To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Nicholas? Nicholas, what are you doing? Rapunzel, Rapunzel, with hair so fine, come out your window, climb down the vine. The feat you ask,dear sir, isn't easy, and I won't respondto that line. It's far too cheesy. So what does he want? He wants meto climb down the vine. Well, do you want to?Yes. So go.It's a recipefor disaster. Mia, do something impulsivefor once in your life. You're getting married. Do you want a regularbachelorette party with 12 screaming girls, or do you wanta stroll in the moonlight with youralmost-Prince Charming?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Nicholas
00:00:03.052 --> 00:00:05.044
Nicholas what are you doing
00:00:07.036 --> 00:00:09.048
Rapunzel Rapunzel
00:00:09.056 --> 00:00:11.044
with hair so fine
00:00:11.052 --> 00:00:12.072
come out your window
00:00:12.076 --> 00:00:14.044
climb down the vine
00:00:17.004 --> 00:00:19.072
The feat you ask dear sir isn't easy
00:00:19.076 --> 00:00:22.032
and I won't respond to that line
00:00:22.004 --> 00:00:23.056
It's far too cheesy
00:00:23.006 --> 00:00:26.028
So what does he want
00:00:26.036 --> 00:00:28.044
He wants me to climb down the vine
00:00:28.052 --> 00:00:29.096
Well do you want to Yes
00:00:30.999 --> 00:00:32.056
So go It's a recipe for disaster
00:00:32.006 --> 00:00:34.096
Mia do something impulsive for once in your life
00:00:35.999 --> 00:00:36.056
You're getting married
00:00:36.006 --> 00:00:38.004
Do you want a regular bachelorette party
00:00:38.044 --> 00:00:39.096
with 12 screaming girls
00:00:40.999 --> 00:00:41.052
or do you want a stroll in the moonlight
00:00:41.006 --> 00:00:44.076
with your almost Prince Charming
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
نيكولاس
00:00:04.002 --> 00:00:06.004
نيكولاس ماذا تفعل
00:00:07.008 --> 00:00:11.005
ربونزيل ربونزيل يا ذات الشعر الجميل
00:00:11.005 --> 00:00:14.007
أطلي من النافذة انزلي إلى هنا
00:00:17.007 --> 00:00:20.004
ليس مطلبك بالأمرالهين يا سيدي
00:00:20.004 --> 00:00:23.008
لن ألبي هذا المطلب إنه أبعد من الخيال
00:00:23.009 --> 00:00:26.006
ماذا يريد
00:00:26.007 --> 00:00:28.002
يريدني أن أنزل إليه
00:00:28.002 --> 00:00:30.001
وهل تريدين ذلك نعم
00:00:30.001 --> 00:00:32.007
فلتذهبي إذن هذا مؤشر لكارثة
00:00:32.008 --> 00:00:36.003
ميا فلتقومي بعمل متهور على سبيل التغيير ستتزوجين
00:00:36.004 --> 00:00:39.009
أتريدين حفلة راقصة بها اثنا عشر فتاة تصرخن
00:00:40.000 --> 00:00:45.003
أم تريدين التطلع إلى القمر برفقة ذاك الأمير الساحر
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
尼古拉斯
00:00:04.086 --> 00:00:05.588
尼古拉斯 你在做什么
00:00:07.632 --> 00:00:11.385
长发姑娘 长发姑娘 长发飘扬
00:00:11.469 --> 00:00:14.597
请从窗子里爬下来吧 爬下藤蔓
00:00:17.558 --> 00:00:20.436
亲爱的先生 你的请求恕难遵从
00:00:20.519 --> 00:00:23.231
我不会对这句话作出回应 太粗俗了
00:00:23.814 --> 00:00:25.191
那么 他想要什么
00:00:26.484 --> 00:00:28.011
他想让我爬下藤蔓
00:00:28.194 --> 00:00:29.946
好吧 那你想吗 是的
00:00:30.029 --> 00:00:32.698
那么 去吧 这个决定会带来大麻烦
00:00:32.782 --> 00:00:36.285
米娅 冲动一次吧 人生中冲动一次吧 你要结婚了
00:00:36.369 --> 00:00:39.997
你想开个常规单身派对吗 有十二个女孩尖叫那种
