To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Aren't we gonna look at the chess sets? Another time, dear. It's getting late, and I'm getting hungry. -But---I'll give you 40 cents a week allowance. Save up and buy yourself a chess set. Saving is a good lessonfor a girl to learn
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Aren't we gonna look at the chess sets
00:00:04.083 --> 00:00:05.458
Another time dear
00:00:05.541 --> 00:00:07.916
It's getting late and I'm getting hungry
00:00:09.041 --> 00:00:11.025
But I'll give you 40 cents a week allowance
00:00:12.583 --> 00:00:14.458
Save up and buy yourself a chess set
00:00:15.025 --> 00:00:17.416
Saving is a good lesson for a girl to learn
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
ألن نتفقد الشطرنج
00:00:04.041 --> 00:00:05.333
مرة أخرى يا عزيزتي
00:00:05.416 --> 00:00:07.791
تأخر الوقت وبدأت أشعر بالجوع
00:00:08.958 --> 00:00:11.125
لكن سأعطيك 40 سنت ا مصروف أسبوعي
00:00:12.005 --> 00:00:14.333
ادخري واشتري الشطرنج
00:00:15.166 --> 00:00:17.291
إن الادخار درس مفيد للفتيات
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
দ ব র স টগ ল দ খব ন
00:00:04.083 --> 00:00:05.458
অন য ক নদ ন ড য র
00:00:05.541 --> 00:00:08.416
দ র হয য চ ছ আর আম র ক ষ ধ ব ড ছ
00:00:09.041 --> 00:00:11.045
ক ন ত আম সপ ত হ ত ম ক ৪০ স ন ট হ তখরচ দ ব
00:00:12.583 --> 00:00:14.858
ট ক ব চ য ন জ র জন য একট দ ব স ট ক ন ন ও
00:00:15.025 --> 00:00:17.616
ট ক জম ন একট ম য র জন য শ ক ষণ য ক জ
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
不看国际象棋吗
00:00:04.083 --> 00:00:05.458
改天吧 亲爱的
00:00:05.541 --> 00:00:07.916
时候不早了 我也开始饿了
00:00:09.041 --> 00:00:11.025
可是 我每星期会给你40分零花钱
00:00:12.583 --> 00:00:14.458
存起来 然后给自己买一套国际象棋
00:00:15.025 --> 00:00:17.416
年轻女孩学习存钱大有裨益
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
A šah
00:00:04.000 --> 00:00:04.875
Drugi put
00:00:05.416 --> 00:00:08.375
Kasno je i gladna sam
00:00:08.958 --> 00:00:11.125
Ali Davat ću ti 40 centi tjedno
00:00:12.005 --> 00:00:14.333
Uštedi i kupi šah
00:00:15.166 --> 00:00:17.025
Svaka djevojka mora znati štedjeti
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Co ty šachy
00:00:03.958 --> 00:00:05.333
Někdy jindy drahoušku
00:00:05.416 --> 00:00:07.791
Už se připozdívá a já začínám mít hlad
00:00:08.916 --> 00:00:11.125
Ale Budu ti dávat 40 centů týdně
00:00:12.458 --> 00:00:14.333
Našetři si a kup si je sama
00:00:15.125 --> 00:00:17.291
Dívka by se měla naučit šetřit
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Hvad med skakspillene
00:00:04.083 --> 00:00:08.005
En anden gang søde Det er ved at være sent og jeg er sulten
00:00:09.041 --> 00:00:11.025
Men Du får 40 cent om ugen
00:00:12.583 --> 00:00:14.005
Spar op så du selv kan købe et
00:00:15.025 --> 00:00:17.075
Det er godt for piger at lære at spare op
00:00:01.000 --> 00:00:05.458
Gaan we niet bij de schaakborden kijken Volgende keer schat
00:00:05.541 --> 00:00:07.916
Het is al laat en ik heb honger
00:00:09.041 --> 00:00:11.025
Je krijgt elke week 40 cent zakgeld
00:00:12.583 --> 00:00:14.458
Spaar en koop een schaakbord
00:00:15.025 --> 00:00:17.416
Elk meisje moet leren sparen
00:00:01.000 --> 00:00:05.458
Emmekö katso shakkipelejä Joskus toiste kulta
00:00:05.541 --> 00:00:11.025
On myöhä ja minulla alkaa olla nälkä Saat tästedes 40 senttiä viikkorahaa
00:00:12.583 --> 00:00:17.416
Säästä ja osta itsellesi shakki Tytön on hyvä oppia säästämään
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
On regarde les échiquiers
00:00:03.917 --> 00:00:05.375
Une autre fois
00:00:05.458 --> 00:00:09.167
Il se fait tard et j'ai faim Mais
00:00:09.025 --> 00:00:11.167
Tu auras 40 cents par semaine
00:00:12.005 --> 00:00:14.625
Économise pour acheter un échiquier
00:00:15.167 --> 00:00:17.333
