To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ohh, you come back. You can't just saysomething like thatand walk away. I will have you knowthat I am very attractedto Andrew. Well, obviously. I am. He's... We are perfectfor each other.He understands me. Understands you?Wow. What passion. I didn't hear youmention love. You are so jealous. Why would I be jealousof Andrew? He's got to spendthe rest of his lifemarried to you. I loathe you. I loathe you. I loathe you first
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Ohh you come back
00:00:02.088 --> 00:00:05.072
You can't just say something like that and walk away
00:00:05.008 --> 00:00:08.028
I will have you know that I am very attracted to Andrew
00:00:08.032 --> 00:00:09.008
Well obviously
00:00:09.084 --> 00:00:11.016
I am He's
00:00:11.024 --> 00:00:14.000
We are perfect for each other He understands me
00:00:14.999 --> 00:00:16.008
Understands you Wow What passion
00:00:16.084 --> 00:00:18.084
I didn't hear you mention love
00:00:18.088 --> 00:00:20.084
You are so jealous
00:00:20.092 --> 00:00:22.084
Why would I be jealous of Andrew
00:00:22.092 --> 00:00:26.036
He's got to spend the rest of his life married to you
00:00:26.044 --> 00:00:28.012
I loathe you
00:00:30.999 --> 00:00:31.036
I loathe you
00:00:31.044 --> 00:00:33.044
I loathe you first
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
ارجع إلى هنا لا يمكنك أن تتفوه بمثل هذا ثم تمضي
00:00:03.794 --> 00:00:06.797
أريدك أن تعرف أنني منجذبة إليه بشدة
00:00:06.881 --> 00:00:08.883
نعم هذا واضح
00:00:08.966 --> 00:00:11.928
أنا نحن متوائمان
00:00:12.999 --> 00:00:15.389
إنه يفهمني يفهمك يالها من أشواق
00:00:15.473 --> 00:00:17.558
لم أسمعك تذكرين الحب
00:00:18.601 --> 00:00:21.001
أنت غيور جدا لماذا أشعر بالغيرة من أندرو
00:00:21.103 --> 00:00:25.149
سيضطر لتمضية بقية حياته معك
00:00:26.015 --> 00:00:28.999
أنا لا أطيقك
00:00:29.111 --> 00:00:32.406
أنا لا أطيقك قلت ذلك أولا
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
回来 你不能说那种话 说完就走
00:00:03.092 --> 00:00:06.923
我是想让你知道 安德鲁很吸引我
00:00:07.002 --> 00:00:08.133
很明显
00:00:09.991 --> 00:00:11.761
我是 他是 我们是完美的一对
00:00:11.845 --> 00:00:15.039
他理解我 理解你 真有激情
00:00:15.473 --> 00:00:17.035
我没听你提到爱情
00:00:18.601 --> 00:00:21.146
你嫉妒了 我为什么要嫉妒安德鲁
00:00:21.229 --> 00:00:24.023
他得和你结婚 将他的余生和你拴在一起
00:00:26.151 --> 00:00:27.277
我讨厌你
00:00:29.154 --> 00:00:31.781
我讨厌你 我先讨厌你
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Nemůžete jen tak něco takového říct a odejít
00:00:03.878 --> 00:00:06.964
Chci abyste věděl že mě Andrew velice přitahuje
00:00:07.048 --> 00:00:08.925
To samozřejmě
00:00:09.991 --> 00:00:11.969
My jsme naprosto dokonalý mladý pár
00:00:12.001 --> 00:00:15.473
Rozumí mi Rozumí vám Jaká vášeň
00:00:15.556 --> 00:00:17.975
O lásce jste se nezmínila
00:00:18.476 --> 00:00:21.229
Jenom žárlíte Proč bych na Andrewa žárlil
00:00:21.312 --> 00:00:25.233
Stráví celý zbytek života jako váš manžel
00:00:26.234 --> 00:00:28.152
Nenávidím vás
00:00:29.153 --> 00:00:32.448
To já spíš vás Já to řekla první
