To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
And the father? Doesn't say. I would guess that,like most men who live around there, he was yet another victimof a carefree life. Poor dear
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
man And the father
00:00:04.167 --> 00:00:05.000
Doesn't say
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
I would guess that like most men who live around there
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
he was yet another victim of a carefree life
00:00:15.334 --> 00:00:18.625
sighs Poor dear
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
والأب
00:00:04.167 --> 00:00:05.000
ليس مذكور ا
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
أظن أنه كمعظم الرجال الذين يعيشون في تلك المنطقة
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
كان ضحية أخرى لحياة بلا هموم
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
صغيرة مسكينة
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
আর ত র ব ব
00:00:04.167 --> 00:00:05.003
ক ছ ল খ ন ই
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
মন হয ওখ নক র ব শ রভ গ প র ষ র মত
00:00:10.417 --> 00:00:14.425
উদ দ ম জ বনয পন র আর কজন ভ ক তভ গ ছ ল স
00:00:15.334 --> 00:00:18.625
ব চ র ম য ট
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
那她父亲呢
00:00:04.167 --> 00:00:05.000
没提到
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
我猜他跟多数住在这一区的男人一样
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
他是无忧无虑生活的又一个受害者
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
可怜的孩子
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
A otac
00:00:04.167 --> 00:00:05.000
Ne piše
00:00:06.542 --> 00:00:10.334
Vjerojatno je kao većina muškaraca s tog područja
00:00:10.417 --> 00:00:14.042
i on bio žrtvom razuzdanog života
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Jadno dijete
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
A otec
00:00:04.167 --> 00:00:05.084
O tom nepíšou
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
Hádám že stejně jako většina mužů kteří tam žijí
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
byl obětí bezstarostného života
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Chudinka malá
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Og faren
00:00:04.167 --> 00:00:05.025
Det står der ikke
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
Jeg gætter på at ligesom de fleste mænd der bor der
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
var han endnu et offer for et sorgløst liv
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Stakkels pige
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
En de vader Die wordt niet genoemd
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
Ik denk dat zoals de meeste mannen die daar wonen
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
hij ook het slachtoffer was van een zorgeloos leven
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Arme schat
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Entä isä
00:00:04.167 --> 00:00:05.084
Sitä ei sanota
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
Arvelisin että kuten useimmat siellä päin asuvat miehet
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
hänkin oli huolettoman elämän uhri
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Voi raukkaa
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Et le père
00:00:04.125 --> 00:00:05.334
Rien n'est indiqué
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
Comme la plupart des hommes du coin
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
je présume qu'il a choisi la voie de l'insouciance
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Pauvre enfant
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Und der Vater
00:00:04.167 --> 00:00:05.084
Steht da nicht
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
Ich schätze dass er wie die meisten Männer die dort leben
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
ein weiteres Opfer eines unbeschwerten Lebens war
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Die Arme
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Και ο πατέρας
00:00:04.167 --> 00:00:05.000
Δεν λέει
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
Φαντάζομαι πως όπως οι περισσότεροι άντρες στην περιοχή αυτήν
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
θα ήταν κι εκείνος θύμα της ξέγνοιαστης ζωής
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Η καημενούλα
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
והאבא
00:00:04.167 --> 00:00:05.000
לא כתוב
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
הייתי מניחה שכמו רוב הגברים שגרים שם
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
הוא היה עוד קורבן של חיים חסרי דאגות
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
מסכנה
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
És az apa
00:00:04.167 --> 00:00:05.000
Nem említik
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
Gondolom az itt élő férfiakhoz hasonlóan
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
ő is a felelőtlen életmód áldozata lett
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Szegény lány
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Lalu ayahnya
00:00:04.167 --> 00:00:05.000
Tak tertulis
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
Kurasa seperti kebanyakan pria yang tinggal di sekitar sana
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
dia korban lain dari kehidupan yang bebas