00:00:40.003 --> 00:00:43.096
还是你想和白马王子 一起在月光下漫步
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Nicholasi co to děláte
00:00:04.337 --> 00:00:08.997
Lociko Lociko s plavými vlasy
00:00:08.508 --> 00:00:11.261
Přistup k oknu sestup dolů ať má jsi
00:00:14.305 --> 00:00:16.933
To o co žádáte pane není snadné
00:00:17.183 --> 00:00:20.353
Neodpovím sejít mě ani nenapadne
00:00:20.077 --> 00:00:24.691
Tak co chce Abych vylezla z okna
00:00:24.941 --> 00:00:26.776
A chce se ti lézt Chce
00:00:26.086 --> 00:00:29.279
Tak jdi Je to recept na další průšvih
00:00:29.362 --> 00:00:32.866
Zachovej se jednou spontánně Budeš se vdávat
00:00:32.949 --> 00:00:36.661
Stačí ti dámská jízda s dvanácti ječícíma holkama
00:00:36.744 --> 00:00:41.833
Anebo se chceš procházet při měsíčku s princem
00:00:01.000 --> 00:00:03.016
Hvad laver du
00:00:04.056 --> 00:00:08.002
Rapunzel Rapunzel med det fine hår
00:00:08.028 --> 00:00:11.048
Vis dig i vinduet kravl ned af ranken
00:00:14.052 --> 00:00:17.012
Det du beder om er ikke let
00:00:17.002 --> 00:00:20.056
Det vil jeg ikke svare på det er for lurvet
00:00:20.064 --> 00:00:24.088
Hvad vil han have At jeg skal klatre ned ad ranken
00:00:24.096 --> 00:00:26.096
Vil du det Ja
00:00:27.998 --> 00:00:29.048
Så gør det Det vil medføre ulykke
00:00:29.056 --> 00:00:33.998
Gør noget impulsivt for en gangs skyld Du skal giftes
00:00:33.016 --> 00:00:36.088
Vil du have et polterabend med 12 skrigende piger
00:00:36.096 --> 00:00:42.999
eller en spadseretur i månelyset med prins Charming
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Wat doe je nu
00:00:04.006 --> 00:00:08.004
Repelsteeltje Repelsteeltje met haar zo sluik
00:00:08.056 --> 00:00:11.064
Kom je raam uit en klim langs de struik
00:00:14.056 --> 00:00:17.002
Wat je vraagt is niet gevaarloos
00:00:17.036 --> 00:00:20.076
En ik doe het niet het is veel te smakeloos
00:00:20.084 --> 00:00:22.024
Wat wil hij
00:00:23.056 --> 00:00:26.084
Dat ik naar beneden klim Wil jij dat ook
00:00:26.096 --> 00:00:29.052
Ga dan Dat kan alleen 'n ramp worden
00:00:29.068 --> 00:00:33.012
Doe eens iets impulsiefs Je gaat trouwen
00:00:33.024 --> 00:00:36.064
Wil je 'n afgezaagd vrijgezellenfeestje
00:00:36.084 --> 00:00:41.032
of wil je in 't maanlicht wandelen met je bijna droomprins
00:00:01.000 --> 00:00:03.016
Mitä sinä teet
00:00:04.056 --> 00:00:08.002
Tähkäpää Tähkäpää on hiukses niin ihanat
00:00:08.028 --> 00:00:11.048
Tule ulos ikkunastasi köynnöstä pitkin kapua
00:00:14.052 --> 00:00:17.012
Se mitä pyydätte herra hyvä ei ole helppoa
00:00:17.002 --> 00:00:20.056
Enkä vastaa äskeiseen se oli liian törppöä
00:00:20.064 --> 00:00:24.088
Mitä hän haluaa Että kapuan alas köynnöstä pitkin
00:00:24.096 --> 00:00:26.096
Haluatko sinä Haluan
00:00:27.998 --> 00:00:29.048
Mene sitten Siitä ei hyvää seuraa
00:00:29.056 --> 00:00:33.998
Tee kerrankin jotain spontaania Menet pian naimisiin
00:00:33.016 --> 00:00:36.088
Haluatko tavalliset polttarit ja 12 kiljuvaa tyttöä
00:00:36.096 --> 00:00:42.999
vai haluatko käyskennellä kuutamossa lähes satuprinssisi kanssa