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Du kan ikke sige sådan noget og så bare gå
00:00:03.088 --> 00:00:06.096
Du skal vide at jeg er meget tiltrukket af Andrew
00:00:07.004 --> 00:00:08.096
Tydeligvis
00:00:09.999 --> 00:00:12.000
Vi er perfekte for hinanden
00:00:12.012 --> 00:00:15.048
Han forstår mig Forstår dig Hvilken glød
00:00:15.056 --> 00:00:18.000
Du sagde ikke noget om kærlighed
00:00:18.048 --> 00:00:21.024
Du er jaloux Mig jaloux på Andrew
00:00:21.032 --> 00:00:25.024
Han skal tilbringe resten af livet med dig
00:00:26.024 --> 00:00:28.016
Jeg hader dig
00:00:29.016 --> 00:00:32.048
Jeg hader dig Jeg hadede dig først
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Je kunt zoiets niet zeggen en dan weglopen
00:00:03.096 --> 00:00:07.092
Ik vind 'm heel erg aantrekkelijk Dat is duidelijk
00:00:08.092 --> 00:00:13.000
We zijn geknipt voor elkaar Hij begrijpt me
00:00:13.008 --> 00:00:18.999
Hij begrijpt je Wat 'n passie Ik hoor niets over liefde
00:00:18.016 --> 00:00:19.076
Je bent jaloers
00:00:19.088 --> 00:00:23.008
Waarom zou ik Hij moet z'n hele leven met jou getrouwd blijven
00:00:26.999 --> 00:00:27.999
Ik walg van je
00:00:28.096 --> 00:00:32.028
Ik walg van jou Ik walgde eerst van jou
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Ei noin voi sanoa ja kävellä sitten vain pois
00:00:03.088 --> 00:00:06.096
Usko pois olen hyvin ihastunut Andrew'hun
00:00:07.004 --> 00:00:08.096
Sehän on selvä
00:00:09.999 --> 00:00:12.000
Olen minä Olemme täydelliset toisillemme
00:00:12.012 --> 00:00:15.048
Hän ymmärtää minua Ymmärtää Onpa intohimoista
00:00:15.056 --> 00:00:18.000
En kuullut sinun mainitsevan rakkautta
00:00:18.048 --> 00:00:21.024
Olet kateellinen Andrew'lleko
00:00:21.032 --> 00:00:25.024
Hänen on vietettävä loppuelämänsä sinun puolisonasi
00:00:26.024 --> 00:00:28.016
Inhoan sinua
00:00:29.016 --> 00:00:32.048
Ja minä sinua Minä inhosin sinua ensin
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Vous ne vous en tirerez pas comme ça
00:00:03.088 --> 00:00:06.096
Sachez que je suis très éprise d'Andrew
00:00:07.004 --> 00:00:08.096
Ça saute aux yeux
00:00:09.999 --> 00:00:12.000
Nous sommes faits l'un pour l'autre
00:00:12.016 --> 00:00:15.048
Il me comprend Ah oui Ça c'est de la passion
00:00:15.056 --> 00:00:18.000
Et l'amour dans tout ça
00:00:18.048 --> 00:00:21.024
Vous êtes jaloux Jaloux d'Andrew
00:00:21.032 --> 00:00:25.024
Jaloux d'un homme qui va devoir passer sa vie à vos côtés
00:00:26.024 --> 00:00:28.016
Je vous hais
00:00:29.016 --> 00:00:32.048
Moi aussi Je l'ai dit avant
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
Sie können so was nicht einfach sagen und dann gehen
00:00:04.016 --> 00:00:06.096
Ich fühle mich sehr zu ihm hingezogen
00:00:07.004 --> 00:00:08.096
Das sieht man
00:00:09.999 --> 00:00:11.092
Es stimmt Wir passen perfekt zueinander
00:00:12.000 --> 00:00:15.006
Er versteht mich Versteht Sie Welche Leidenschaft
00:00:15.068 --> 00:00:18.000
Sie haben keine Liebe erwähnt
00:00:18.048 --> 00:00:21.024
Sie sind eifersüchtig Warum sollte ich
00:00:21.032 --> 00:00:25.024
