To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Look over there. Should I shoo himor should I shoo him? Just tell mewho I should shoo,and I'll shoo. I just want to talk toNicholas for a second. OK? Backing off,please. Andrew, why don't yougo introduce Lillyto your parents? Just tell themI'll be up for brunchin a second. Yeah, I'd love to meetSusan and Arnold. We can have those tastyfinger sandwiches together. Would you like some help? He's not the oneshe's marrying, is he? Would you please tryto keep up, Brigitta? He's tryingto steal the crown. Thank... oh. Ready?Mm-hmm. Take your stance. OK
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
Look over there
00:00:05.032 --> 00:00:08.999
Should I shoo him or should I shoo him
00:00:08.012 --> 00:00:10.052
Just tell me who I should shoo and I'll shoo
00:00:10.006 --> 00:00:13.052
I just want to talk to Nicholas for a second
00:00:13.006 --> 00:00:16.998
OK
00:00:16.012 --> 00:00:18.044
Backing off please
00:00:18.048 --> 00:00:21.999
Andrew why don't you go introduce Lilly to your parents
00:00:21.012 --> 00:00:23.048
Just tell them I'll be up for brunch in a second
00:00:23.048 --> 00:00:26.064
Yeah I'd love to meet Susan and Arnold
00:00:26.068 --> 00:00:30.052
We can have those tasty finger sandwiches together
00:00:31.032 --> 00:00:32.012
Would you like some help
00:00:32.016 --> 00:00:34.999
He's not the one she's marrying is he
00:00:34.012 --> 00:00:36.999
Would you please try to keep up Brigitta
00:00:36.012 --> 00:00:38.052
He's trying to steal the crown
00:00:40.000 --> 00:00:41.044
Thank oh
00:00:41.048 --> 00:00:44.044
Ready Mm hmm
00:00:44.048 --> 00:00:45.096
Take your stance
00:00:45.096 --> 00:00:47.000
OK
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
أنظري هناك
00:00:06.001 --> 00:00:11.000
هل أبعد هذا أم هذا أخبريني من منهم تريدين وسأبعد الآخر
00:00:11.000 --> 00:00:14.005
أريد أن أتحدث مع نيكولاس للحظات
00:00:14.005 --> 00:00:16.000
حسنا
00:00:17.004 --> 00:00:19.005
اتركونا الآن من فضلكم أندروا
00:00:19.005 --> 00:00:22.001
لم لا تقدم ليلي لوالديك
00:00:22.002 --> 00:00:23.009
أخبرهم أنني سأوافيكم بعد لحظات لتناول الغداء العائلي
00:00:24.000 --> 00:00:25.008
نعم أود أن أقابل سوزان وأرنولد
00:00:25.009 --> 00:00:29.008
يمكننا تناول تلك الساندوتشات اللذيذة معا
00:00:30.008 --> 00:00:31.009
أتريدين مساعدة
00:00:32.000 --> 00:00:34.003
لن تتزوجه أليس كذلك
00:00:34.003 --> 00:00:39.003
ألا تعرفين ما يجري إنه يحاول الإستيلاء على العرش
00:00:41.009 --> 00:00:44.006
هل أنت مستعدة
00:00:44.006 --> 00:00:47.001
اعتدلي حسنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
看那边
00:00:06.047 --> 00:00:07.965
我应该赶他走吗
00:00:08.999 --> 00:00:09.967
你只要告诉我 应该赶谁走 我就去赶谁
00:00:10.968 --> 00:00:13.512
我只是想和尼古拉斯谈一谈
00:00:14.472 --> 00:00:15.431
好的
00:00:17.224 --> 00:00:19.393
请退下 安德鲁 是的
00:00:19.477 --> 00:00:21.896
为什么你不把莉莉介绍给你父母
00:00:21.979 --> 00:00:23.981
告诉他们我马上就吃早午餐
00:00:24.001 --> 00:00:25.009
是啊 我很想见见苏珊和阿诺德
00:00:25.983 --> 00:00:28.778
我们可以一起吃那些美味手指三明治
00:00:30.696 --> 00:00:31.864
需不需要帮什么忙
00:00:31.947 --> 00:00:34.002
他不是她要嫁的人 是吗