00:00:01.000 --> 00:00:03.016
Que faites vous là
00:00:04.056 --> 00:00:08.002
Raiponce Raiponce à la belle chevelure
00:00:08.032 --> 00:00:11.052
Accroche toi à la vigne et fais le mur
00:00:14.048 --> 00:00:17.016
Votre demande monsieur est très casse cou
00:00:17.002 --> 00:00:20.056
Et j'ajouterai que c'est ringard comme tout
00:00:20.068 --> 00:00:24.088
Qu'est ce qu'il veut Que je fasse le mur
00:00:25.000 --> 00:00:27.000
Et ça te dit Oui
00:00:27.999 --> 00:00:29.052
Alors fonce C'est la cata assurée
00:00:29.056 --> 00:00:33.999
Cède à tes impulsions pour une fois Tu vas te marier
00:00:33.002 --> 00:00:36.084
Pour enterrer ta vie de jeune fille tu prendrais des copines hystéros
00:00:36.096 --> 00:00:42.999
ou une balade au clair de lune avec ton presque prince charmant
00:00:01.000 --> 00:00:03.016
Was tun Sie da
00:00:04.056 --> 00:00:08.002
Rapunzel Rapunzel mit Haaren so fein
00:00:08.028 --> 00:00:11.048
Steigt aus dem Fenster klettert hinunter am Wein
00:00:14.052 --> 00:00:17.002
Eure Bitte mein Herr ist schwer zu erfüllen
00:00:17.032 --> 00:00:20.056
Außerdem wollt ihr mich nur in schöne Worte einhüllen
00:00:20.064 --> 00:00:24.088
Was will er Dass ich am Wein hinunterklettere
00:00:24.096 --> 00:00:26.096
Und willst du Ja
00:00:27.998 --> 00:00:29.048
Dann geh Das endet im Desaster
00:00:29.056 --> 00:00:33.998
Tu doch einmal etwas Spontanes Du wirst heiraten
00:00:33.016 --> 00:00:37.999
Willst du eine Junggesellen Party mit 12 kreischenden Mädchen
00:00:37.012 --> 00:00:42.999
oder einen Spaziergang im Mondschein mit deinem Fast Traumprinz
00:00:01.000 --> 00:00:03.017
Τι κάνεις εκεί
00:00:04.054 --> 00:00:08.001
Ραπουνζέλ με τα όμορφα μαλλιά
00:00:08.999 --> 00:00:11.001
Βγες στο παράθυρό σου Κατέβα από την κληματαριά
00:00:14.051 --> 00:00:17.999
Αυτό που ζητάς κύριε είναι δύσκολο
00:00:17.001 --> 00:00:20.001
Δε θα κάνω αυτό που μου ζητάς
00:00:20.064 --> 00:00:24.099
Τι θέλει λοιπόν Να κατεβώ από την κληματαριά
00:00:24.998 --> 00:00:26.998
Εσύ θέλεις Ναι
00:00:27.002 --> 00:00:29.998
Εμπρός Είναι η συνταγή για καταστροφή
00:00:29.999 --> 00:00:33.979
Κάνε κάτι παρορμητικό για μια φορά Παντρεύεσαι άλλωστε
00:00:33.001 --> 00:00:36.987
Θέλεις πάρτι για εργένισσες με 12 κορίτσια που να ουρλιάζουν
00:00:36.995 --> 00:00:42.978
ή προτιμάς μια βόλτα στο φεγγαρόφωτο με τον σχεδόν πρίγκιπα του παραμυθιού
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Mit művelsz
00:00:04.545 --> 00:00:08.215
Rapunzel Rapunzel kinek haja kész selyem
00:00:08.299 --> 00:00:11.469
Mássz ki az ablakon s találkozz velem
00:00:14.513 --> 00:00:17.099
Nem könnyű mit az úr kér
00:00:17.183 --> 00:00:20.561
s a stílusa is elég gyér
00:00:20.644 --> 00:00:24.899
Mit akar Hogy másszak le
00:00:24.982 --> 00:00:26.984
És te Mennék
00:00:27.001 --> 00:00:29.487
Akkor menj Tuti katasztrófa lesz
00:00:29.057 --> 00:00:33.998
Egyszer az életben ne gondolkozz
00:00:33.157 --> 00:00:36.869
Inkább visítozó lányokra vágynál búcsúzóul
00:00:36.952 --> 00:00:42.997
Vagy egy holdfényes sétára a majdnem befutó Nagy Ő vel
