00:56.006 --> 00:00:58.092
I'll take care of it later Thank you
00:00:59.000 --> 00:00:59.088
Yo quiero un verde
00:00:59.096 --> 00:01:00.096
A silver one
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
مرحبا ما أسمك
00:00:03.101 --> 00:00:04.301
كارولينا
00:00:05.402 --> 00:00:06.402
وما اسمكما
00:00:06.703 --> 00:00:07.403
جون بلاك
00:00:07.404 --> 00:00:09.904
هل رأيت أحد يعبث مع كارولينا
00:00:10.505 --> 00:00:12.105
كانوا يجذبون خصلات شعري
00:00:15.398 --> 00:00:17.198
عفوا من هم هؤلاء الأطفال
00:00:17.005 --> 00:00:22.003
أغلبهم أيتام إننا نحاول الأعتناء بأكبر عدد ممكن
00:00:25.608 --> 00:00:28.908
تقبل الأطفال تحتضن الأيتام
00:00:29.991 --> 00:00:33.108
يالها من خدعة سياسية منحطة
00:00:34.708 --> 00:00:36.108
كارولينا
00:00:36.108 --> 00:00:38.408
أتحبين أن تكوني أميرة اليوم
00:00:38.508 --> 00:00:41.508
لا أستطيع أنا صغيرة جدا ضئيلة جدا
00:00:41.608 --> 00:00:46.508
لا لأنني أعلنت أن كل فتاة يمكنها أن تكون أميرة
00:00:46.608 --> 00:00:49.408
لم لا تضعين تاجا
00:00:49.408 --> 00:00:51.408
هل يمكنك التلويح بيدك والسير في الموكب
00:00:51.408 --> 00:00:53.908
لم لا تأخذون أنتم جميعا تيجانا
00:00:54.027 --> 00:00:56.808
جميعا هل أعطيهم جميعا تيجانا مجانا
00:00:56.808 --> 00:00:58.808
سأعتني بالأمر شكرا لك
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
你好 你叫什么名字
00:00:03.128 --> 00:00:04.042
卡罗莱纳
00:00:05.171 --> 00:00:06.756
那 你们叫什么名字
00:00:06.084 --> 00:00:07.757
约翰 布莱克
00:00:07.841 --> 00:00:10.426
我看到你找卡罗莱纳麻烦了喔
00:00:10.051 --> 00:00:12.303
他们在扯我的辫子
00:00:15.999 --> 00:00:17.225
打扰一下 这些孩子是
00:00:17.809 --> 00:00:22.355
他们中大多数是孤儿 我们在尽量照顾他们
00:00:25.525 --> 00:00:28.736
吻孩子 拥抱孤儿
00:00:28.082 --> 00:00:33.998
多么粗俗 低级 卑鄙的政治把戏
00:00:34.576 --> 00:00:36.998
卡罗莱纳
00:00:36.161 --> 00:00:38.371
你今天想当公主吗
00:00:38.454 --> 00:00:41.499
不行 我太小了
00:00:41.583 --> 00:00:46.462
不 我宣布 今天任何人都可以成为公主
00:00:46.546 --> 00:00:51.342
好吧 为什么不给你一个头冠呢 你可以挥着手在游行中前进
00:00:51.426 --> 00:00:53.761
事实上 为什么你们不都拿头冠呢
00:00:53.845 --> 00:00:56.681
全部 把所有头冠免费给他们吗
00:00:56.764 --> 00:00:58.766
我稍后会处理 谢谢你
00:00:58.085 --> 00:01:00.476
我想要绿色 我想要银色
00:01:00.056 --> 00:01:01.936
我想要漂亮的
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ahoj Jak se jmenuješ
00:00:03.085 --> 00:00:05.045
Karolína
00:00:05.129 --> 00:00:07.631
A jak se jmenujete vy John Blake
00:00:07.715 --> 00:00:10.342
Všimla jsem si že Karolínu trápíte
00:00:10.426 --> 00:00:13.022
Tahali mě tady za vlasy
00:00:15.264 --> 00:00:17.725
Promiňte tyhle děti jsou
00:00:17.808 --> 00:00:22.688
Většinou sirotci Staráme se o kolik nejvíc z nich to jde
00:00:25.733 --> 00:00:28.736
Líbání dětí Objímání sirotků
00:00:28.819 --> 00:00:32.099
To je ale sprostý nízký mrzký politický trik
00:00:36.368 --> 00:00:41.373
Chceš být dneska princeznou To nejde jsem moc malá
00:00:41.457 --> 00:00:46.378
Dneska můžu kohokoliv prohlásit za princeznu
00:00:46.092 --> 00:00:51.216
Tak proč si nevezmeš čelenku a můžeš mávat v průvodu