00:00:34.283 --> 00:00:36.285
请多了解下情况 布丽吉塔
00:00:36.368 --> 00:00:38.999
他想偷走王冠
00:00:39.083 --> 00:00:40.706
好的
00:00:41.749 --> 00:00:43.003
准备好了吗 好了
00:00:44.502 --> 00:00:47.001
摆好你的姿势 好的
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Koukni se tamhle
00:00:05.671 --> 00:00:10.003
Mám ho zastřelit Řekni a já to hned udělám
00:00:10.551 --> 00:00:13.971
Chtěla bych si jen s Nicholasem promluvit
00:00:14.054 --> 00:00:15.556
Jo
00:00:16.089 --> 00:00:18.934
Nechte toho prosím Andrewe Ano
00:00:19.001 --> 00:00:23.439
Seznam Lilly se svými rodiči Vyřiď že dorazím za chvilku
00:00:23.522 --> 00:00:28.036
Ráda bych poznala Susan a Arnolda Dáme si sendviče
00:00:30.571 --> 00:00:33.782
Nechcete pomoct Toho si ale nebere že ne
00:00:33.866 --> 00:00:37.661
Mohla bys sklapnout Snaží se jí ukrást korunu
00:00:41.373 --> 00:00:43.167
Můžem
00:00:44.168 --> 00:00:46.712
Nejdřív postoj
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Se derover
00:00:06.012 --> 00:00:10.048
Skal jeg få ham væk Sig hvem der skal væk så får jeg dem væk
00:00:11.000 --> 00:00:14.044
Jeg vil bare tale med Nicholas et øjeblik
00:00:14.052 --> 00:00:16.000
Okay
00:00:17.036 --> 00:00:19.004
Væk tak Andrew
00:00:19.048 --> 00:00:23.088
Hvad med at introducere Lilly for dine forældre Sig jeg kommer om lidt
00:00:23.096 --> 00:00:28.008
Jeg vil gerne møde Susan og Arnold Vi kan spise sandwicher
00:00:30.004 --> 00:00:31.088
Vil du have noget hjælp
00:00:32.000 --> 00:00:34.024
Det er ikke ham hun skal giftes med vel
00:00:34.032 --> 00:00:38.012
Kan du prøve at følge med Han forsøger at stjæle kronen
00:00:41.084 --> 00:00:43.064
Klar
00:00:44.064 --> 00:00:47.016
Indtag din position
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Kijk daar
00:00:05.068 --> 00:00:09.092
Moet ik hem wegjagen of hem Zeg maar wie
00:00:10.000 --> 00:00:13.999
Ik wil even met Nicholas praten
00:00:16.096 --> 00:00:18.088
Achteruit alsjeblieft
00:00:18.096 --> 00:00:23.052
Ga Lilly alvast aan je ouders voorstellen Ik kom zo
00:00:23.064 --> 00:00:28.028
Ik wil ze graag leren kennen Er zijn heerlijke sandwiches
00:00:30.000 --> 00:00:31.004
Hulp nodig
00:00:31.048 --> 00:00:37.044
Ze trouwt toch niet met hem Hij probeert de kroon te stelen
00:00:41.024 --> 00:00:42.004
Klaar
00:00:44.999 --> 00:00:45.028
In de houding
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Katso tuonne
00:00:06.012 --> 00:00:10.048
Hätistelenkö hänet pois Sano vain kenet hätistelen pois ja teen sen
00:00:11.000 --> 00:00:14.044
Haluaisin vain puhua vähän Nicholasille
00:00:14.052 --> 00:00:16.000
Hyvä on
00:00:17.036 --> 00:00:19.004
Irti hänestä kiitos Andrew
00:00:19.048 --> 00:00:23.088
Esittelisitkö Lillyn vanhemmillesi Sano että tulen kohta brunssille
00:00:23.096 --> 00:00:28.008
Olisi kiva tavata Susan ja Arnold Syödään niitä maukkaita pikkuvoileipiä
00:00:30.004 --> 00:00:31.088
Tarvitsetko apua
00:00:32.000 --> 00:00:34.024
Ei kai prinsessa häntä nai
00:00:34.032 --> 00:00:38.012
Pysyisit nyt ajan tasalla Hän yrittää anastaa kruunun
00:00:41.084 --> 00:00:43.064
Valmiina