Er wird den Rest seines Lebens mit Ihnen verheiratet sein
00:00:26.024 --> 00:00:28.016
Ich verabscheue Sie
00:00:29.016 --> 00:00:32.048
Ich verabscheue Sie Aber ich zuerst
00:00:01.000 --> 00:00:03.098
Δεν μπορείς να πεις κάτι τέτοιο και να φύγεις
00:00:03.988 --> 00:00:06.997
Να ξέρεις ότι με ελκύει πολύ ο 'Αντριου
00:00:07.999 --> 00:00:08.997
Είναι προφανές
00:00:09.945 --> 00:00:11.997
Είμαι Ταιριάζουμε πολύ
00:00:12.998 --> 00:00:15.048
Με καταλαβαίνει Σε καταλαβαίνει Τι πάθος
00:00:15.999 --> 00:00:17.998
Δεν άκουσα να λες για αγάπη
00:00:18.998 --> 00:00:21.023
Είσαι ζηλιάρης Γιατί να ζηλέψω τον 'Αντριου
00:00:21.032 --> 00:00:25.001
Θα περάσει τη ζωή του παντρεμένος με σένα
00:00:26.001 --> 00:00:28.998
Σε μισώ
00:00:29.998 --> 00:00:32.002
Εγώ σε μισώ Εγώ σε μίσησα πρώτα
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Nem mondhat ilyet büntetlenül
00:00:03.878 --> 00:00:06.964
Igenis nagyon vonzódom Andrew hoz
00:00:07.048 --> 00:00:08.925
Nyilvánvalóan
00:00:09.991 --> 00:00:11.969
De tényleg Tökéletes párt alkotunk
00:00:12.001 --> 00:00:15.473
Ő megért engem Ejha Micsoda szenvedély
00:00:15.556 --> 00:00:17.975
De szerelemről nem tett említést
00:00:18.476 --> 00:00:21.229
Maga féltékeny Miért volnék
00:00:21.312 --> 00:00:25.233
Neki kell majd magával élnie
00:00:26.234 --> 00:00:28.152
Utálom magát
00:00:29.153 --> 00:00:32.448
Én is magát Én utáltam előbb
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Non puoi dire certe cose e poi andartene
00:00:03.088 --> 00:00:06.096
Voglio che tu sappia che sono molto attratta da Andrew
00:00:07.004 --> 00:00:08.096
Ovviamente
00:00:09.999 --> 00:00:12.000
È vero Siamo fatti l'uno per l'altra
00:00:12.012 --> 00:00:15.048
Lui mi capisce Ti capisce Che passione
00:00:15.056 --> 00:00:18.000
Non ti ho sentito parlare di amore
00:00:18.048 --> 00:00:21.024
Sei geloso Perché dovrei essere geloso
00:00:21.032 --> 00:00:25.024
Andrew deve passare il resto della sua vita sposato con te
00:00:26.024 --> 00:00:28.016
Ti odio
00:00:29.016 --> 00:00:32.048
Anch'io ti odio Io ti ho odiato per prima
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
逃げないで
00:00:01.096 --> 00:00:03.628
勝手なことを
00:00:03.753 --> 00:00:06.756
私は彼に惹かれてるのよ
00:00:06.881 --> 00:00:08.174
なるほど
00:00:08.925 --> 00:00:12.762
気が合うの 彼は理解してくれるし
00:00:12.929 --> 00:00:15.265
理解だって 情熱的だな
00:00:15.431 --> 00:00:17.001
でも愛はないのか
00:00:18.518 --> 00:00:19.644
やきもち
00:00:19.811 --> 00:00:23.731
妬やくわけないだろ 君の相手なんかに
00:00:26.109 --> 00:00:27.001
大っ嫌い
00:00:29.999 --> 00:00:30.002
こっちも
00:00:30.238 --> 00:00:31.698
こっちが先よ
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
그런 말을 하고 그냥 가버리면 어떡해요
00:00:03.795 --> 00:00:06.798
전 앤드류에게 아주 많이 끌리고 있어요
00:00:06.881 --> 00:00:08.925
그러시겠죠
00:00:08.967 --> 00:00:11.928
정말이에요 우린 천생연분이라고요
00:00:12.999 --> 00:00:15.432
날 이해하고 이해한다고요 정열적이시네
00:00:15.473 --> 00:00:17.006
왜 사랑이란 말은 안 나오죠
00:00:18.601 --> 00:00:21.001
질투하는 군요 내가 왜 앤드류를 질투하죠
00:00:21.104 --> 00:00:25.015
평생 당신과 살아야 하는데요
00:00:26.151 --> 00:00:28.111
당신이 싫어요
00:00:29.112 --> 00:00:32.449
나 역시 그래요 내가 먼저에요