00:00:51.003 --> 00:00:53.927
Vezměte si všichni ty čelenky
00:00:54.003 --> 00:00:56.638
Všichni Dát všem čelenky zadarmo
00:00:56.722 --> 00:00:59.006
Postarám se to Děkuji
00:00:59.683 --> 00:01:01.894
Chci tu stříbrnou
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Hvad hedder du
00:00:03.008 --> 00:00:05.004
Carolina
00:00:05.012 --> 00:00:07.064
Og hvad hedder I
00:00:07.072 --> 00:00:10.032
Var I efter Carolina
00:00:10.004 --> 00:00:13.002
De hev i min fletning
00:00:14.092 --> 00:00:17.072
Undskyld mig Hvad er disse børn
00:00:17.008 --> 00:00:22.068
De fleste er forældreløse Vi tager os af så mange vi kan
00:00:25.044 --> 00:00:28.072
Kysser børn Omfavner forældreløse
00:00:28.008 --> 00:00:32.096
Sikke et vulgært afskyeligt politisk fupnummer
00:00:36.999 --> 00:00:41.036
Vil du gerne være prinsesse i dag Jeg er for lille
00:00:41.044 --> 00:00:46.036
Nej For jeg kan bestemme at alle kan være en prinsesse i dag
00:00:46.044 --> 00:00:51.002
Hvorfor får vi ikke en tiara til dig så kan du være med i optoget
00:00:51.028 --> 00:00:53.092
Hvad med at I alle tager en tiara
00:00:54.000 --> 00:00:56.064
Alle sammen Gratis tiaraer
00:00:56.072 --> 00:00:59.006
Jeg ordner det senere Tak
00:00:59.068 --> 00:01:01.088
Jeg vil have en i sølv
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Hoe heet je Carolina
00:00:04.012 --> 00:00:06.068
En jullie
00:00:06.008 --> 00:00:11.048
Zag ik dat jullie Carolina plaagden Ze trokken aan m'n vlecht
00:00:14.016 --> 00:00:16.064
En deze kinderen zijn
00:00:16.072 --> 00:00:21.044
Voornamelijk wezen We nemen er zo veel mogelijk op
00:00:24.006 --> 00:00:27.072
Kinderen zoenen Wezen knuffelen
00:00:27.084 --> 00:00:31.008
Wat een ordinaire verachtelijke politieke truc
00:00:33.056 --> 00:00:37.012
Carolina wil jij vandaag prinses zijn
00:00:37.002 --> 00:00:40.024
Daar ben ik te klein voor Te piccola
00:00:40.032 --> 00:00:45.004
Nee hoor Ik verklaar dat iedereen vandaag prinses mag zijn
00:00:45.048 --> 00:00:50.998
Je krijgt 'n tiara en mag in de parade meelopen
00:00:50.002 --> 00:00:55.044
Pak allemaal maar 'n tiara Allemaal een gratis tiara
00:00:55.056 --> 00:00:57.052
Ik regel het wel
00:00:57.006 --> 00:01:01.088
Mag ik die zilveren Voor mij die paarse
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Hei Mikä sinun nimesi on
00:00:03.008 --> 00:00:05.004
Carolina
00:00:05.012 --> 00:00:07.064
Ja teidän nimenne
00:00:07.072 --> 00:00:10.032
Mahdoitteko te kiusata Carolinaa
00:00:10.004 --> 00:00:13.002
He vetivät leteistäni
00:00:14.092 --> 00:00:17.072
Anteeksi Keitä nämä lapset ovat
00:00:17.008 --> 00:00:22.068
Useimmat ovat orpoja Hoidamme niin montaa kuin voimme
00:00:25.044 --> 00:00:28.072
Suukottelee lapsia Halailee orpoja
00:00:28.008 --> 00:00:32.096
Miten karkea alhainen halveksittava poliittinen temppu
00:00:36.999 --> 00:00:41.036