00:00:01.000 --> 00:00:03.016
Che stai facendo
00:00:04.056 --> 00:00:08.002
Raperonzolo Raperonzolo dalla chioma preziosa
00:00:08.028 --> 00:00:11.048
Affacciati alla finestra scendi silenziosa
00:00:14.052 --> 00:00:17.012
L'impresa non è facile mio signore
00:00:17.002 --> 00:00:20.056
E non ribatterò alla vostra prosa scialba e senza ardore
00:00:20.064 --> 00:00:24.088
Allora cosa vuole Vuole che mi cali dalla finestra
00:00:24.096 --> 00:00:26.096
E tu vuoi farlo Sì
00:00:27.998 --> 00:00:29.048
Allora vai È un disastro annunciato
00:00:29.056 --> 00:00:33.998
Segui il tuo istinto per una volta Stai per sposarti
00:00:33.016 --> 00:00:36.088
Preferisci una festa con 12 ragazze starnazzanti
00:00:36.096 --> 00:00:42.999
oppure una passeggiata al chiaro di luna col tuo mancato principe azzurro
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
ニコラス
00:00:03.919 --> 00:00:05.212
何してるの
00:00:07.464 --> 00:00:11.998
長い髪のラプンツェル
00:00:11.427 --> 00:00:14.221
下りておいで つるを伝って
00:00:17.433 --> 00:00:19.935
そんな無理を言わないで
00:00:20.102 --> 00:00:22.098
そんな話には乗れないわ
00:00:23.647 --> 00:00:24.815
彼 何だって
00:00:26.004 --> 00:00:27.818
出てこいって
00:00:27.943 --> 00:00:29.194
行きたいの
00:00:29.778 --> 00:00:30.654
行けば
00:00:30.779 --> 00:00:32.448
最悪の結末に
00:00:32.573 --> 00:00:35.091
一度くらい 衝動に身を任せたら
00:00:36.997 --> 00:00:39.496
独身最後のパーティー 女だけでする
00:00:39.622 --> 00:00:43.751
それとも 王子様 候補と 月明かりの散歩する
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
니콜라스
00:00:04.169 --> 00:00:06.338
니콜라스 뭐 하는 거예요
00:00:07.715 --> 00:00:11.385
라푼젤 라푼젤 머리가 너무 예쁘네요
00:00:11.468 --> 00:00:14.638
창문으로 나와요 나무 줄기를 타고 내려와요
00:00:17.683 --> 00:00:20.031
그건 말처럼 쉽지 않아요
00:00:20.352 --> 00:00:23.731
그리고 그런 말에 답하지 않겠어요 너무 품위가 없어요
00:00:23.814 --> 00:00:26.525
왜 왔대
00:00:26.608 --> 00:00:28.001
나무 줄기를 타고 내려오래
00:00:28.152 --> 00:00:29.987
가고 싶어 응
00:00:30.029 --> 00:00:32.656
그럼 가 비극의 시작이야
00:00:32.698 --> 00:00:35.284
미아 평생 한번쯤은 충동적인 일도 해 봐야지
00:00:35.367 --> 00:00:36.201
넌 이제 결혼 하잖아
00:00:36.285 --> 00:00:39.083
여자 친구들과 소리 지르면서 노는 처녀 파티에 만족할래
00:00:39.872 --> 00:00:45.021
아님 달빛 아래서 꿈 속의 왕자님과 산책을 할래
00:00:01.000 --> 00:00:03.016
Hva gjør du
00:00:04.056 --> 00:00:08.002
Rapunzel Rapunzel med den fagre manken
00:00:08.028 --> 00:00:11.048
Stig ut av vinduet og klatre ned vinranken
00:00:14.052 --> 00:00:17.012
Det du ber om kjære sir er ikke lett
00:00:17.002 --> 00:00:20.056
Jeg nekter å svare på den replikken den er altfor svett
00:00:20.064 --> 00:00:24.088
Hva vil han At jeg skal klatre ned vinranken
00:00:24.096 --> 00:00:26.096
Vil du Ja
00:00:27.998 --> 00:00:29.048
Dra Det er en oppskrift på katastrofe
00:00:29.056 --> 00:00:33.998
Gjør noe impulsivt for en gangs skyld Du skal gifte deg
00:00:33.016 --> 00:00:36.088
Vil du ha et vanlig utdrikkingslag med 12 skrikende jenter
00:00:36.096 --> 00:00:42.999
eller en måneskinnstur med nesten drømmeprinsen
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Co robisz
00:00:04.545 --> 00:00:08.215
Roszpunko Roszpunko tyś z mego snu
00:00:08.299 --> 00:00:11.469
Po pnącym bluszczu zejdź do mnie tu
