To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Lionel... Your Majesty... Hmm? The princesswould like a word. Oh. Um... Grandma... just because Ididn't get myfairy-tale ending doesn't mean you shouldn't. Oh, uh, did you hear that? Not if you didn'twant me to. Oh, Charlotte.Uh... Oh... Ahem... well
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Lionel
00:00:04.000 --> 00:00:06.008
Your Majesty
00:00:06.016 --> 00:00:07.006
Hmm
00:00:07.068 --> 00:00:10.006
The princess would like a word
00:00:12.052 --> 00:00:14.006
Oh Um
00:00:16.088 --> 00:00:22.052
Grandma just because I didn't get my fairy tale ending
00:00:22.006 --> 00:00:24.006
doesn't mean you shouldn't
00:00:25.006 --> 00:00:29.068
Oh uh did you hear that
00:00:29.072 --> 00:00:32.064
Not if you didn't want me to
00:00:32.068 --> 00:00:34.006
Oh Charlotte Uh
00:00:36.008 --> 00:00:38.002
Oh
00:00:38.028 --> 00:00:40.072
Ahem well
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
ليونيل
00:00:04.002 --> 00:00:06.003
جلالة الملكة
00:00:07.000 --> 00:00:09.006
الأميرة تريد محادثتك
00:00:16.005 --> 00:00:17.006
جدتي
00:00:19.005 --> 00:00:22.002
كوني لم أحظى بالنهاية السعيدة
00:00:22.003 --> 00:00:24.003
لا يعني أنك لا تستطيعين ذلك
00:00:28.004 --> 00:00:32.004
هل سمعت ذلك لم أسمع إن كان هذا ما تريدين
00:00:32.005 --> 00:00:34.005
شارلوت
00:00:39.002 --> 00:00:41.002
حسنا
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
莱昂内尔
00:00:04.462 --> 00:00:05.547
陛下
00:00:07.131 --> 00:00:08.925
公主想说句话
00:00:16.683 --> 00:00:17.767
奶奶
00:00:19.686 --> 00:00:22.023
我没有收获童话结局
00:00:22.313 --> 00:00:24.001
不意味着你不应该
00:00:28.528 --> 00:00:31.739
你听到了吗 如果你不希望的话 就没听到
00:00:32.657 --> 00:00:34.242
夏洛特
00:00:39.289 --> 00:00:40.029
好吧
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Lioneli
00:00:04.087 --> 00:00:06.256
Vaše Veličenstvo
00:00:06.965 --> 00:00:09.467
Princezna prosí na slovíčko
00:00:16.641 --> 00:00:18.309
Babičko
00:00:19.394 --> 00:00:24.232
Nemám pohádkový konec ale proč ho nemůžeš mít ty
00:00:28.361 --> 00:00:32.323
Slyšela jste to Ne pokud nechcete
00:00:32.657 --> 00:00:35.118
Ale Charlotto
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Lionel
00:00:04.028 --> 00:00:06.044
Deres Majestæt
00:00:07.016 --> 00:00:09.064
Prinsessen vil gerne tale med Dem
00:00:16.056 --> 00:00:17.068
Bedstemor
00:00:19.056 --> 00:00:24.004
Selvom eventyret ikke endte lykkeligt for mig kan det stadig gøre det for dig
00:00:28.052 --> 00:00:32.052
Hørte du det Ikke hvis jeg ikke skulle
00:00:39.032 --> 00:00:41.032
Så
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Majesteit
00:00:03.084 --> 00:00:05.056
De prinses wil wat zeggen
00:00:13.002 --> 00:00:14.028
Oma
00:00:16.002 --> 00:00:20.056
Ook al is 't voor mij geen sprookjes einde voor u mag het goed aflopen
00:00:25.024 --> 00:00:29.002
Hoorde je dat Niet als u het niet wilt
00:00:29.032 --> 00:00:31.000
O Charlotte
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Lionel
00:00:04.028 --> 00:00:06.044
Teidän majesteettinne
00:00:07.016 --> 00:00:09.064
Prinsessalla on asiaa
00:00:16.056 --> 00:00:17.068
Isoäiti
00:00:19.056 --> 00:00:24.004
Vaikka minä en saanutkaan satuhäitä sinä voit silti saada ne
00:00:28.052 --> 00:00:32.052
Kuulitko sinä tuon En jollette halua minun kuulleen
00:00:39.032 --> 00:00:41.032
No