C'est bien d'apprendre à économiser
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Und die Schachspiele
00:00:04.042 --> 00:00:05.417
Ein andermal Liebes
00:00:05.005 --> 00:00:08.005
Es ist spät und ich bekomme Hunger
00:00:09.000 --> 00:00:11.209
Aber Du kriegst 40 Cent pro Woche
00:00:12.584 --> 00:00:17.375
Spar und kauf dir selbst eins Sparen ist eine gute Lektion für Mädchen
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Θα δούμε τα σετ
00:00:04.083 --> 00:00:05.458
Άλλη φορά καλή μου
00:00:05.541 --> 00:00:07.916
Είναι αργά κι έχω αρχίσει να πεινάω
00:00:09.041 --> 00:00:11.025
Μα Θα σου δίνω 40 σεντ τη βδομάδα
00:00:12.583 --> 00:00:14.583
Αποταμίευσε λεφτά για σετ σκακιού
00:00:15.025 --> 00:00:17.458
Είναι καλό να μάθεις να αποταμιεύεις
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
לא נסתכל על ערכות השחמט
00:00:04.167 --> 00:00:05.542
בפעם אחרת יקירתי
00:00:05.625 --> 00:00:08.000
כבר מאוחר ואני רעבה
00:00:09.125 --> 00:00:11.334
אבל אתן לך דמי כיס של 40 סנט לשבוע
00:00:12.667 --> 00:00:14.542
תחסכי ותקני לעצמך ערכת שחמט
00:00:15.334 --> 00:00:17.005
חיסכון הוא שיעור טוב לילדה ללמוד
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Nem nézzük meg a sakktáblát
00:00:04.000 --> 00:00:05.375
Majd máskor kedves
00:00:05.458 --> 00:00:07.833
Késő van és éhes vagyok
00:00:08.958 --> 00:00:11.075
De Adok 40 cent zsebpénzt hetente
00:00:12.005 --> 00:00:14.375
Abból gyűjthetsz a sakktáblára
00:00:15.167 --> 00:00:17.333
Jó ha megtanulsz takarékoskodni
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Kita mau lihat set catur 'kan
00:00:04.083 --> 00:00:05.458
Lain kali Sayang
00:00:05.541 --> 00:00:08.005
Ini sudah larut dan aku mulai lapar
00:00:09.000 --> 00:00:11.025
Tapi Akan kuberi 40 sen per pekan
00:00:12.583 --> 00:00:14.458
Menabunglah dan beli set catur
00:00:15.025 --> 00:00:17.791
Menabung adalah pelajaran yang bagus bagi seorang gadis
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
E le scacchiere
00:00:04.083 --> 00:00:05.458
Un'altra volta cara
00:00:05.541 --> 00:00:07.916
Si sta facendo tardi e ho fame
00:00:09.000 --> 00:00:11.025
Ma Avrai 40 centesimi a settimana
00:00:12.583 --> 00:00:14.005
Risparmia per la tua scacchiera
00:00:15.208 --> 00:00:17.708
È una lezione importante per una ragazza
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
チェスは
00:00:04.083 --> 00:00:05.458
また今度ね
00:00:05.541 --> 00:00:07.916
もう遅いし 空腹だわ
00:00:09.041 --> 00:00:11.025
週40セントあげる
00:00:12.583 --> 00:00:14.458
貯めて買いなさい
00:00:15.025 --> 00:00:17.416
貯金も大事な勉強よ
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
체스 세트 안 봐요
00:00:04.083 --> 00:00:05.458
다음에 보자
00:00:05.541 --> 00:00:07.916
시간도 늦어지고 슬슬 배도 고파
00:00:09.041 --> 00:00:11.025
하지만 주당 40센트 용돈 주마
00:00:12.583 --> 00:00:14.458
아껴서 네 돈으로 사
00:00:15.025 --> 00:00:17.416
여자애가 절약 정신을 길러두면 좋지
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Tak nak lihat set catur
00:00:04.208 --> 00:00:05.583
Lain kalilah sayang
00:00:05.666 --> 00:00:08.916
Dah lewat dan saya lapar
00:00:09.000 --> 00:00:11.375
Tapi Saya akan beri belanja 40 sen seminggu
00:00:12.708 --> 00:00:15.208
Menabunglah dan beli set catur sendiri
00:00:15.291 --> 00:00:17.541
Gadis gadis perlu bijak menabung
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Skal vi ikke se på sjakkbrett
00:00:04.083 --> 00:00:08.833
En annen gang kjære Det begynner å bli sent og jeg er sulten
00:00:08.916 --> 00:00:11.025
Men Jeg gir deg 40 cent i ukepenger
00:00:12.583 --> 00:00:15.166
Spar opp og kjøp deg et sjakkbrett
00:00:15.025 --> 00:00:17.416
Å spare er en fin lekse
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Spojrzymy na szachy
00:00:04.083 --> 00:00:05.458
Innym razem skarbie
00:00:05.541 --> 00:00:08.005
Jest już późno i robię się głodna
