To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What did you do? I needed a counterthreat. A move that would stop him in his tracks,but there wasn't any. I spent half an hour studying the board, and decided that Benny's movewas even sounder than I thought. I thought maybeI could trade my way out of it if he attacked too fast, but… he was careful
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
What did you do
00:00:04.083 --> 00:00:05.667
I needed a counterthreat
00:00:06.292 --> 00:00:09.417
A move that would stop him in his tracks but there wasn't any
00:00:10.042 --> 00:00:11.917
I spent half an hour studying the board
00:00:12.000 --> 00:00:15.083
and decided that Benny's move was even sounder than I thought
00:00:16.025 --> 00:00:18.002
I thought maybe I could trade my way out of it
00:00:18.125 --> 00:00:19.583
if he attacked too fast but
00:00:20.542 --> 00:00:21.005
he was careful
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ماذا فعلت
00:00:04.083 --> 00:00:05.667
كنت بحاجة إلى تهديد مضاد
00:00:06.375 --> 00:00:08.958
حركة لوقف تقدمه لكنني لم أجد
00:00:10.042 --> 00:00:11.917
قضيت نصف ساعة في دراسة الرقعة
00:00:12.000 --> 00:00:14.792
وقررت أن حركة بيني أذكى مما ظننت
00:00:16.025 --> 00:00:18.002
ظننت أنه بوسعي الخروج من المأزق
00:00:18.125 --> 00:00:19.583
إن هاجمني بسرعة لكنه
00:00:20.542 --> 00:00:21.417
كان حذر ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.001
ত রপর ক করল
00:00:04.083 --> 00:00:05.767
আম র একট প ল ট হ মক র দরক র ছ ল
00:00:06.292 --> 00:00:09.617
য চ ল ত র অগ রয ত র থ ম য দ ব ক ন ত স রকম ক ছ ই ছ ল ন
00:00:10.042 --> 00:00:11.917
আম আধ ঘন ট ব র ড পর যব ক ষণ করল ম
00:00:12.000 --> 00:00:15.283
আর স দ ধ ন ত ন ল ম ব ন 'র চ ল আম র ধ রণ র চ ইত ও ন খ ত ছ ল
00:00:16.025 --> 00:00:18.002
ভ ব ছ ল ম আম হয ত ব র য য ত প রব
00:00:18.125 --> 00:00:19.783
যদ স দ র ত আক রমণ কর ক ন ত
00:00:20.542 --> 00:00:21.007
স সতর ক ছ ল
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
后来你是怎么走的
00:00:04.083 --> 00:00:05.667
我必须反攻
00:00:06.375 --> 00:00:09.417
这一步必须阻拦他前进 但是这一步根本不存在
00:00:10.042 --> 00:00:11.917
我花了半个小时研究那个棋局
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
得出的结论是班尼的步法 比我所想的还要有力
00:00:16.025 --> 00:00:19.583
我心想 如果他迅速进攻 我也许有路可逃 但是
00:00:20.542 --> 00:00:21.005
他却步步为营
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Što si učinila
00:00:04.083 --> 00:00:05.667
Morala sam mu zaprijetiti
00:00:06.375 --> 00:00:09.025
Odigrati potez da ga zaustavim ali nisam mogla
00:00:10.042 --> 00:00:14.958
Pola sam sata proučavala ploču i shvatila da mu je potez bio nevjerojatno čvrst
00:00:16.025 --> 00:00:19.025
Mislila sam se izvući izmjenom ako me brzo napadne
00:00:20.542 --> 00:00:21.458
Bio je oprezan
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Co jsi udělala
00:00:04.000 --> 00:00:05.667
Potřebovala jsem protiútok
00:00:06.375 --> 00:00:09.167
Tah který by ho zastavil ale takový nebyl
00:00:10.042 --> 00:00:11.917
Po půlhodině studia mi došlo
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
že Bennyho tah byl ještě rozumnější než se zdálo
00:00:16.025 --> 00:00:19.583
Možná bych se z toho dostala kdyby útok uspěchal ale
00:00:20.542 --> 00:00:21.005
byl opatrný
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Hvad gjorde du
00:00:04.042 --> 00:00:05.667
Jeg behøvede en modtrussel
00:00:06.375 --> 00:00:09.417
Et træk der kunne bremse ham men der var ingen
00:00:09.958 --> 00:00:11.917
Jeg så på brættet i en halv time
00:00:12.000 --> 00:00:15.208
og bedømte Bennys træk som endnu bedre end jeg troede
00:00:16.167 --> 00:00:19.917
Jeg kunne måske ofre mig ud af det hvis han angreb for hurtigt men
00:00:20.542 --> 00:00:21.792