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Lionel
00:00:04.002 --> 00:00:06.004
Votre Majesté
00:00:07.008 --> 00:00:09.006
La princesse aimerait vous parler
00:00:16.052 --> 00:00:17.068
Mamie
00:00:19.052 --> 00:00:24.036
Je n'ai pas eu mon happy end mais tu peux avoir le tien
00:00:28.052 --> 00:00:32.052
Avez vous entendu Je n'entends que ce que vous voulez
00:00:39.028 --> 00:00:41.028
Eh bien
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Lionel
00:00:04.028 --> 00:00:06.044
Eure Majestät
00:00:07.016 --> 00:00:09.064
Die Prinzessin hat Ihnen was zu sagen
00:00:16.056 --> 00:00:17.068
Großmama
00:00:19.056 --> 00:00:24.004
Auch wenn ich kein Märchenende hatte kannst du es trotzdem haben
00:00:28.052 --> 00:00:32.052
Haben Sie das gehört Nicht wenn Sie es nicht wollen
00:00:39.032 --> 00:00:41.032
Nun
00:00:01.000 --> 00:00:02.983
Λάιονελ
00:00:04.025 --> 00:00:06.042
Μεγαλειοτάτη
00:00:07.013 --> 00:00:09.963
Θέλει να σας μιλήσει η πριγκίπισσα
00:00:16.956 --> 00:00:17.968
Γιαγιά
00:00:19.956 --> 00:00:24.999
Δεν έγινε όπως το ήθελα εγώ μα μπορεί να γίνει όπως θα ήθελες εσύ
00:00:28.001 --> 00:00:32.999
Το άκουσες αυτό 'Οχι αν δεν εγκρίνετε
00:00:39.001 --> 00:00:41.003
Λοιπόν
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Lionel
00:00:04.254 --> 00:00:06.423
Felség
00:00:07.132 --> 00:00:09.634
A hercegnő beszélni akar önnel
00:00:16.558 --> 00:00:17.684
Nagyi
00:00:19.561 --> 00:00:24.399
A te meséd boldog befejezésének nem kéne elmaradnia
00:00:28.528 --> 00:00:32.049
Hallotta ezt Nem ha ön nem akarja
00:00:39.033 --> 00:00:41.291
Hát
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Lionel
00:00:04.028 --> 00:00:06.044
Vostra maestà
00:00:07.016 --> 00:00:09.064
La principessa vuole parlarvi
00:00:16.056 --> 00:00:17.068
Nonna
00:00:19.056 --> 00:00:24.004
Se la mia favola non è a lieto fine non deve essere così anche per la tua
00:00:28.052 --> 00:00:32.052
Hai sentito Solo se lo volete voi
00:00:39.032 --> 00:00:41.032
Bene
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
ライオネル
00:00:04.295 --> 00:00:05.038
陛下
00:00:07.132 --> 00:00:08.967
プリンセスから
00:00:16.683 --> 00:00:17.475
おばあ様
00:00:19.686 --> 00:00:23.898
私は王子様を逃したけど 遠慮しないでね
00:00:28.486 --> 00:00:29.529
聞こえた
00:00:30.155 --> 00:00:31.656
御意のままに
00:00:32.615 --> 00:00:34.159
シャーロットったら
00:00:39.033 --> 00:00:40.165
それじゃ
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
라이오넬
00:00:04.212 --> 00:00:06.038
네 전하
00:00:07.089 --> 00:00:09.592
공주님이 하실 말씀이 있답니다
00:00:16.557 --> 00:00:17.683
할머니
00:00:19.056 --> 00:00:22.271
제 동화가 끝났다고 해서
00:00:22.355 --> 00:00:24.398
할머니까지 그러란 법은 없어요
00:00:28.486 --> 00:00:32.531
들었나 전 들어야 되는 것만 듣습니다
00:00:32.573 --> 00:00:34.575
샬롯
00:00:39.288 --> 00:00:41.029
글쎄
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Lionel
00:00:04.028 --> 00:00:06.044
Deres Majestet
00:00:07.016 --> 00:00:09.064
Prinsessen vil ha et ord
00:00:16.056 --> 00:00:17.068
Bestemor
00:00:19.056 --> 00:00:24.004
Selv om jeg ikke fikk eventyrslutten min betyr ikke det at ikke du skal få den
00:00:28.052 --> 00:00:32.052
Hørte du det Ikke hvis du ikke ville det
00:00:39.032 --> 00:00:41.032
Vel
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Lionel
00:00:04.254 --> 00:00:06.423
Wasza Królewska Mość
00:00:07.132 --> 00:00:09.634
Księżniczka chce zamienić słówko