00:00:14.513 --> 00:00:17.099
Prosisz mnie panie o zbyt wiele
00:00:17.183 --> 00:00:20.561
Nie chcę nóg połamać wkrótce me wesele
00:00:20.644 --> 00:00:24.899
Czego chce Żebym do niego zeszła
00:00:24.982 --> 00:00:26.984
Chcesz do niego zejść Tak
00:00:27.001 --> 00:00:29.487
Więc idź To się źle skończy
00:00:29.057 --> 00:00:33.998
Choć raz postąp impulsywnie Wychodzisz za mąż
00:00:33.157 --> 00:00:36.869
Wolisz wieczór panieński z piszczącymi dziewczynami
00:00:36.952 --> 00:00:42.997
czy spacer przy księżycu z księciem prawie z bajki
00:00:01.000 --> 00:00:03.016
O que está fazendo
00:00:04.056 --> 00:00:08.024
Rapunzel Rapunzel com belo cabelo
00:00:08.028 --> 00:00:11.048
Saia pela sua janela e desça pela videira
00:00:14.052 --> 00:00:17.012
O feito que me pede senhor não é fácil
00:00:17.002 --> 00:00:20.006
E não responderei a esta cantada ela é muito ruim
00:00:20.064 --> 00:00:24.092
O que ele quer Quer que eu desça pela videira
00:00:24.096 --> 00:00:26.096
E você quer Sim
00:00:27.999 --> 00:00:29.048
Vá É uma receita para um desastre
00:00:29.056 --> 00:00:33.998
Faça algo impulsivo uma vez Você vai se casar
00:00:33.016 --> 00:00:36.084
Você quer um chá de panela com 12 garotas gritando
00:00:36.096 --> 00:00:42.999
ou quer passear sob o luar com o seu quase Príncipe Encantado
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Ce faci
00:00:04.545 --> 00:00:08.216
Rapunzel Rapunzel cu păr frumos
00:00:08.299 --> 00:00:11.469
Vino pe geam coboară pe vie
00:00:14.514 --> 00:00:17.001
Ceea ce cereţi domnule nu e uşor
00:00:17.183 --> 00:00:20.561
Şi nu voi răspunde la versul ăla e prea dulcegăros
00:00:20.645 --> 00:00:24.899
Ce vrea Vrea să mă cobor pe vie
00:00:24.982 --> 00:00:26.984
Tu vrei Da
00:00:27.001 --> 00:00:29.487
Du te Sigur se va întâmpla un dezastru
00:00:29.057 --> 00:00:33.998
Măcar odată fă ceva impulsiv Acum te măriţi
00:00:33.157 --> 00:00:36.869
Vrei o petrecere obişnuită cu 12 fete care ţipă
00:00:36.953 --> 00:00:42.997
sau vrei o plimbare pe clar de lună cu Făt Frumos care e aproape al tău
00:00:01.000 --> 00:00:03.158
Что ты делаешь
00:00:04.587 --> 00:00:08.205
Рапунцель Рапунцель с чудесной косой
00:00:08.299 --> 00:00:11.465
Выгляни в окошко спустись вниз по лозе
00:00:14.513 --> 00:00:17.135
Вашу просьбу дорогой сэр выполнить непросто
00:00:17.224 --> 00:00:20.558
Я не буду отвечать на этот безвкусный прием
00:00:20.644 --> 00:00:24.891
Что ему нужно Чтобы я спустилась вниз по лозе
00:00:24.982 --> 00:00:26.975
И ты собираешься Да
00:00:27.067 --> 00:00:29.475
Так иди Это может плохо кончиться
00:00:29.057 --> 00:00:33.003
Хоть раз сделай что то необдуманно Ты выходишь замуж
00:00:33.157 --> 00:00:35.909
Тебе нужен обычный девичник с дюжиной визжащих подруг
00:00:36.952 --> 00:00:41.116
или прогулка при свете луны со своим практически прекрасным принцем
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Čo to robíš
00:00:04.545 --> 00:00:08.215
Zakliata deva s krásnymi vlasmi
00:00:08.299 --> 00:00:11.469
po viniči spusť sa z okna za tmy
00:00:14.513 --> 00:00:17.099