han var forsigtig
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Wat deed je toen
00:00:04.083 --> 00:00:05.667
Ik moest hem tegenhouden
00:00:06.375 --> 00:00:09.417
Een zet die hem zou stoppen maar die was er niet
00:00:10.042 --> 00:00:11.917
Ik bestudeerde het bord
00:00:12.000 --> 00:00:15.083
en besloot dat Benny's zet beter was dan ik dacht
00:00:16.025 --> 00:00:19.667
Ik dacht dat ik weg kon komen als hij snel aanviel maar
00:00:20.005 --> 00:00:21.708
Hij was voorzichtig
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Mitä sinä teit
00:00:04.083 --> 00:00:05.667
Tarvitsin vastauhkauksen
00:00:06.375 --> 00:00:09.083
Hänet pysäyttävän siirron mutta sitä ei ollut
00:00:10.042 --> 00:00:14.958
Tutkin lautaa puoli tuntia ja tajusin että Bennyn siirto oli uskomaani vahvempi
00:00:16.025 --> 00:00:21.667
Mietin että selviäisin jos hän hyökkäisi liian nopeasti mutta hän oli varovainen
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Qu'as tu fait
00:00:03.916 --> 00:00:05.075
Je devais contre attaquer
00:00:06.458 --> 00:00:09.416
Un coup qui l'arrêterait mais je ne trouvais rien
00:00:10.125 --> 00:00:15.041
J'ai étudié l'échiquier une demi heure Mais l'attaque de Benny était solide
00:00:16.333 --> 00:00:19.666
Je pensais m'en sortir s'il attaquait trop vite mais
00:00:20.583 --> 00:00:21.791
il est resté prudent
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Was war dann
00:00:04.042 --> 00:00:05.667
Ich brauchte einen Gegenangriff
00:00:06.375 --> 00:00:09.417
Einen Zug der ihn aufhält Den gab es aber nicht
00:00:10.042 --> 00:00:14.958
Ich analysierte eine halbe Stunde lang aber Bennys Zug war solider als gedacht
00:00:16.208 --> 00:00:19.875
Ich dachte an einen Handel falls er überhastet angreift aber
00:00:20.542 --> 00:00:21.667
er war vorsichtig
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Τι έκανες
00:00:04.083 --> 00:00:05.667
Χρειαζόμουν μια απειλή
00:00:06.375 --> 00:00:09.417
Μια κίνηση που θα τον αναχαιτίσει αλλά δεν υπήρχε
00:00:10.042 --> 00:00:11.917
Μισή ώρα μελετούσα τη σκακιέρα
00:00:12.000 --> 00:00:15.417
και αποφάσισα πως η κίνηση του Μπένι ήταν ακόμα πιο ισχυρή
00:00:16.025 --> 00:00:18.002
Σκέφτηκα πως ίσως θα γλιτώσω
00:00:18.125 --> 00:00:19.958
αν επιτεθεί πολύ γρήγορα μα
00:00:20.542 --> 00:00:21.542
ήταν προσεκτικός
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
מה עשית
00:00:04.083 --> 00:00:05.667
הייתי צריכה איום נגדי
00:00:06.375 --> 00:00:09.417
מהלך שיבלום אותו אבל לא היה כזה
00:00:10.042 --> 00:00:11.917
בחנתי את הלוח במשך חצי שעה
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
והחלטתי שהמהלך של בני היה מחושב עוד יותר משחשבתי
00:00:16.025 --> 00:00:19.583
חשבתי שאוכל לצאת מזה בהחלפות אם הוא יתקוף מהר מדי אבל
00:00:20.542 --> 00:00:21.005
הוא היה זהיר
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Mit csináltál
00:00:04.083 --> 00:00:05.667
Ellentámadás kellett
00:00:06.375 --> 00:00:09.005
Valami ami megállítja a haladását de nem volt ilyen
00:00:10.042 --> 00:00:14.958
Fél óráig tanulmányoztam a táblát és rájöttem Benny lépése kikezdhetetlen
00:00:16.025 --> 00:00:19.583
Reméltem talán megmenekülök ha elsieti a partit
00:00:20.542 --> 00:00:21.005
de óvatos volt
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Kau melakukan apa
00:00:04.166 --> 00:00:05.075
Aku butuh ancaman balik
00:00:06.458 --> 00:00:09.005
Gerakan yang akan menghentikannya tapi tidak ada
00:00:10.125 --> 00:00:12.000
Selama setengah jam kupelajari papannya
00:00:12.083 --> 00:00:15.166
dan menyimpulkan langkah Benny bahkan lebih baik dari dugaanku
00:00:16.025 --> 00:00:19.958
Kukira mungkin bisa kutukar jalan keluarku jika dia menyerang terlalu cepat tapi