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Du kan ikke si det og gå vekk
00:00:03.088 --> 00:00:06.096
Jeg synes Andrew er veldig tiltrekkende
00:00:07.004 --> 00:00:08.096
Tydeligvis
00:00:09.999 --> 00:00:12.000
Jeg synes det Vi er perfekte for hverandre
00:00:12.012 --> 00:00:15.048
Han forstår meg Forstår deg For en lidenskap
00:00:15.056 --> 00:00:18.000
Jeg hørte ikke at du nevnte kjærlighet
00:00:18.048 --> 00:00:21.024
Du er sjalu Sjalu på Andrew
00:00:21.032 --> 00:00:25.024
Han må tilbringe resten av livet sitt med å være gift med deg
00:00:26.024 --> 00:00:28.016
Jeg avskyr deg
00:00:29.016 --> 00:00:32.048
Jeg avskyr deg Jeg avskydde deg først
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Nie możesz odejść powiedziawszy coś takiego
00:00:03.878 --> 00:00:06.964
Wiedz że Andrew bardzo mi się podoba
00:00:07.048 --> 00:00:08.925
To widać
00:00:09.991 --> 00:00:11.969
Idealnie do siebie pasujemy
00:00:12.001 --> 00:00:15.473
Andrew mnie rozumie Rozumie cię Namiętny typ
00:00:15.556 --> 00:00:17.975
Nie wspomniałaś o miłości
00:00:18.476 --> 00:00:21.229
Jesteś zazdrosny Czemu miałbym być zazdrosny
00:00:21.312 --> 00:00:25.233
Biedak spędzi resztę życia jako twój mąż
00:00:26.234 --> 00:00:28.152
Nienawidzę cię
00:00:29.153 --> 00:00:32.448
A ja ciebie Ja byłam pierwsza
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Não pode dizer algo assim e ir embora
00:00:03.088 --> 00:00:06.096
Saiba que eu sinto muita atração por Andrew
00:00:07.004 --> 00:00:08.096
É óbvio
00:00:09.999 --> 00:00:12.000
Estou Nós fomos feitos um para o outro
00:00:12.012 --> 00:00:15.048
Ele me entende Ele a entende Que paixão
00:00:15.056 --> 00:00:17.096
Você não mencionou amor
00:00:18.048 --> 00:00:21.028
Você está com ciúmes Por que eu teria ciúmes dele
00:00:21.032 --> 00:00:25.024
Ele passará o resto da vida casado com você
00:00:26.024 --> 00:00:28.016
Eu detesto você
00:00:29.016 --> 00:00:32.048
Eu detesto você Eu o detestei antes
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Nu poţi să spui aşa ceva şi să pleci
00:00:03.878 --> 00:00:06.965
Dacă vrei să ştii sunt foarte atrasă de Andrew
00:00:07.048 --> 00:00:08.925
Sigur
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
Sunt Ne potrivim perfect
00:00:12.001 --> 00:00:15.473
Mă înţelege Te înţelege Ce pasiune
00:00:15.557 --> 00:00:17.976
Nu te am auzit să spui dragoste
00:00:18.476 --> 00:00:21.229
Eşti atât de gelos De ce să fiu gelos pe Andrew
00:00:21.312 --> 00:00:25.233
Trebuie să şi petreacă restul vieţii căsătorit cu tine
00:00:26.234 --> 00:00:28.153
Te urăsc
00:00:29.154 --> 00:00:32.449
Şi eu te urăsc Ba eu te urăsc mai mult
00:00:01.000 --> 00:00:03.787
Ты не можешь сказать нечто подобное и просто уйти
00:00:03.877 --> 00:00:06.962
Хочу сообщить что меня невероятно тянет к Эндрю
00:00:07.047 --> 00:00:08.957
Это очевидно
00:00:09.999 --> 00:00:12.001
Да это так Мы идеально подходим друг другу
00:00:12.999 --> 00:00:14.087
Он меня понимает Понимает тебя
00:00:14.179 --> 00:00:17.595
Надо же сколько чувств Я не слышал чтобы ты упоминала о любви