Haluaisitko olla tänään prinsessa En voi olen liian pieni Liian piccola
00:00:41.044 --> 00:00:46.036
Ethän Sillä julistan että kuka vain voi tänään olla prinsessa
00:00:46.044 --> 00:00:51.012
Otetaan sinulle tiaara ja saat sitten heiluttaa ja marssia paraatissa
00:00:51.002 --> 00:00:53.092
Itse asiassa otetaan teille kaikille tiaarat
00:00:54.000 --> 00:00:56.064
Kaikilleko Ilmaiset tiaarat
00:00:56.072 --> 00:00:59.006
Hoidan laskun myöhemmin Kiitos
00:00:59.068 --> 00:01:01.088
Minä haluan hopeisen
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Comment t'appelles tu
00:00:03.016 --> 00:00:05.008
Carolina
00:00:05.016 --> 00:00:07.068
Et vous
00:00:07.008 --> 00:00:10.036
Vous embêtiez Carolina
00:00:10.048 --> 00:00:13.024
Ils ont tiré sur ma natte
00:00:15.000 --> 00:00:17.002
Qui sont ces enfants
00:00:17.084 --> 00:00:22.072
La plupart sont orphelins Nous recueillons tous ceux que nous pouvons
00:00:25.052 --> 00:00:28.076
Embrasser des mouflets orphelins qui plus est
00:00:28.084 --> 00:00:33.000
C'est vulgaire démagogue et au ras des pâquerettes
00:00:36.999 --> 00:00:41.004
Veux tu être une princesse aujourd'hui Je suis trop petite trop piccola
00:00:41.052 --> 00:00:46.004
Je décide que tout le monde peut être princesse aujourd'hui
00:00:46.052 --> 00:00:51.024
On va te mettre une tiare et tu vas défiler en saluant
00:00:51.036 --> 00:00:53.096
Prenez toutes une tiare
00:00:54.999 --> 00:00:56.068
Je dois leur donner à toutes une tiare gratis
00:00:56.072 --> 00:00:58.072
Je vous dédommagerai Merci
00:00:59.068 --> 00:01:01.092
J'en veux une en argent
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Hallo Wie heißt du
00:00:03.008 --> 00:00:05.004
Carolina
00:00:05.012 --> 00:00:07.064
Und wie heißt ihr
00:00:07.072 --> 00:00:10.032
Habt ihr Carolina geärgert
00:00:10.004 --> 00:00:13.002
Sie haben an meinem Zopf gezogen
00:00:14.092 --> 00:00:17.072
Entschuldigung Die Kinder sind
00:00:17.008 --> 00:00:22.068
Die meisten von ihnen sind Waisen Wir nehmen so viele auf wie möglich
00:00:25.044 --> 00:00:28.072
Kinder abküssen Waisen umarmen
00:00:28.008 --> 00:00:32.096
Was für ein vulgärer billiger jämmerlicher politischer Trick
00:00:36.999 --> 00:00:41.036
Würdest du heute gern Prinzessin sein Ich kann nicht ich bin zu klein
00:00:41.044 --> 00:00:46.036
Nein Denn ich sage dass heute jeder Prinzessin sein kann
00:00:46.044 --> 00:00:51.002
Wir besorgen dir eine Krone und du kannst winken und im Umzug mitlaufen
00:00:51.028 --> 00:00:53.092
Warum nehmt ihr euch nicht alle eine Krone
00:00:54.000 --> 00:00:56.064
Alle Ich soll allen Kronen schenken
00:00:56.072 --> 00:00:59.006
Ich kümmere mich später darum Danke
00:00:59.068 --> 00:01:01.088
Ich will eine silberne
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Πώς σε λένε
00:00:03.008 --> 00:00:05.996
Καρολίνα
00:00:05.013 --> 00:00:07.067
Πώς σας λένε εσάς
00:00:07.071 --> 00:00:10.001