00:00:20.625 --> 00:00:21.625
dia berhati hati
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Cos'hai fatto
00:00:04.042 --> 00:00:05.667
Mi serviva una contromossa
00:00:06.375 --> 00:00:09.417
Una mossa che l'avrebbe fermato ma non c'era
00:00:10.042 --> 00:00:11.917
Ci ho pensato per mezz'ora
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
però la sua mossa era migliore di quanto pensassi
00:00:16.208 --> 00:00:19.583
Pensavo di potermela cavare se avesse attaccato in fretta ma
00:00:20.542 --> 00:00:21.005
è stato attento
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
それで
00:00:04.083 --> 00:00:05.667
敵を止めようと
00:00:06.375 --> 00:00:09.417
手を探したけど なかったわ
00:00:10.042 --> 00:00:11.917
30分 読み尽くして
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
彼の手の隙のなさを 思い知った
00:00:16.025 --> 00:00:19.583
勝ちを急いで 緩みを見せたりも
00:00:20.542 --> 00:00:21.792
彼はしない
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
그래서 어떻게 했니
00:00:04.083 --> 00:00:05.667
역공을 해야 했어요
00:00:06.375 --> 00:00:09.083
베니의 질주를 막을 수요 그런데 없더라고요
00:00:10.042 --> 00:00:11.917
30분씩이나 보드를 연구했고
00:00:12.000 --> 00:00:14.667
베니의 수가 제 생각보다 더 견고한 걸 알게 됐죠
00:00:16.025 --> 00:00:18.002
베니가 성급히 공격해 오면
00:00:18.125 --> 00:00:19.583
교환으로 빠져나갈까 했지만
00:00:20.542 --> 00:00:21.005
베니는 신중했어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Apa yang kamu buat
00:00:04.083 --> 00:00:05.792
Saya perlu mengancam balik
00:00:06.005 --> 00:00:10.000
Satu gerakan yang akan menghalang langkahnya tapi tiada
00:00:10.083 --> 00:00:12.042
Setengah jam saya kaji papan itu
00:00:12.125 --> 00:00:15.583
dan memutuskan langkahnya lebih bijak daripada disangka
00:00:16.025 --> 00:00:20.583
Ingatkan boleh lepas dengan buat pertukaran jika dia serang pantas tapi
00:00:20.667 --> 00:00:21.667
dia berhati hati
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Hva gjorde du
00:00:04.083 --> 00:00:05.667
Jeg måtte gi igjen
00:00:06.375 --> 00:00:09.417
Et trekk som ville stoppe ham men det var ingen
00:00:10.042 --> 00:00:11.917
Jeg brukte en halvtime på å se
00:00:12.000 --> 00:00:15.583
og bestemte meg for at Bennys trekk var bedre enn jeg trodde
00:00:16.025 --> 00:00:19.708
Jeg tenkte jeg kunne ta et avbytte om han angrep for raskt
00:00:20.005 --> 00:00:21.833
men han var forsiktig
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Co zrobiłaś
00:00:04.083 --> 00:00:05.667
Potrzebowałam kontrataku
00:00:06.375 --> 00:00:09.417
Czegoś co go powstrzyma Ale nic nie mogłam zrobić
00:00:10.042 --> 00:00:11.917
Analizowałam to pół godziny
00:00:12.000 --> 00:00:15.083
Ruch Benny ego okazał się mocniejszy niż sądziłam
00:00:16.025 --> 00:00:18.002
Myślałam o szybkich wymianach
00:00:18.125 --> 00:00:19.792
jeśli nie zwolni tempa ale
00:00:20.542 --> 00:00:21.542
był ostrożny
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
O que fizeste
00:00:04.041 --> 00:00:05.075
Precisava de uma contra ameaça
00:00:06.458 --> 00:00:09.291
Uma jogada que o impedisse mas não havia
00:00:10.041 --> 00:00:12.000
Estudei o tabuleiro durante meia hora
00:00:12.083 --> 00:00:15.041
e a jogada do Benny era mais sólida do que pensei
00:00:16.333 --> 00:00:18.125
Pensei que me conseguia safar
00:00:18.208 --> 00:00:21.583
se ele atacasse depressa demais mas ele teve cuidado
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ce ai făcut
00:00:03.958 --> 00:00:05.667
Îmi trebuia un contraatac
00:00:06.375 --> 00:00:09.417
O mutare care să l blocheze dar nu exista
00:00:10.000 --> 00:00:11.917
Am studiat tabla jumătate de oră
00:00:12.000 --> 00:00:15.417
și mi am dat seama că strategia lui era fără de cusur
00:00:16.025 --> 00:00:19.583