00:00:44.064 --> 00:00:47.016
Ota asento
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Regarde là bas
00:00:06.016 --> 00:00:10.052
Je le vire ou je vire l'autre Ordonne et je vire
00:00:11.000 --> 00:00:13.006
J'aimerais parler un instant à Nicolas
00:00:14.052 --> 00:00:16.000
OK
00:00:17.032 --> 00:00:19.004
Du vent merci Andrew
00:00:19.052 --> 00:00:23.088
allez donc présenter Lilly à vos parents Ensuite nous bruncherons
00:00:24.000 --> 00:00:28.084
Je papoterai avec Susan et Arnold on se goinfrera de sandwiches aux concombres
00:00:30.004 --> 00:00:31.088
Un coup de main Un coup de main
00:00:32.999 --> 00:00:34.024
C'est lui son fiancé
00:00:34.036 --> 00:00:38.012
Essaie de suivre un peu Lui c'est le voleur de trône
00:00:41.088 --> 00:00:43.006
Prête
00:00:44.006 --> 00:00:47.002
Mettez vous en position
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Sieh mal da vorne
00:00:06.012 --> 00:00:10.048
Wen soll ich verscheuchen Sag mir nur Bescheid und ich scheuche
00:00:11.000 --> 00:00:14.044
Ich will nur kurz mit Nicholas reden
00:00:14.052 --> 00:00:16.000
OK
00:00:17.036 --> 00:00:19.004
Zurück bitte Andrew
00:00:19.048 --> 00:00:23.088
Stell doch Lilly deinen Eltern vor Sag ihnen ich komme gleich zum Brunch
00:00:23.096 --> 00:00:28.008
Ich würde gern Susan und Arnold kennen lernen und feine Sandwichs essen
00:00:30.004 --> 00:00:31.088
Etwas Hilfe gefällig
00:00:32.000 --> 00:00:34.036
Es ist nicht der den sie heiratet oder
00:00:34.044 --> 00:00:38.012
Denk doch mal mit Er will die Krone stehlen
00:00:41.084 --> 00:00:43.064
Fertig
00:00:44.064 --> 00:00:47.016
Gehen Sie in Stellung
00:00:01.000 --> 00:00:03.095
Κοίτα εκεί
00:00:06.913 --> 00:00:10.947
Να τον διώξω Πες μου ποιον να διώξω και θα το κάνω
00:00:11.901 --> 00:00:14.943
Θέλω να μιλήσω για λίγο στον Νίκολας
00:00:14.951 --> 00:00:16.901
Εντάξει
00:00:17.935 --> 00:00:19.939
Τελειώνετε 'Αντριου
00:00:19.947 --> 00:00:23.099
Γιατί δεν γνωρίζεις τη Λίλι στους γονείς σου Κάλεσέ την για γεύμα
00:00:23.998 --> 00:00:28.982
Θα ήθελα να γνωρίσω τη Σούζαν τον 'Αρνολντ και να φάμε σάντουιτς
00:00:30.094 --> 00:00:31.986
Θέλεις βοήθεια
00:00:31.999 --> 00:00:34.924
Δεν είναι αυτός που παντρεύεται έτσι
00:00:34.932 --> 00:00:38.912
Πρόσεχε λίγο Μπριγκίτα Προσπαθεί να κλέψει το στέμμα
00:00:41.983 --> 00:00:43.962
'Ετοιμη
00:00:44.962 --> 00:00:47.917
Πάρε θέση
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Odanézz
00:00:06.013 --> 00:00:10.468
Elhessegessem Csak mondd meg hogy kit és elkergetem
00:00:11.998 --> 00:00:14.043
Szeretnék beszélni Nicholasszal
00:00:17.349 --> 00:00:19.393
Hagyjanak magunkra
00:00:19.477 --> 00:00:23.898
Mutasd már be Lillyt a szüleidnek Én is megyek mindjárt
00:00:23.981 --> 00:00:28.819
Örülök hogy megismerhetem őket Legalább ehetünk pár szendvicset
00:00:30.404 --> 00:00:31.864
Segíthetek
00:00:31.989 --> 00:00:34.241
Ugye nem hozzá megy férjhez
00:00:34.325 --> 00:00:38.012
Kapj már az agyadhoz Ez akarja lenyúlni a trónt
00:00:41.832 --> 00:00:43.626
Felkészültél
00:00:44.627 --> 00:00:47.171
Alapállás