Είδα ότι πειράζατε την Καρολίνα
00:00:10.042 --> 00:00:13.022
Τραβούσαν την κοτσίδα μου
00:00:14.993 --> 00:00:17.999
Τι είναι αυτά τα παιδιά
00:00:17.981 --> 00:00:22.001
Τα περισσότερα είναι ορφανά Φροντίζουμε όσα μπορούμε
00:00:25.044 --> 00:00:28.073
Φιλά παιδιά αγκαλιάζει ορφανά
00:00:28.982 --> 00:00:32.999
Τι ταπεινό χυδαίο πολιτικό κόλπο
00:00:36.001 --> 00:00:41.999
Θα ήθελες να είσαι πριγκίπισσα Δεν μπορώ είμαι πολύ μικρή
00:00:41.002 --> 00:00:46.997
Αποφάσισα ότι σήμερα η κάθε μια μπορεί να είναι πριγκίπισσα
00:00:46.999 --> 00:00:51.001
Να σου φέρουμε ένα διάδημα και να χαιρετίσεις στην παρέλαση
00:00:51.001 --> 00:00:53.992
Γιατί δε φοράτε όλες διαδήματα
00:00:54.767 --> 00:00:56.064
Να δώσω σε όλες δωρεάν διαδήματα
00:00:56.003 --> 00:00:59.002
Θα το φροντίσω αργότερα Ευχαριστώ
00:00:59.998 --> 00:01:01.989
Εγώ θέλω μια ασημένια
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Mi a neved
00:00:03.085 --> 00:00:05.045
Carolina
00:00:05.129 --> 00:00:07.631
Titeket hogy hívnak John Blake
00:00:07.715 --> 00:00:10.342
Jól láttam hogy csúfoltátok Carolinát
00:00:10.426 --> 00:00:13.022
A copfom miatt
00:00:14.093 --> 00:00:17.725
Elnézést ezek a gyerekek
00:00:17.808 --> 00:00:22.688
A legtöbbjük árva Oltalmunkba veszünk ahányat csak tudunk
00:00:25.441 --> 00:00:28.736
Gyerekeket puszil Árvákat ölelget
00:00:28.819 --> 00:00:32.099
Milyen közönséges és ocsmány politikai trükk
00:00:36.997 --> 00:00:41.373
Szeretnél hercegkisasszony lenni Túl kicsi vagyok
00:00:41.457 --> 00:00:46.378
Tévedsz Ezennel kijelentem hogy ma mindenki hercegnő lehet
00:00:46.462 --> 00:00:51.216
Máris kapsz egy fejéket és te is integethetsz a felvonuláson
00:00:51.003 --> 00:00:53.927
Mindnyájan kaptok egy fejdíszt
00:00:54.003 --> 00:00:56.638
Mindegyiküknek adjak
00:00:56.722 --> 00:00:59.006
Később majd elrendezem
00:00:59.683 --> 00:01:01.894
Én az ezüstszínűt kérem
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Ciao Come ti chiami
00:00:03.008 --> 00:00:05.004
Carolina
00:00:05.012 --> 00:00:07.064
E voi come vi chiamate
00:00:07.072 --> 00:00:10.032
Sbaglio o vi ho visti dare fastidio a Carolina
00:00:10.004 --> 00:00:13.002
Mi stavano tirando la treccia
00:00:14.092 --> 00:00:17.072
Scusatemi chi sono questi bambini
00:00:17.008 --> 00:00:22.068
La maggior parte sono orfani Ne accogliamo più che possiamo
00:00:25.044 --> 00:00:28.072
Baciare dei bambini Abbracciare degli orfani
00:00:28.008 --> 00:00:32.096
Una mossa politica volgare ignobile e spregevole
00:00:36.999 --> 00:00:41.036
Ti piacerebbe essere una principessa Non posso sono troppo piccola
00:00:41.044 --> 00:00:46.036
E invece no perché dichiaro che oggi tutte possono diventare principesse
00:00:46.044 --> 00:00:51.002
Ora ti diamo un diadema così puoi salutare e prendere parte alla parata
00:00:51.028 --> 00:00:53.092
Perché non diamo un diadema a tutte