Čo žiadate pane nie je jednoduché
00:00:17.183 --> 00:00:20.561
Nechajte si tie nápady prostoduché
00:00:20.644 --> 00:00:24.899
Čo chce Aby som zliezla dole
00:00:24.982 --> 00:00:26.984
A chceš Áno
00:00:27.001 --> 00:00:29.487
Tak choď Zaváňa to malérom
00:00:29.057 --> 00:00:33.998
Buď aspoň raz spontánna Ideš sa vydávať
00:00:33.157 --> 00:00:36.869
Chceš rozlúčkovú párty s uvrešťanými babami
00:00:36.952 --> 00:00:42.997
či prechádzku pri mesiačiku s takmer čarovným princom
00:00:01.000 --> 00:00:03.016
Qué estás haciendo
00:00:04.006 --> 00:00:08.024
Rapunzel Rapunzel del cabello tan fino
00:00:08.032 --> 00:00:11.052
Ven a tu ventana Baja por la enredadera
00:00:14.052 --> 00:00:17.016
La proeza que pides querido señor no es fácil
00:00:17.002 --> 00:00:20.006
Y no responderé a ese verso es demasiado cursi
00:00:20.068 --> 00:00:24.092
Qué es lo que quiere Que baje por la enredadera
00:00:25.000 --> 00:00:27.000
Y tú quieres hacerlo Sí
00:00:27.998 --> 00:00:29.052
Entonces ve Es la receta del desastre
00:00:29.056 --> 00:00:33.998
Haz algo impulsivo por una vez Te vas a casar
00:00:33.016 --> 00:00:36.088
Quieres una típica despedida de soltera con doce muchachas gritonas
00:00:36.096 --> 00:00:42.999
o quieres pasear a la luz de la luna con tu casi príncipe encantado
00:00:01.000 --> 00:00:03.016
Vad gör du
00:00:04.056 --> 00:00:08.002
Rapunzel Rapunzel med hår så grant
00:00:08.028 --> 00:00:11.048
Kom ut genom fönstret nedför rankans brant
00:00:14.052 --> 00:00:17.012
Det du begär är inte lätt
00:00:17.002 --> 00:00:20.056
Och jag svarar inte på det för det är inte mitt sätt
00:00:20.064 --> 00:00:24.088
Vad vill han Han vill att jag klättrar ner
00:00:24.096 --> 00:00:26.096
Vill du göra det Ja
00:00:27.998 --> 00:00:29.048
Stick då Det slutar illa
00:00:29.056 --> 00:00:33.998
Var impulsiv för en gångs skull Du ska gifta dig
00:00:33.016 --> 00:00:36.088
Vill du ha en vanlig möhippa med tolv högljudda tjejer
00:00:36.096 --> 00:00:42.999
eller en promenad i månskenet med drömprinsen
00:00:01.000 --> 00:00:03.017
Ne yapıyorsun
00:00:04.054 --> 00:00:08.001
Rapunzel Rapunzel saçların ne kadar güzel
00:00:08.999 --> 00:00:11.001
Haydi pencereye çık sarmaşıktan aşağı in
00:00:14.051 --> 00:00:17.999
Benden istediğiniz şey bayım kolay değil
00:00:17.001 --> 00:00:20.001
Ve kullandığınız şiir durumumuza hiç uymuyor
00:00:20.064 --> 00:00:24.099
Ne istiyormuş Sarmaşıktan inmemi istiyor
00:00:24.998 --> 00:00:26.998
Peki istiyor musun Evet
00:00:27.002 --> 00:00:29.998
Öyleyse in Bunun sonu felaket olur
00:00:29.999 --> 00:00:33.979
Hayatında bir kez olsun güzel bir şey yap Evleniyorsun
00:00:33.001 --> 00:00:36.987
Bekarlığa veda partini 12 tane çığlık atan kızla mı yapacaksın
00:00:36.995 --> 00:00:42.978
yoksa beyaz atlı prensinle ay ışığında mı yürüyeceksin
Available in 23 languages
Duration
46 seconds
Views
56
Timestamp in Movie
01:13:58
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Now settled in Genovia, Princess Mia faces a new revelation: she is being primed for an arranged marriage to an English suitor.