To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Uh-huh. Well, the big question is, do we still have a wedding? Andrew, I'm so, so sorry. I j...Andrew, please wait. I promise younothing happened. Yes, but, Mia, you still went,didn't you? You went. I don't think you understand.I'm an extremely eligiblebachelor in England. I really am.I've got plenty of friends, lots of lovelywomen friends, and... I still think this marriageis a good idea. Mia
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Uh huh
00:00:03.006 --> 00:00:06.052
Well the big question is
00:00:06.006 --> 00:00:09.052
do we still have a wedding
00:00:09.006 --> 00:00:12.068
Andrew I'm so so sorry
00:00:12.072 --> 00:00:15.056
I j Andrew please wait
00:00:15.064 --> 00:00:17.072
I promise you nothing happened
00:00:17.008 --> 00:00:19.084
Yes but Mia you still went didn't you You went
00:00:19.092 --> 00:00:22.092
I don't think you understand I'm an extremely eligible bachelor in England
00:00:23.000 --> 00:00:25.084
I really am I've got plenty of friends
00:00:25.088 --> 00:00:28.072
lots of lovely women friends and
00:00:28.008 --> 00:00:31.068
I still think this marriage is a good idea
00:00:33.048 --> 00:00:34.008
Mia
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
حسنا السؤال الأصعب هو
00:00:03.009 --> 00:00:06.006
هل هناك عرس
00:00:07.006 --> 00:00:10.009
أندرو انا أسفة أسفة جدا اسمحي لي
00:00:10.009 --> 00:00:14.001
أندرو أرجوك انتظر صدقني لم يحدث شيء
00:00:14.002 --> 00:00:16.009
نعم يا ميا ولكنك ذهبت لقد ذهبت أليس كذلك
00:00:17.000 --> 00:00:20.006
لا أعتقد أنك تدركين الأمر إن الكثيرات في انجلترا يتمنين الزواج بي
00:00:20.007 --> 00:00:26.004
حقا لدي الكثير من الأصدقاء والنساء الجميلات
00:00:26.005 --> 00:00:29.001
مازلت أعتقد أن هذا الزواج هو فكرة جيدة
00:00:30.006 --> 00:00:32.006
ميا
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
好吧 最大的问题是 我们还要举行婚礼吗
00:00:07.631 --> 00:00:09.884
安德鲁 我很抱歉 请原谅
00:00:10.968 --> 00:00:14.018
安德鲁 请等等 我向你保证什么都没发生
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
是的 但是米娅 你还是去了 不是吗 你去了
00:00:17.999 --> 00:00:18.184
我想你不明白
00:00:18.267 --> 00:00:20.811
我在英国是一个极其抢手的单身汉
00:00:20.895 --> 00:00:24.899
我真的是 我有很多朋友 很多可爱的女性朋友 而且
00:00:26.442 --> 00:00:29.153
我仍然认为这场婚姻是个好主意
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
米娅
00:00:01.000 --> 00:00:06.589
Kladu si teď jedinou otázku Budeš se vdávat
00:00:07.632 --> 00:00:10.843
Andrewe je mi to moc líto Promiňte
00:00:10.927 --> 00:00:14.055
Andrewe prosím tě počkej Přísahám že k ničemu nedošlo
00:00:14.138 --> 00:00:16.933
Jistě ale šla jsi Mio prostě jsi šla
00:00:17.998 --> 00:00:20.812
Jsem nejžádanější svobodný muž v Anglii
00:00:20.895 --> 00:00:26.359
Prostě jsem Mám spoustu přátel Spoustu okouzlujících přítelkyň
00:00:26.442 --> 00:00:29.112
Ale myslím že ta svatba by se i přesto
00:00:31.114 --> 00:00:32.074
Mio
00:00:01.000 --> 00:00:06.006
Spørgsmålet er Bliver der stadig bryllup
00:00:07.064 --> 00:00:10.084
Andrew undskyld Undskyld mig
00:00:10.092 --> 00:00:14.008
Vent Jeg lover at der intet skete
00:00:14.016 --> 00:00:16.096
Ja men du tog stadig med ikke