00:00:54.000 --> 00:00:56.064
Devo dare a tutte un diadema gratis
00:00:56.072 --> 00:00:59.006
Me ne occupo io dopo Grazie
00:00:59.068 --> 00:01:01.088
Io ne voglio uno d'argento
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
お名前は
00:00:02.126 --> 00:00:03.169
キャロリーナ
00:00:04.001 --> 00:00:05.088
皆さんは
00:00:06.714 --> 00:00:09.991
彼女をいじめてなかった
00:00:09.342 --> 00:00:11.427
髪を引っ張ったの
00:00:14.013 --> 00:00:15.973
失礼 この子供たちは
00:00:16.766 --> 00:00:21.027
我々が世話をしている 恵まれない子供たちです
00:00:24.482 --> 00:00:27.061
子供にキスしたり 抱きしめたり
00:00:27.735 --> 00:00:31.822
なんと見下げはてた 卑劣な策略だ
00:00:33.491 --> 00:00:36.869
キャロリーナ お姫様になってみない
00:00:37.662 --> 00:00:40.247
無理よ まだ小さいもん
00:00:40.414 --> 00:00:45.211
大丈夫よ 今日は誰でも お姫様になれるの
00:00:45.067 --> 00:00:50.383
ティアラをつけて パレードで手を振るのよ
00:00:50.508 --> 00:00:52.551
みんなもティアラを
00:00:52.802 --> 00:00:55.513
全員にティアラを配れと
00:00:55.068 --> 00:00:57.264
お代は あとで私が
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
안녕 이름이 뭐니
00:00:03.127 --> 00:00:05.088
캐롤리나요
00:00:05.171 --> 00:00:06.673
너희들은 이름이 뭐지
00:00:06.756 --> 00:00:07.674
존이요 블레이크요
00:00:07.757 --> 00:00:10.343
너희들이 캐롤리나를 못 살게 굴었니
00:00:10.426 --> 00:00:12.929
내 머리띠를 뺏어갔어요
00:00:14.931 --> 00:00:17.767
실례합니다 이 아이들은 누구죠
00:00:17.851 --> 00:00:22.689
대부분 고아예요 힘 닿는 데까지 수용하고 있죠
00:00:25.441 --> 00:00:28.778
고아들에게 키스를 하고 안아주고
00:00:28.862 --> 00:00:33.996
속이 훤히 보이는 정치적인 수법이야
00:00:34.534 --> 00:00:35.994
캐롤리나
00:00:36.997 --> 00:00:38.288
오늘은 공주가 되어보지 않을래
00:00:38.371 --> 00:00:41.416
안돼요 난 너무 작아요
00:00:41.499 --> 00:00:46.379
아니야 내가 오늘은 누구나 공주가 될 수 있게 할게
00:00:46.462 --> 00:00:49.257
왕관을 씌워줄게
00:00:49.034 --> 00:00:51.259
그리고 손을 흔들면서 같이 행진하는 거야
00:00:51.342 --> 00:00:53.845
너희들 모두 왕관을 쓰는 게 어떨까
00:00:53.887 --> 00:00:56.681
모두에게 공짜로 왕관을 주라고요
00:00:56.723 --> 00:00:58.683
계산은 나중에 해드릴게요 감사합니다
00:00:58.725 --> 00:01:03.271
난 초록색으로 주세요 전 은색이요
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Hei Hva heter du
00:00:03.008 --> 00:00:05.004
Carolina
00:00:05.012 --> 00:00:07.064
Hva heter dere
00:00:07.072 --> 00:00:10.032
Køddet dere med Carolina
00:00:10.004 --> 00:00:13.002
De dro i flettene mine
00:00:14.092 --> 00:00:17.072
Unnskyld meg Hvem er disse barna
00:00:17.008 --> 00:00:22.068
De fleste er foreldreløse Vi tar oss av så mange som mulig
00:00:25.044 --> 00:00:28.072
Kysser barn Klemmer foreldreløse
00:00:28.008 --> 00:00:32.096
For et vulgært lavmåls foraktelig politisk triks
00:00:36.999 --> 00:00:41.036
Vil du være prinsesse i dag Jeg kan ikke jeg er for liten For piccola
00:00:41.044 --> 00:00:46.036
Nei For jeg erklærer at alle kan være prinsesse i dag
00:00:46.044 --> 00:00:51.002
Skal vi gi deg en tiara så kan du vinke og gå i paraden
00:00:51.028 --> 00:00:53.092
Hva med at alle tar tiaraer
00:00:54.000 --> 00:00:56.064
Alle Gi bort gratis tiaraer til alle
00:00:56.072 --> 00:00:59.006
Jeg skal ta meg av det senere Takk
00:00:59.068 --> 00:01:01.088