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Guarda là
00:00:06.012 --> 00:00:10.048
Devo mandarlo via Dimmi chi vuoi che mandi via e lo farò
00:00:11.000 --> 00:00:14.044
Voglio solo parlare un attimo con Nicholas
00:00:14.052 --> 00:00:16.000
Okay
00:00:17.036 --> 00:00:19.004
Abbiamo finito grazie Andrew
00:00:19.048 --> 00:00:23.088
Perché non presenti Lilly ai tuoi genitori Sarò da loro per il pranzo tra un attimo
00:00:23.096 --> 00:00:28.008
Mi piacerebbe conoscere Susan e Arnold Possiamo mangiare quei panini gustosi
00:00:30.004 --> 00:00:31.088
Vuoi una mano
00:00:32.000 --> 00:00:34.024
Non è lui che sposerà vero
00:00:34.032 --> 00:00:38.012
Vuoi stare attenta Lui è quello che sta cercando di rubarle la corona
00:00:41.084 --> 00:00:43.064
Pronta
00:00:44.064 --> 00:00:47.016
Mettiti in posizione
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
あそこを見て
00:00:05.838 --> 00:00:07.059
どっちを追い払う
00:00:07.715 --> 00:00:09.633
決めて 追っ払うから
00:00:10.076 --> 00:00:13.012
ニコラスと話すわ
00:00:17.999 --> 00:00:18.851
アンドリュー 聞いて
00:00:19.143 --> 00:00:21.771
リリーをご両親に紹介して
00:00:21.896 --> 00:00:23.981
じきにブランチよ
00:00:24.106 --> 00:00:25.566
うれしいわ
00:00:25.691 --> 00:00:28.444
ご一緒にサンドイッチを
00:00:30.571 --> 00:00:31.053
手を貸すよ
00:00:31.906 --> 00:00:33.783
あの人 婚約者だっけ
00:00:34.998 --> 00:00:37.703
ブリギッタ あれは王座を狙ってる男よ
00:00:41.499 --> 00:00:42.291
いい
00:00:44.293 --> 00:00:45.377
構えて
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
저길 봐
00:00:06.089 --> 00:00:10.927
내가 쫓아 버릴까 쫓아 버리라면 쫓아 버릴게
00:00:11.998 --> 00:00:14.043
니콜라스랑 잠깐만 얘기하고 싶어
00:00:14.514 --> 00:00:16.001
좋아
00:00:17.035 --> 00:00:19.394
잠깐만요 앤드류 네
00:00:19.477 --> 00:00:22.999
릴리를 부모님께 소개해 드리지 그래요
00:00:22.146 --> 00:00:23.898
저도 금방 가겠다고 전해 주세요
00:00:23.982 --> 00:00:25.817
그래요 수잔과 아놀드를 어서 만나고 싶어요
00:00:25.859 --> 00:00:29.821
맛있는 꼬마 샌드위치를 같이 먹어요
00:00:30.822 --> 00:00:31.865
도와 줄까요
00:00:31.948 --> 00:00:34.242
공주님과 결혼할 사람 아니지
00:00:34.325 --> 00:00:39.033
정신 차려 브리지타 저 자는 왕위를 뺏어가려는 놈이야
00:00:41.833 --> 00:00:44.544
준비 됐어요 네
00:00:44.586 --> 00:00:47.013
자세를 취해 봐요 알았어요
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Se der borte
00:00:06.012 --> 00:00:10.048
Skal jeg jage ham bort Bare si hvem jeg skal jage så gjør jeg det
00:00:11.000 --> 00:00:14.044
Jeg vil bare snakke med Nicholas et øyeblikk
00:00:14.052 --> 00:00:16.000
OK
00:00:17.036 --> 00:00:19.004
Gå vekk Andrew
00:00:19.048 --> 00:00:23.088
Hva med å introdusere Lilly for foreldrene dine Si at jeg kommer på brunsj
00:00:23.096 --> 00:00:28.008
Jeg vil treffe Susan og Arnold Vi kan spise små smørbrød
00:00:30.004 --> 00:00:31.088
Trenger du hjelp
00:00:32.000 --> 00:00:34.024
Det er vel ikke ham hun gifter seg med
00:00:34.032 --> 00:00:38.012
Opp med tempoet Han prøver å røve kronen
00:00:41.084 --> 00:00:43.064
Klar
00:00:44.064 --> 00:00:47.016
Innta stilling
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Spójrz tam
00:00:06.013 --> 00:00:10.468
Mam go spławić Powiedz mi którego z nich mam spławić
00:00:11.998 --> 00:00:14.043
Chcę tylko chwilę porozmawiać z Nicholasem
00:00:14.513 --> 00:00:16.001
Dobrze