Puteam scăpa sacrificând piese dacă ataca prea rapid
00:00:20.542 --> 00:00:21.708
Dar a fost atent
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
И что ты сделала
00:00:04.083 --> 00:00:05.667
Мне нужна была контратака
00:00:06.375 --> 00:00:09.208
Ход который бы остановил его но такого не было
00:00:10.042 --> 00:00:12.375
Я полчаса изучала доску и поняла
00:00:12.458 --> 00:00:14.875
что ход Бенни был еще круче чем я думала
00:00:16.025 --> 00:00:19.792
Думала разменять что нибудь если нападет слишком быстро но
00:00:20.542 --> 00:00:21.625
он был осторожен
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Qué hiciste
00:00:04.083 --> 00:00:05.667
Necesitaba contraatacar
00:00:06.375 --> 00:00:09.208
Un movimiento que lo detuviese pero no lo había
00:00:10.042 --> 00:00:11.917
Me pasé media hora calculando
00:00:12.000 --> 00:00:15.125
y vi que su movimiento era más sólido de lo que creía
00:00:16.025 --> 00:00:19.583
Pensé que podría salir de esa si él atacaba rápido pero
00:00:20.542 --> 00:00:21.005
era cuidadoso
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Vad gjorde du
00:00:04.083 --> 00:00:09.417
Jag behövde en motattack Ett drag som fick stopp på honom men det fanns inga
00:00:10.042 --> 00:00:14.958
Jag studerade brädet i en halvtimme och såg att hans drag var bättre än jag trott
00:00:16.025 --> 00:00:19.583
Jag tänkte att jag kanske kunde byta mig ur det men
00:00:20.542 --> 00:00:21.708
han var försiktig
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
แล วล กทำย งไง
00:00:04.083 --> 00:00:05.667
หน ต องหาว ธ โต กล บ
00:00:06.375 --> 00:00:09.417
การเด นท จะหย ดเขาไว ก บท แต ไม ม เลย
00:00:10.042 --> 00:00:11.917
หน ศ กษากระดานอย คร งช วโมง
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
และต ดส นใจว าการเด นหมากของเบนน ม เหต ผลมากกว าท หน ค ด
00:00:16.025 --> 00:00:18.002
หน น กว าหน จะแลกหมากเพ อหาทางออก
00:00:18.125 --> 00:00:19.583
ถ าเขาด วนจ โจม แต
00:00:20.542 --> 00:00:21.005
เขาระว งต วมาก
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ne yaptın
00:00:04.083 --> 00:00:05.667
Ben de baskı kurmalıydım
00:00:06.375 --> 00:00:09.417
Temposunu kesecek bir hamle lazımdı ama hiç yoktu
00:00:10.042 --> 00:00:11.917
Tahtayı yarım saat inceledim
00:00:12.000 --> 00:00:15.208
Gördüm ki Benny'nin hamlesi sandığımdan daha etkiliydi
00:00:16.025 --> 00:00:19.583
Çok hızlı saldırırsa taş değişerek kurtulurum sandım
00:00:20.458 --> 00:00:21.792
ama dikkatli davrandı
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
І що ти зробила
00:00:04.083 --> 00:00:05.667
Мені була потрібна контратака
00:00:06.375 --> 00:00:09.417
Такий хід аби його зупинити Але нічого не було
00:00:10.042 --> 00:00:11.917
Я вивчала позицію півгодини
00:00:12.000 --> 00:00:14.958
і зрозуміла що хід Бенні був навіть краще ніж я думала
00:00:16.025 --> 00:00:18.002
Вирішила що зможу врятуватись
00:00:18.125 --> 00:00:19.792
якщо він буде атакувати швидко але
00:00:20.542 --> 00:00:21.005
він був обережний
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Con đã làm gì
00:00:04.042 --> 00:00:05.667
Con cần nước đi phản công
00:00:06.375 --> 00:00:09.000
Nước đi chặn đà tiến của anh ta mà không có
00:00:10.000 --> 00:00:11.917
Con nghiên cứu bàn cờ nửa tiếng
00:00:12.000 --> 00:00:15.025
quyết định là nước cờ của Benny còn khá hơn con đã nghĩ
00:00:16.167 --> 00:00:18.125
Con nghĩ có thể đổi quân để thoát
00:00:18.208 --> 00:00:21.542
nếu anh ta tấn công quá nhanh nhưng anh ta đã cẩn trọng
Available in 30 languages
Duration
23 seconds
Views
31
Timestamp in Movie
00:40:25
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
3
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.