Jeg vil ha en i sølv
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Jak masz na imię
00:00:03.085 --> 00:00:05.045
Carolina
00:00:05.129 --> 00:00:07.631
A wy
00:00:07.715 --> 00:00:10.342
Dokuczaliście Carolinie
00:00:10.426 --> 00:00:13.022
Ciągnęli mnie za warkoczyk
00:00:14.093 --> 00:00:17.725
Przepraszam Te dzieci
00:00:17.808 --> 00:00:22.688
Większość to sieroty Dbamy o nie jak możemy
00:00:25.441 --> 00:00:28.736
Całuje dzieci przytula sieroty
00:00:28.819 --> 00:00:32.099
Wulgarna niska i podła polityczna sztuczka
00:00:36.997 --> 00:00:41.373
Chciałabyś być dziś księżniczką Nie mogę Jestem za mała
00:00:41.457 --> 00:00:46.378
Wcale nie Każda dziewczynka może dziś być księżniczką
00:00:46.462 --> 00:00:51.216
Włożymy ci diadem i pójdziesz ze mną w pochodzie
00:00:51.003 --> 00:00:53.927
Wiecie co Wszystkie włożycie diademy
00:00:54.003 --> 00:00:56.638
Mam je rozdać za darmo
00:00:56.722 --> 00:00:59.006
Przyślij mi rachunek Dziękuję
00:00:59.683 --> 00:01:01.894
Ja chcę srebrny
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Olá Qual é o seu nome
00:00:03.012 --> 00:00:05.012
Carolina
00:00:05.016 --> 00:00:07.068
e qual é o nome de vocês
00:00:07.076 --> 00:00:10.036
Eu os vi mexendo com Carolina
00:00:10.044 --> 00:00:13.024
Eles estavam puxando minha trança
00:00:14.096 --> 00:00:17.008
Com licença Quem são estas crianças
00:00:17.084 --> 00:00:22.072
A maioria delas são órfãs Nós cuidamos daquelas que podemos
00:00:25.048 --> 00:00:28.008
Beijando crianças Abraçando órfãos
00:00:28.084 --> 00:00:33.000
Que truque político vulgar baixo e desprezível
00:00:36.999 --> 00:00:41.044
Você quer ser uma princesa hoje Não posso Sou muito pequena
00:00:41.048 --> 00:00:46.004
Não Porque eu declaro que qualquer uma pode ser princesa hoje
00:00:46.048 --> 00:00:51.028
Por que não lhe damos uma tiara para você participar da parada
00:00:51.032 --> 00:00:54.000
Por que vocês todas não usam tiaras
00:00:54.999 --> 00:00:56.064
Todas Dar tiaras para todas
00:00:56.076 --> 00:00:59.064
Eu cuidarei disso depois Obrigado
00:00:59.072 --> 00:01:01.092
Eu quero uma prateada
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Bună Cum te cheamă
00:00:03.085 --> 00:00:05.046
Carolina
00:00:05.129 --> 00:00:07.631
Şi pe voi
00:00:07.715 --> 00:00:10.342
V am văzut supărând o pe Carolina
00:00:10.426 --> 00:00:13.022
Mă trăgeau de codiţe
00:00:14.093 --> 00:00:17.725
Scuză mă Cine sunt aceşti copii
00:00:17.808 --> 00:00:22.688
Cei mai mulţi sunt orfani Avem grijă de câţi putem
00:00:25.441 --> 00:00:28.736
Să săruţi copiii Să îmbrăţişezi orfanii
00:00:28.819 --> 00:00:32.099
Ce truc vulgar josnic mizerabil politic
00:00:36.997 --> 00:00:41.373
Ai vrea să fii prinţesă azi Nu pot sunt prea mică Prea piccola
00:00:41.457 --> 00:00:46.378
Nu Pentru că eu anunţ că oricine poate să fie azi prinţesă
00:00:46.462 --> 00:00:51.217