00:00:17.349 --> 00:00:19.393
Odsuńcie się Andrew
00:00:19.477 --> 00:00:23.898
Może przedstawisz Lilly rodzicom Dołączę do was przy stole
00:00:23.981 --> 00:00:28.819
Ogromnie chcę ich poznać Możemy zjeść parę tartinek
00:00:30.404 --> 00:00:31.864
Pomóc ci
00:00:31.989 --> 00:00:34.241
To nie za niego wychodzi prawda
00:00:34.325 --> 00:00:38.012
Mogłabyś zacząć nadążać On chce ukraść koronę
00:00:41.832 --> 00:00:43.626
Gotowa
00:00:44.627 --> 00:00:47.171
Postawa
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Olhe para lá
00:00:06.012 --> 00:00:10.048
Devo expulsá lo Diga me para expulsá lo e eu farei isso
00:00:11.000 --> 00:00:14.048
Só quero falar com Nicholas por um segundo
00:00:14.052 --> 00:00:16.000
Certo
00:00:17.036 --> 00:00:19.044
Recuem por favor Andrew
00:00:19.048 --> 00:00:23.092
Por que não apresenta Lilly aos seus pais Diga lhes que vou almoçar num instante
00:00:23.096 --> 00:00:28.008
Adoraria conhecer Susan e Arnold Podemos comer um sanduíche delicioso
00:00:30.004 --> 00:00:31.092
Quer ajuda
00:00:32.000 --> 00:00:34.028
Ela está se casando com ele
00:00:34.032 --> 00:00:38.012
Tente acompanhar Ele quer roubar o trono
00:00:41.084 --> 00:00:43.006
Está pronta
00:00:44.006 --> 00:00:47.016
Fique em posição
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Uită te acolo
00:00:06.013 --> 00:00:10.468
Să l alung Spune mi să l alung şi o s o fac
00:00:11.998 --> 00:00:14.043
Vreau să vorbesc cu Nicholas o secundă
00:00:14.514 --> 00:00:16.001
OK
00:00:17.035 --> 00:00:19.393
Vrei să te dai la o parte Andrew
00:00:19.477 --> 00:00:23.898
De ce nu o prezinţi pe Lilly părinţilor tăi Spune le că vin la masă imediat
00:00:23.981 --> 00:00:28.082
Mi ar plăcea să i întâlnesc Să servim sanvişuri mici şi gustoase
00:00:30.404 --> 00:00:31.864
Vrei ajutor
00:00:31.989 --> 00:00:34.242
Nu se va căsători cu el nu
00:00:34.325 --> 00:00:38.121
Vrei să urmăreşti El încearcă să fure coroana
00:00:41.833 --> 00:00:43.626
Gata
00:00:44.627 --> 00:00:47.171
Ia poziţie
00:00:01.000 --> 00:00:03.491
Посмотри туда
00:00:06.013 --> 00:00:10.046
Прогнать его Скажи кого мне прогнать и я прогоню его
00:00:11.998 --> 00:00:14.426
Мне нужно секунду поговорить с Николасом
00:00:14.514 --> 00:00:16.991
Ладно
00:00:16.975 --> 00:00:19.998
Отойдите пожалуйста Эндрю
00:00:19.477 --> 00:00:21.684
Почему бы тебе не познакомить Лили с родителями
00:00:21.771 --> 00:00:24.606
Скажи им что я буду к завтраку через секунду
00:00:24.691 --> 00:00:26.897
Я с радостью познакомлюсь с Арнольдом и Сьюзан
00:00:26.985 --> 00:00:28.812
Мы можем поесть этих вкусных сэндвичей
00:00:30.572 --> 00:00:31.009
Нужна помощь
00:00:31.099 --> 00:00:34.362
Он же не тот за кого она выходит правда
00:00:34.045 --> 00:00:36.657
Ты могла бы больше интересоваться происходящим
00:00:36.744 --> 00:00:38.536
Он пытается украсть корону
00:00:41.833 --> 00:00:43.624
Готова
00:00:44.627 --> 00:00:46.834
Стань в стойку
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Pozri sa tam
00:00:06.013 --> 00:00:10.468
Mám ho odohnať Stačí povedať a vybavím to