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Anak yang malang
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
E il padre
00:00:04.167 --> 00:00:05.000
Non si sa
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
Immagino che come molti uomini di quella zona
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
sia stato vittima della vita senza regole
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Povera cara
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
父親は
00:00:04.167 --> 00:00:05.167
書いてない
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
恐らく その辺の男性の 例にもれず
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
自堕落な生活で 身を滅ぼした口かと
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
かわいそうに
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
아버지는요
00:00:04.167 --> 00:00:05.000
기록이 없네요
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
아마도 그 지역에 사는 대부분의 남자처럼
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
자유분방한 삶을 살지 않았을까 싶습니다
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
가여운 것
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Bapanya pula
00:00:04.167 --> 00:00:05.084
Tak dinyatakan
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
Saya andaikan seperti kebanyakan lelaki yang tinggal di sana
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
dia seorang lagi mangsa kehidupan bebas
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Kasihannya
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Og faren
00:00:04.167 --> 00:00:05.000
Det står ikke
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
Jeg gjetter på at som med menn flest derfra
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
så var han nok et offer for et sorgløst liv
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Stakkars
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
A ojciec
00:00:04.167 --> 00:00:05.167
Nie napisali
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
Pewnie jak większość mężczyzn z tamtych okolic
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
padł ofiarą beztroskiego stylu życia
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Biedactwo
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
E o pai
00:00:04.167 --> 00:00:05.000
Não diz
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
Eu diria que tal como a maioria dos homens daí
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
ele foi mais uma vítima de uma vida despreocupada
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Coitadinha
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Și tatăl
00:00:04.167 --> 00:00:05.167
Nu scrie
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
Bănuiesc că la fel ca majoritatea bărbaților de pe acolo
00:00:10.417 --> 00:00:14.005
și el a căzut victimă desfrâului
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Sărmana
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
А отец
00:00:04.084 --> 00:00:04.917
Не написали
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
Полагаю что как и большинство местных мужчин
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
он стал жертвой беззаботной жизни
00:00:17.375 --> 00:00:18.625
Бедняжка
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Y el padre
00:00:04.084 --> 00:00:05.000
No lo pone
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
Supongo que como la mayoría de los hombres que viven allí
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
fue otra víctima de una vida descuidada
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Pobre chiquilla
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Och fadern
00:00:04.167 --> 00:00:05.000
Det står inte
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
Jag gissar att fadern som flertalet män här
00:00:10.417 --> 00:00:14.292
var ännu ett offer för ett bekymmerslöst liv
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Stackars liten
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
แล วพ อเธอล ะคร บ
00:00:04.167 --> 00:00:05.000
ไม เห นพ ดถ ง
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
ฉ นเดาว าเขาก เหม อนผ ชายส วนใหญ ท อาศ ยในย านน น
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
หลงระเร งก บช ว ตอ สระ
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
เด กน อยท น าสงสาร
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Ya babası
00:00:04.167 --> 00:00:05.000
Yazmıyor
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
Oralarda yaşayan çoğu erkek gibi
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
vurdumduymazlık kurbanı olmuştur
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Zavallı kız
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
А батько
00:00:04.167 --> 00:00:05.000
Не пишуть
00:00:06.005 --> 00:00:10.334
Маю підозру що він як і більшість тамтешніх чоловіків
00:00:10.417 --> 00:00:14.125
став черговою жертвою безтурботного життя
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Бідна дитина
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Còn người bố
00:00:04.167 --> 00:00:05.000
Không có nói
00:00:06.005 --> 00:00:07.792
Tôi đoán là
00:00:07.875 --> 00:00:10.334
như hầu hết đàn ông sống ở đó
00:00:10.417 --> 00:00:12.375
anh ta là một nạn nhân khác
00:00:12.959 --> 00:00:14.209
của lối sống vô tư
00:00:17.292 --> 00:00:18.625
Cô bé tội nghiệp
Available in 30 languages
Duration
20 seconds
Views
292
Timestamp in Movie
00:04:31
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
1
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.