Îţi dăm o coroniţă şi poţi să faci cu mâna şi să iei parte la paradă
00:00:51.003 --> 00:00:53.928
De fapt de ce să nu aveţi toate coroniţe
00:00:54.003 --> 00:00:56.639
Toate Să le dăm la toate coroniţe gratis
00:00:56.722 --> 00:00:59.006
Mă ocup de asta mai târziu Mulţumesc
00:00:59.683 --> 00:01:01.894
Eu vreau una de argint
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Привет Как тебя зовут Каролина
00:00:05.129 --> 00:00:07.667
А вас как зовут
00:00:07.757 --> 00:00:10.033
Не вы ли приставали к Каролине
00:00:10.426 --> 00:00:13.214
Они дергали меня за косичку
00:00:14.931 --> 00:00:17.718
Простите Кто эти дети
00:00:17.809 --> 00:00:22.684
Большинство из них сироты Мы заботимся обо всех по возможности
00:00:25.441 --> 00:00:28.727
Целует детей Обнимает сирот
00:00:28.082 --> 00:00:32.818
Какой низкий вульгарный жалкий политический прием
00:00:36.997 --> 00:00:41.374
Хочешь сегодня быть принцессой Я не могу Я слишком маленькая
00:00:41.457 --> 00:00:46.369
Нет Я объявляю что сегодня кто угодно может стать принцессой
00:00:46.462 --> 00:00:51.208
Давай найдем тебе тиару ты сможешь махать и участвовать в параде
00:00:51.301 --> 00:00:53.922
На самом деле почему бы вам всем не взять по тиаре
00:00:54.012 --> 00:00:56.633
Всем Дать всем тиары бесплатно
00:00:56.723 --> 00:00:59.593
Позже я об этом позабочусь Спасибо
00:00:59.684 --> 00:01:01.089
Я хочу серебряную
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ahoj Ako sa voláš
00:00:03.085 --> 00:00:05.045
Carolina
00:00:05.129 --> 00:00:07.631
A vy dvaja
00:00:07.715 --> 00:00:10.342
Dobre som videla Trápili ste ju
00:00:10.426 --> 00:00:13.022
Ťahali ma za vlasy
00:00:14.093 --> 00:00:17.725
Prepáčte Tieto deti sú
00:00:17.808 --> 00:00:22.688
Väčšinou siroty Snažili sme sa ich prijať čo najviac
00:00:25.441 --> 00:00:28.736
Bozkávať deti objímať siroty
00:00:28.819 --> 00:00:32.099
Aký primitívny nemorálny politický trik
00:00:36.997 --> 00:00:41.373
Chcela by si byť dnes princezná To nejde Som veľmi maličká
00:00:41.457 --> 00:00:46.378
Ale ide Vyhlasujem že dnes môžu byť všetky dievčence princezné
00:00:46.462 --> 00:00:51.216
Dáme ti korunku a môžeš ísť do sprievodu mávať
00:00:51.003 --> 00:00:53.927
Všetky si vezmite korunky
00:00:54.003 --> 00:00:56.638
Všetky Mám im ich dať zdarma
00:00:56.722 --> 00:00:59.006
Neskôr vám zaplatím Ďakujem
00:00:59.683 --> 00:01:01.894
Dáte mi tú striebornú
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Hola Cómo te llamas
00:00:03.016 --> 00:00:05.012
Carolina
00:00:05.016 --> 00:00:07.068
Y cómo se llaman ustedes
00:00:07.008 --> 00:00:10.036
Los vi molestando a Carolina
00:00:10.044 --> 00:00:13.024
Me tiraban de las trenzas
00:00:14.096 --> 00:00:17.008
Discúlpeme Estos niños son
00:00:17.084 --> 00:00:22.072
La mayoría son huérfanos Los cuidamos lo mejor posible
00:00:25.048 --> 00:00:28.008
Besando niños Abrazando huérfanos