00:00:11.998 --> 00:00:14.043
Chcem sa s ním porozprávať
00:00:14.513 --> 00:00:16.001
Dobre
00:00:17.349 --> 00:00:19.393
Vzdiaľte sa prosím Andrew
00:00:19.477 --> 00:00:23.898
čo keby si Lilly predstavil vašim Ja hneď prídem
00:00:23.981 --> 00:00:28.819
Veľmi ich túžim spoznať Dáme si spolu tie chutné sendviče
00:00:30.404 --> 00:00:31.864
Pomôžem ti
00:00:31.989 --> 00:00:34.241
Tohto si predsa neberie alebo áno
00:00:34.325 --> 00:00:38.012
Zobuď sa Tento chce získať korunu
00:00:41.832 --> 00:00:43.626
Pripravená
00:00:44.627 --> 00:00:47.171
Zaujmi postoj
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Mira por ahí
00:00:06.012 --> 00:00:10.048
Debería ahuyentarlo Dime a quién ahuyento y lo haré
00:00:11.000 --> 00:00:14.048
Quiero hablar con Nicholas un segundo
00:00:14.052 --> 00:00:16.000
Está bien
00:00:17.036 --> 00:00:19.044
Atrás por favor Andrew
00:00:19.052 --> 00:00:23.092
Preséntales a Lilly a tus padres Diles que iré a comer en un segundo
00:00:24.000 --> 00:00:26.036
Me encantaría conocer a Susan y Arnold
00:00:26.044 --> 00:00:28.084
Podemos probar esos emparedados
00:00:30.004 --> 00:00:31.092
Necesitas ayuda
00:00:32.999 --> 00:00:34.028
No se va a casar con ése no
00:00:34.036 --> 00:00:38.012
No estás enterada Ése es quien trata de robar la corona
00:00:41.088 --> 00:00:43.006
Lista
00:00:44.064 --> 00:00:47.016
Asume tu postura
00:00:01.000 --> 00:00:09.052
Får jag prata med dig Titta där borta
00:00:12.016 --> 00:00:16.052
Ska jag sjasa bort honom Säg bara till så sjasar jag
00:00:17.999 --> 00:00:20.048
Jag vill bara prata med Nicholas en stund
00:00:23.004 --> 00:00:25.044
Undan är ni snälla Andrew
00:00:25.052 --> 00:00:29.092
Kan inte du presentera Lilly för dina föräldrar Jag kommer strax
00:00:30.000 --> 00:00:34.084
Jag vill så gärna träffa dem Vi kan äta såna där goda snittar
00:00:36.044 --> 00:00:40.028
Vill du ha hjälp Han är väl inte hennes fästman
00:00:40.036 --> 00:00:44.016
Häng med i svängarna Han försöker stjäla tronen
00:00:47.088 --> 00:00:49.068
Beredd
00:00:50.068 --> 00:00:53.002
Inta ställning
00:00:01.000 --> 00:00:03.095
Şu tarafa bakar mısın
00:00:06.913 --> 00:00:10.947
Bana kimi kovalayacağımı söyle yeter
00:00:11.901 --> 00:00:14.943
Sadece Nicholas'la konuşmak istiyorum
00:00:14.951 --> 00:00:16.901
Pekala
00:00:17.935 --> 00:00:19.939
Geri çekilin lütfen Andrew
00:00:19.947 --> 00:00:23.099
Lilly'i ailenle tanıştır Birazdan geleceğimi söyle
00:00:23.998 --> 00:00:28.982
Susan ve Arnold'la tanışmayı çok isterim O lezzetli sandviçlerden yeriz
00:00:30.094 --> 00:00:31.986
Yardım ister misin
00:00:31.999 --> 00:00:34.924
Evleneceği adam o muydu
00:00:34.932 --> 00:00:38.912
Biraz gözünü açar mısın O tacı çalmaya çalışıyor
00:00:41.983 --> 00:00:43.962
Hazır mısın
00:00:44.962 --> 00:00:47.917
Atış konumu al
Available in 23 languages
Duration
48 seconds
Views
83
Timestamp in Movie
01:08:42
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Now settled in Genovia, Princess Mia faces a new revelation: she is being primed for an arranged marriage to an English suitor.