00:00:18.475 --> 00:00:21.056
Ты просто завидуешь С чего бы мне завидовать Эндрю
00:00:21.645 --> 00:00:24.267
Ему придется провести остаток жизни в браке с тобой
00:00:26.233 --> 00:00:28.142
Ненавижу тебя
00:00:29.153 --> 00:00:31.822
Это я тебя ненавижу Я первая тебя возненавидела
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Nemôžeš povedať čosi také a odísť
00:00:03.878 --> 00:00:06.964
Aby si vedel Andrewovi sa veľmi páčim
00:00:07.048 --> 00:00:08.925
Jasné
00:00:09.991 --> 00:00:11.969
Áno Perfektne sa k sebe hodíme
00:00:12.001 --> 00:00:15.473
Rozumie mi Aké vzrušujúce
00:00:15.556 --> 00:00:17.975
No nezmienila si sa o láske
00:00:18.476 --> 00:00:21.229
Žiarliš Prečo by som naňho žiarlil
00:00:21.312 --> 00:00:25.233
Bude musieť s tebou žiť celý život
00:00:26.234 --> 00:00:28.152
Nenávidím ťa
00:00:29.153 --> 00:00:32.448
Ja nenávidím teba Ja som bola prvá
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
No puedes decir algo así y marcharte
00:00:03.088 --> 00:00:06.096
Para que sepas Andrew me parece muy atractivo
00:00:07.004 --> 00:00:08.096
Obviamente
00:00:09.008 --> 00:00:12.999
Lo es Somos el uno para el otro
00:00:12.012 --> 00:00:15.048
Él me entiende Te entiende Qué pasión
00:00:15.056 --> 00:00:18.000
No te escuché mencionar amor
00:00:18.048 --> 00:00:21.028
Qué celoso eres Por qué estaría celoso de Andrew
00:00:21.032 --> 00:00:25.024
Estará casado contigo el resto de su vida
00:00:26.024 --> 00:00:28.016
Te detesto
00:00:29.016 --> 00:00:32.052
Te detesto Yo te detesté primero
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Du kan inte säga så där och sen bara gå
00:00:03.096 --> 00:00:08.096
Jag är faktiskt dragen till Andrew Ja det märks
00:00:09.999 --> 00:00:12.000
Jag är det Vi är perfekta för varann
00:00:12.012 --> 00:00:15.048
Han förstår mig Förstår dig Vilken passion
00:00:15.056 --> 00:00:18.000
Du sa inget om kärlek
00:00:18.048 --> 00:00:21.024
Du är så avundsjuk På Andrew
00:00:21.032 --> 00:00:25.024
Han får vara gift med dig resten av livet
00:00:26.024 --> 00:00:28.016
Jag avskyr dig
00:00:29.016 --> 00:00:32.048
Jag avskyr dig Jag avskydde dig först
00:00:01.000 --> 00:00:03.098
Buraya gel böyle bir şey söyledikten sonra gidemezsin
00:00:03.988 --> 00:00:06.997
Andrew'dan çok hoşlandığımı bilmelisin
00:00:07.999 --> 00:00:08.997
Belli oluyor
00:00:09.945 --> 00:00:11.997
Hoşlanıyorum Birbirimiz için yaratılmışız
00:00:12.998 --> 00:00:15.048
Beni anlıyor Anlıyor mu Ne tutku ama
00:00:15.999 --> 00:00:17.998
Aşktan söz ettiğini duyamadım
00:00:18.998 --> 00:00:21.023
Çok kıskançsın Andrew'u neden kıskanayım
00:00:21.032 --> 00:00:25.001
Hayatının kalanını seninle evli geçirecek
00:00:26.001 --> 00:00:28.998
Seni lanetliyorum
00:00:29.998 --> 00:00:32.002
Ben seni lanetliyorum Önce ben lanetledim
Available in 23 languages
Duration
35 seconds
Views
72
Timestamp in Movie
00:49:21
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Now settled in Genovia, Princess Mia faces a new revelation: she is being primed for an arranged marriage to an English suitor.