00:00:17.999 --> 00:00:20.084
Jeg er en meget eftertragtet ungkarl i England
00:00:20.092 --> 00:00:26.036
Det er jeg Jeg har mange venner kvindelige venner og
00:00:26.044 --> 00:00:29.012
Brylluppet er stadig en god idé
00:00:01.000 --> 00:00:05.084
De grote vraag is Komt er nog een bruiloft
00:00:07.056 --> 00:00:10.076
Andrew het spijt me zo
00:00:10.084 --> 00:00:14.999
Wacht alsjeblieft Er is niets gebeurd
00:00:14.016 --> 00:00:17.000
Maar je bent gegaan
00:00:17.998 --> 00:00:20.072
Je snapt 't niet Ik ben in Engeland enorm begerenswaardig
00:00:20.084 --> 00:00:25.028
Ik heb heel veel vrienden Veel mooie vriendinnen
00:00:26.032 --> 00:00:29.016
Ik vind dit huwelijk nog steeds een goed idee
00:00:01.000 --> 00:00:06.006
Suuri kysymys on tuleeko häistä mitään
00:00:07.064 --> 00:00:10.084
Andrew olen kovin pahoillani Anteeksi
00:00:10.092 --> 00:00:14.008
Odota ole kiltti Lupaan ettei mitään tapahtunut
00:00:14.016 --> 00:00:16.096
Niin mutta menit kumminkin vai mitä
00:00:17.999 --> 00:00:20.084
Olen hyvin tavoiteltu poikamies Englannissa
00:00:20.092 --> 00:00:26.036
Oikein todella Minulla on paljon ystäviä monia kauniita naisia ja
00:00:26.044 --> 00:00:29.012
Minusta avioliittomme on yhä hyvä ajatus
00:00:01.000 --> 00:00:06.064
La grande question est de savoir si nous maintenons le mariage
00:00:07.064 --> 00:00:10.084
Andrew je m'en veux tellement Excusez moi
00:00:10.096 --> 00:00:14.999
Attendez Je jure qu'il ne s'est rien passé
00:00:14.016 --> 00:00:17.000
Vous y êtes allée que je sache
00:00:17.000 --> 00:00:20.008
Je suis un des meilleurs partis d'Angleterre
00:00:20.092 --> 00:00:26.036
J'ai énormément d'amis là bas dont beaucoup de très jolies femmes
00:00:26.048 --> 00:00:29.016
Je crois encore à ce mariage
00:00:01.000 --> 00:00:06.006
Die große Frage ist Gibt es noch eine Hochzeit
00:00:07.064 --> 00:00:10.084
Andrew es tut mir so Leid Entschuldigung
00:00:10.092 --> 00:00:14.008
Warte bitte Ich sage dir es ist nichts passiert
00:00:14.016 --> 00:00:16.096
Ja aber du bist hingegangen nicht wahr
00:00:17.999 --> 00:00:20.084
Ich stehe als Junggeselle in England hoch im Kurs
00:00:20.092 --> 00:00:26.002
Wirklich Ich habe jede Menge Freunde viele reizende Freundinnen und
00:00:26.028 --> 00:00:29.012
Aber ich halte die Hochzeit für eine gute Idee
00:00:01.000 --> 00:00:06.059
Το θέμα είναι θα γίνει ο γάμος
00:00:07.064 --> 00:00:10.001
'Αντριου με συγχωρείς Συγγνώμη
00:00:10.993 --> 00:00:14.002
Περίμενε έχεις το λόγο μου ότι δεν έγινε τίποτα
00:00:14.999 --> 00:00:16.994
Πήγες όμως έτσι δεν είναι
00:00:17.989 --> 00:00:20.001
Είμαι ένας περιζήτητος εργένης στην Αγγλία
00:00:20.009 --> 00:00:26.001
Πραγματικά 'Εχω πολλούς φίλους πολλές ωραίες γυναίκες και
00:00:26.002 --> 00:00:29.012
νομίζω ότι είναι καλή ιδέα αυτός ο γάμος
00:00:01.000 --> 00:00:06.589
Az a nagy kérdés vajon lesz e még esküvő
00:00:07.632 --> 00:00:10.843
Nagyon sajnálom
00:00:10.927 --> 00:00:14.055
Kérlek várj Esküszöm nem történt semmi
00:00:14.138 --> 00:00:16.933
Igen de elmentél vele igaz
00:00:17.998 --> 00:00:20.812
Azt hiszem nem érted Én igen kapós agglegény vagyok Angliában