00:00:16.558 --> 00:00:17.684
Babciu
00:00:19.561 --> 00:00:24.399
Moja bajka nie skończyła się ślubem ale twoja jeszcze może
00:00:28.528 --> 00:00:32.049
Słyszałaś to Mogę udawać że nie
00:00:39.033 --> 00:00:41.291
No cóż
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Lionel
00:00:04.024 --> 00:00:06.044
Majestade
00:00:07.012 --> 00:00:09.064
A princesa quer lhe falar
00:00:16.056 --> 00:00:17.068
Vovó
00:00:19.056 --> 00:00:24.004
Só porque eu não tive meu final feliz não quer dizer que você não possa tê lo
00:00:28.052 --> 00:00:32.052
Você ouviu isso Não se a senhora não quiser
00:00:39.032 --> 00:00:41.032
Bem
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Lionel
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
Maiestatea Voastră
00:00:07.131 --> 00:00:09.633
Prinţesa vrea să vă vorbească
00:00:16.557 --> 00:00:24.398
Dacă eu nu am avut un sfârşit de poveste nu înseamnă că nici tu nu poţi să ai
00:00:28.527 --> 00:00:32.049
Ai auzit asta Numai dacă vreţi
00:00:39.033 --> 00:00:41.029
Ei bine
00:00:01.000 --> 00:00:02.827
Лайонел
00:00:04.253 --> 00:00:06.411
Ваше Величество
00:00:07.131 --> 00:00:09.622
Принцесса хочет поговорить
00:00:16.557 --> 00:00:17.672
Бабушка
00:00:19.056 --> 00:00:22.229
Моя сказка не сложилась но это не значит
00:00:22.313 --> 00:00:24.389
что нужно отказываться от твоей
00:00:28.694 --> 00:00:31.565
Ты слышала Нет если Вы этого не хотели
00:00:38.746 --> 00:00:40.024
Ладно
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Lionel
00:00:04.254 --> 00:00:06.423
Veličenstvo
00:00:07.132 --> 00:00:09.634
Chce s vami hovoriť princezná
00:00:16.558 --> 00:00:17.684
Stará mama
00:00:19.561 --> 00:00:24.399
Ak v mojom príbehu chýba rozprávkový koniec nemusí chýbať aj v tvojom
00:00:28.528 --> 00:00:32.049
Počuli ste to Ak si to neželáte nie
00:00:39.033 --> 00:00:41.291
Takže
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Lionel
00:00:04.024 --> 00:00:06.044
Su majestad
00:00:07.012 --> 00:00:09.064
La princesa quiere hablarle
00:00:16.056 --> 00:00:17.072
Abuela
00:00:19.056 --> 00:00:22.024
Sólo porque no tuve un final de cuento de hadas
00:00:22.028 --> 00:00:24.004
no significa que tú no puedas
00:00:28.052 --> 00:00:32.052
Escuchaste eso No si usted no quiere
00:00:39.032 --> 00:00:41.036
Bueno
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Lionel
00:00:04.028 --> 00:00:06.044
Ers majestät
00:00:07.016 --> 00:00:09.064
Prinsessan vill tala med er
00:00:16.056 --> 00:00:17.068
Farmor
00:00:19.056 --> 00:00:24.004
Jag fick inte mitt sagoslut men du kan få ditt
00:00:28.052 --> 00:00:32.052
Hörde du det Inte om du inte ville det
00:00:39.032 --> 00:00:41.032
Då så
00:00:01.000 --> 00:00:02.983
Lionel
00:00:04.025 --> 00:00:06.042
Majesteleri
00:00:07.013 --> 00:00:09.963
Prenses konuşmak istiyor
00:00:16.956 --> 00:00:17.968
Büyükanne
00:00:19.956 --> 00:00:24.999
Benim peri masalım burada bitti diye seninki de bitmesin
00:00:28.001 --> 00:00:32.999
Sen de duydun mu Duymamı istemediyseniz hayır
00:00:39.001 --> 00:00:41.003
Pekala
Available in 23 languages
Duration
42 seconds
Views
43
Timestamp in Movie
01:39:09
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Now settled in Genovia, Princess Mia faces a new revelation: she is being primed for an arranged marriage to an English suitor.