00:00:28.084 --> 00:00:33.000
Qué vulgar bajo y despreciable truco político
00:00:36.999 --> 00:00:41.044
Te gustaría ser una princesa hoy No puedo Soy muy pequeña
00:00:41.052 --> 00:00:46.004
No Yo declaro que cualquiera puede ser una princesa hoy
00:00:46.048 --> 00:00:51.028
Por qué no te damos una tiara y así puedes marchar y saludar en el desfile
00:00:51.036 --> 00:00:54.000
De hecho por qué no les damos tiaras a todos
00:00:54.999 --> 00:00:56.072
A todos Darles tiaras a todos
00:00:56.076 --> 00:00:59.068
Me ocuparé de eso Gracias
00:00:59.072 --> 00:01:01.092
Quiero una de plata
00:00:01.000 --> 00:00:05.004
Hej Vad heter du Carolina
00:00:05.012 --> 00:00:07.064
Och vad heter ni
00:00:07.072 --> 00:00:10.032
Bråkade ni med Carolina
00:00:10.004 --> 00:00:13.002
De drog i min fläta
00:00:14.092 --> 00:00:17.072
Ursäkta mig Vilka är barnen
00:00:17.008 --> 00:00:22.068
De flesta är föräldralösa Vi tar hand om så många vi kan
00:00:25.044 --> 00:00:28.072
Pussar barn kramar föräldralösa
00:00:28.008 --> 00:00:32.096
Vilket tarvligt politiskt trick
00:00:36.999 --> 00:00:41.036
Vill du vara prinsessa i dag Jag kan inte Jag är för liten
00:00:41.044 --> 00:00:46.036
Nej jag har bestämt att alla kan vara prinsessa i dag
00:00:46.044 --> 00:00:51.002
Du får en tiara sen kan du vinka och marschera i paraden
00:00:51.028 --> 00:00:53.092
Förresten ge tiaror till alla
00:00:54.000 --> 00:00:56.064
Alla Gratis tiaror
00:00:56.072 --> 00:00:59.006
Jag betalar sen Tack
00:00:59.068 --> 00:01:01.088
Jag vill ha en i silver
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Merhaba Adın ne
00:00:03.008 --> 00:00:05.996
Carolina
00:00:05.013 --> 00:00:07.067
Sizin isimleriniz nedir
00:00:07.071 --> 00:00:10.001
Sizi Carolina'ya sataşırken mi gördüm
00:00:10.042 --> 00:00:13.022
Saç örgümü çekiştiriyorlardı
00:00:14.993 --> 00:00:17.999
Affedersiniz bu çocuklar kim
00:00:17.981 --> 00:00:22.001
Bunların çoğu yetimdir Hepsine el uzatmaya çalışıyoruz
00:00:25.044 --> 00:00:28.073
Çocukları öpüyor yetimleri kucaklıyor
00:00:28.982 --> 00:00:32.999
İnanılmaz bir şey aşağılık tarihe gömülmüş politik oyunlar
00:00:36.001 --> 00:00:41.999
Bu gün prenses olmak ister misin Olamam çok küçüğüm Çok piccolayım
00:00:41.002 --> 00:00:46.997
Hayır Bugün herkes prenses olabilir diyorum
00:00:46.999 --> 00:00:51.001
Sana bir taç takalım geçide katıl ve el salla
00:00:51.001 --> 00:00:53.992
Neden hepiniz taç takmıyorsunuz
00:00:54.767 --> 00:00:56.064
Hepsine mi Hepsine bedava taç mı vereceğim
00:00:56.003 --> 00:00:59.002
Parasını sonra öderim Teşekkürler
00:00:59.998 --> 00:01:01.989
Benim ki gümüş olsun
Available in 23 languages
Duration
62 seconds
Views
52
Timestamp in Movie
00:55:08
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Now settled in Genovia, Princess Mia faces a new revelation: she is being primed for an arranged marriage to an English suitor.