00:00:20.895 --> 00:00:26.359
Rengeteg a barátom Köztük számos káprázatos nő
00:00:26.442 --> 00:00:29.112
De kitartok melletted
00:00:01.000 --> 00:00:06.006
La domanda è ci sarà ancora un matrimonio
00:00:07.064 --> 00:00:10.084
Andrew sono desolata Permesso
00:00:10.092 --> 00:00:14.008
Aspetta ti prego Ti giuro che non è successo nulla
00:00:14.016 --> 00:00:16.096
Va bene comunque ci sei andata o no
00:00:17.999 --> 00:00:20.084
In Inghilterra sono un ottimo partito
00:00:20.092 --> 00:00:26.036
Lo sono davvero Ho molti amici un sacco di amiche deliziose e
00:00:26.044 --> 00:00:29.012
Penso ancora che sposarci sia una buona idea
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
大事な質問をするわね
00:00:03.961 --> 00:00:05.463
結婚式は どうなるの
00:00:07.059 --> 00:00:09.717
アンドリュー ごめんなさい
00:00:10.968 --> 00:00:13.971
待って 何もなかったのよ
00:00:14.096 --> 00:00:16.807
でも君は彼に会った
00:00:17.998 --> 00:00:20.645
分からないのか 僕ほどの男はいない
00:00:20.077 --> 00:00:24.857
友達も大勢いる きれいな女友達もだ
00:00:26.004 --> 00:00:28.986
それでも僕は君を選ぶよ
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
지금 궁금한 건
00:00:03.092 --> 00:00:06.631
결혼식을 올릴 수 있느냐는 거야
00:00:07.673 --> 00:00:10.885
앤드류 정말 미안해요
00:00:10.968 --> 00:00:14.096
앤드류 기다려요 정말 아무 일도 없었어요
00:00:14.018 --> 00:00:16.933
그래도 당신은 그를 따라 갔잖아요 아닌가요
00:00:17.998 --> 00:00:20.686
잘 모르시는 모양인데 저도 인기 만점의 신랑감이에요
00:00:20.728 --> 00:00:26.004
친구도 많고 예쁜 여자 친구도 많아요
00:00:26.484 --> 00:00:29.153
그래도 전 이 결혼은 좋은 일이라 생각했어요
00:00:30.696 --> 00:00:32.698
미아
00:00:01.000 --> 00:00:06.006
Det store spørsmålet er blir det fortsatt bryllup
00:00:07.064 --> 00:00:10.084
Andrew jeg er så lei meg Unnskyld meg
00:00:10.092 --> 00:00:14.008
Vennligst vent Jeg lover deg at ingenting skjedde
00:00:14.016 --> 00:00:16.096
Ja men du dro jo ikke sant
00:00:17.999 --> 00:00:20.084
Jeg er en ekstremt attraktiv ungkar i England
00:00:20.092 --> 00:00:26.036
Ja det er jeg Jeg har flust med venner haugevis med venninner og
00:00:26.044 --> 00:00:29.012
Jeg tror at bryllupet fortsatt er en god idé
00:00:01.000 --> 00:00:06.589
Pytanie brzmi czy ślub się odbędzie
00:00:07.632 --> 00:00:10.843
Andrew tak mi przykro Przepraszam
00:00:10.927 --> 00:00:14.055
Zaczekaj Nic między nami nie zaszło
00:00:14.138 --> 00:00:16.933
Ale z nim byłaś prawda
00:00:17.998 --> 00:00:20.812
Jestem jedną z najlepszych partii w Anglii
00:00:20.895 --> 00:00:26.359
Naprawdę Przyjaźnię się z wieloma uroczymi kobietami
00:00:26.442 --> 00:00:29.112
Nadal chcę się z tobą ożenić
00:00:01.000 --> 00:00:06.006
A grande pergunta é nós ainda teremos um casamento
00:00:07.064 --> 00:00:10.088
Andrew eu sinto muito Com licença
00:00:10.092 --> 00:00:14.012
Por favor espere Eu juro que não aconteceu nada
00:00:14.016 --> 00:00:16.096
Mas você foi com ele não foi
00:00:17.999 --> 00:00:20.008
Eu sou um solteiro muito desejado na Inglaterra
00:00:20.092 --> 00:00:26.004
Eu sou mesmo Tenho muitos amigos muitas amigas adoráveis e
00:00:26.044 --> 00:00:29.012
ainda acho que este casamento é uma boa idéia
00:00:01.000 --> 00:00:06.589
Marea întrebare e mai facem nuntă
00:00:07.632 --> 00:00:10.844