00:00:09.041 --> 00:00:11.025
Będę ci dawać 40 centów tygodniowo
00:00:12.583 --> 00:00:14.458
Odkładaj i kup sobie szachy
00:00:15.333 --> 00:00:17.375
Oszczędzanie to dobra umiejętność
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
E os tabuleiros de xadrez
00:00:04.083 --> 00:00:05.458
Fica para outro dia
00:00:05.541 --> 00:00:08.583
Está a ficar tarde e eu tenho fome
00:00:09.041 --> 00:00:11.833
Mas Terás uma semanada de 40 cêntimos
00:00:12.541 --> 00:00:14.791
Poupa e compra um tabuleiro de xadrez
00:00:15.291 --> 00:00:17.583
Aprender a poupar é uma boa lição
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Și seturile de șah
00:00:04.083 --> 00:00:05.458
Altă dată dragă
00:00:05.541 --> 00:00:07.916
E târziu și mi e foame
00:00:09.000 --> 00:00:11.025
Dar Îți dau 40 de cenți săptămânal
00:00:12.583 --> 00:00:15.166
Strânge i și cumpără ți un set de șah
00:00:15.025 --> 00:00:17.708
E bine să înveți să economisești
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Посмотрим шахматы
00:00:04.041 --> 00:00:05.333
В другой раз
00:00:05.416 --> 00:00:08.375
Уже поздно и я проголодалась
00:00:08.875 --> 00:00:11.125
Но Буду давать 40 центов в неделю
00:00:12.005 --> 00:00:14.583
Откладывай и купишь себе шахматы
00:00:15.291 --> 00:00:17.458
Девочка должна уметь откладывать
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Y el ajedrez
00:00:04.083 --> 00:00:05.458
Otra vez cielo
00:00:05.541 --> 00:00:07.916
Se está haciendo tarde y tengo hambre
00:00:09.041 --> 00:00:11.025
Pero Te daré 40 centavos de paga
00:00:12.583 --> 00:00:14.458
Ahorra y cómprate el ajedrez
00:00:15.208 --> 00:00:17.075
Ahorrar es una buena lección para una chica
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Ska vi inte se på schackspelen
00:00:04.083 --> 00:00:05.458
En annan gång
00:00:05.541 --> 00:00:07.916
Det börjar bli sent och jag är hungrig
00:00:09.041 --> 00:00:11.833
Men Du ska få 40 cent i veckan i fickpeng
00:00:12.666 --> 00:00:17.416
Så kan du spara ihop till ett schackspel Det är bra att lära sig att spara
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
ไม ด ช ดหมากร กเหรอคะ
00:00:04.083 --> 00:00:05.458
ไว คราวหน าแล วก นจ ะ
00:00:05.541 --> 00:00:07.916
สายมากแล ว ฉ นช กจะห ว
00:00:09.041 --> 00:00:11.025
แต ฉ นจะให เง นเธอส ปดาห ละ 40 เซ นต
00:00:12.583 --> 00:00:14.458
เก บเง นซ อกระดานหมากร กเองแล วก นนะ
00:00:15.025 --> 00:00:17.416
เด กสาวควรร จ กอดออม
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Ya satranç takımları
00:00:04.083 --> 00:00:05.458
Başka zaman canım
00:00:05.541 --> 00:00:07.916
Geç oldu karnım acıktı
00:00:09.041 --> 00:00:11.025
Ama 40 sent harçlık veririm
00:00:12.583 --> 00:00:14.583
Biriktirip satranç takımı alırsın
00:00:15.025 --> 00:00:17.625
Kızlar için biriktirmek iyi bir derstir
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
А шахи не подивимось
00:00:04.083 --> 00:00:05.458
Іншим разом люба
00:00:05.541 --> 00:00:07.916
Вже пізно і я зголодніла
00:00:09.041 --> 00:00:11.025
Але Я даватиму тобі по 40 центів щотижня
00:00:12.583 --> 00:00:14.458
Зможеш назбирати собі на шахи
00:00:15.025 --> 00:00:17.416
Дівчата мають вміти економити гроші
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Ta không xem bộ cờ à
00:00:04.084 --> 00:00:05.417
Để lúc khác cưng à
00:00:05.005 --> 00:00:07.875
Đã muộn rồi và mẹ thấy đói rồi
00:00:09.000 --> 00:00:09.959
Nhưng Mẹ sẽ
00:00:10.042 --> 00:00:14.334
cho con 40 xu tiêu vặt mỗi tuần Tiết kiệm và mua cho mình bộ cờ
00:00:15.209 --> 00:00:17.625
Với một cô gái tiết kiệm là bài học tốt
Available in 30 languages
Duration
19 seconds
Views
110
Timestamp in Movie
00:20:17
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
2
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.