Andrew îmi pare rău Scuzaţi
00:00:10.927 --> 00:00:14.055
Aşteaptă Îţi promit că nimic nu s a întâmplat
00:00:14.139 --> 00:00:16.933
Da dar tu te ai dus nu
00:00:17.998 --> 00:00:20.812
Sunt un tânăr neînsurat foarte dorit în Anglia
00:00:20.895 --> 00:00:26.359
Chiar sunt Am mulţi prieteni multe prietene drăguţe şi
00:00:26.443 --> 00:00:29.112
Tot cred că această căsătorie e o idee bună
00:00:01.000 --> 00:00:05.627
Вопрос вот в чем состоится ли свадьба
00:00:07.632 --> 00:00:10.835
Эндрю мне так жаль Извини
00:00:10.927 --> 00:00:14.001
Постой пожалуйста Клянусь ничего не было
00:00:14.139 --> 00:00:16.926
Да но ты там была не так ли
00:00:17.998 --> 00:00:20.008
В Англии я для многих очень подходящий холостяк
00:00:20.895 --> 00:00:24.975
У меня много друзей среди которых много прекрасных женщин
00:00:26.443 --> 00:00:29.112
Я все еще считаю женитьбу хорошей идеей
00:00:01.000 --> 00:00:06.589
Základná otázka znie Bude po tom všetkom svadba
00:00:07.632 --> 00:00:10.843
Strašne ma to mrzí Ospravedlň ma
00:00:10.927 --> 00:00:14.055
Počkaj Uisťujem ťa že k ničomu nedošlo
00:00:14.138 --> 00:00:16.933
Áno ale šla si s ním nie
00:00:17.998 --> 00:00:20.812
V Anglicku patrím k najžiaducejším slobodným mužom
00:00:20.895 --> 00:00:26.359
Mám množstvo priateliek Krásnych žien A stále si myslím
00:00:26.442 --> 00:00:29.112
že tá svadba je dobrý nápad
00:00:01.000 --> 00:00:06.064
La gran pregunta es todavía habrá boda
00:00:07.064 --> 00:00:10.088
Andrew lo lamento mucho Discúlpame
00:00:10.096 --> 00:00:14.012
Por favor espera Te prometo que no pasó nada
00:00:14.016 --> 00:00:17.000
Pero estuviste allí no
00:00:17.999 --> 00:00:20.084
Soy un soltero muy apetecible en Inglaterra
00:00:20.092 --> 00:00:23.006
De verdad lo soy Tengo muchos amigos
00:00:23.068 --> 00:00:26.004
un montón de adorables amigas y
00:00:26.048 --> 00:00:29.016
Todavía pienso que este matrimonio es una buena idea
00:00:01.000 --> 00:00:06.006
Den stora frågan är blir det nåt bröllop
00:00:07.064 --> 00:00:10.084
Andrew jag är så ledsen Ursäkta mig
00:00:10.092 --> 00:00:16.096
Vänta Inget hände Ja men du var ändå där
00:00:17.999 --> 00:00:20.084
Jag är en oerhört eftertraktad ungkarl i England
00:00:20.092 --> 00:00:26.036
Jag har massor av vänner många vackra kvinnliga vänner
00:00:26.044 --> 00:00:29.012
Jag vill ändå gifta mig med dig
00:00:01.000 --> 00:00:06.059
Asıl büyük soru şu Düğün hala yapılacak mı
00:00:07.064 --> 00:00:10.001
Andrew çok üzgünüm İzninizle
00:00:10.993 --> 00:00:14.002
Lütfen bekle Yemin ederim hiçbir şey olmadı
00:00:14.999 --> 00:00:16.994
Evet ama onunla gittin değil mi
00:00:17.989 --> 00:00:20.001
Ben İngiltere'de çok gözde bir bekarım
00:00:20.009 --> 00:00:26.001
Bir sürü dostum var bunların büyük çoğunluğu da hanımlar ve
00:00:26.002 --> 00:00:29.012
bence bu evlilik hala iyi bir fikir olabilir
Available in 23 languages
Duration
36 seconds
Views
39
Timestamp in Movie
01:20:41
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Now settled in Genovia, Princess Mia faces a new revelation: she is being primed for an arranged marriage to an English suitor.