To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Did Fergussen give you any green pills? Extra ones? No, honey, I wish he would. But they got the state after them for what they've been doingwith those pills. They're still there. In the big jar. That a fact? I ain't noticed
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Beth Did Fergussen give you any green pills
00:00:03.541 --> 00:00:05.375
Extra ones
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
No honey I wish he would
00:00:07.375 --> 00:00:08.916
But they got the state after them
00:00:09.000 --> 00:00:11.083
for what they've been doing with those pills
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
They're still there
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
In the big jar
00:00:16.125 --> 00:00:16.958
That a fact
00:00:18.875 --> 00:00:19.875
I ain't noticed
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
هل أعطاك فيرغسن الكبسولات الخضراء
00:00:03.541 --> 00:00:05.375
كبسولات إضافية
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
لا يا عزيزتي ليته أعطاني إياها
00:00:07.375 --> 00:00:08.916
تنتقدهم الولاية بالكامل
00:00:09.000 --> 00:00:11.083
بسبب ما يفعلون بتلك الكبسولات
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
ما زالت موجودة
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
في الإناء الكبير
00:00:16.125 --> 00:00:16.958
حق ا
00:00:18.875 --> 00:00:19.875
لم ألحظ
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
ফ র গ সন ত ম ক ক ন সব জ বড দ য ছ
00:00:03.541 --> 00:00:05.375
ব ড ত হ স ব
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
ন জ ন দ ল ত ভ ল ই হত
00:00:07.375 --> 00:00:11.083
ক ন ত র জ য সরক র ত দ র প ছন ল গ ছ ওই ঔষধগ ল ন য ত দ র ক রব র র জন য
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
ওগ ল ওখ ন ই আছ
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
বড ব তলট ত
00:00:16.125 --> 00:00:16.958
ত ই ন ক
00:00:18.875 --> 00:00:20.999
দ খ ন ত
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
弗格森有没有给你绿色的药丸
00:00:03.541 --> 00:00:05.375
有没有多出来的
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
亲爱的 我也希望他能给我
00:00:07.375 --> 00:00:08.916
他们一直喂孩子们吃这种药丸
00:00:09.000 --> 00:00:11.083
州政府会追究的
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
那些药丸还在
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
就在那个大罐子里
00:00:16.125 --> 00:00:16.958
是吗
00:00:18.875 --> 00:00:19.875
我可没注意到
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Je li ti Fergussen dao zelene pilule
00:00:03.541 --> 00:00:04.875
Dodatne
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Da bar
00:00:07.375 --> 00:00:11.083
Država im je skočila za vrat zbog dijeljenja tih pilula
00:00:12.875 --> 00:00:13.833
Još su ondje
00:00:14.875 --> 00:00:16.916
U velikoj staklenci Stvarno
00:00:18.875 --> 00:00:19.958
Nisam primijetila
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Dal ti Fergussen nějaké zelené pilulky
00:00:03.541 --> 00:00:05.333
Nějaké navíc
00:00:05.416 --> 00:00:07.291
Ne zlato kéž by
00:00:07.375 --> 00:00:08.916
Ale stát po nich teď šlape
00:00:09.000 --> 00:00:11.083
kvůli tomu co s nimi dělali
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
Pořád tam jsou
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
V té obří dóze
00:00:16.125 --> 00:00:16.958
Fakt jo
00:00:18.875 --> 00:00:19.958
Nevšimla jsem si
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Gav Fergussen dig nogen grønne piller
00:00:03.541 --> 00:00:05.375
Ekstra
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Nej gid han havde
00:00:07.375 --> 00:00:11.083
Men staten er efter dem på grund af det med de piller
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
De er der stadig
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
I det store glas
00:00:16.125 --> 00:00:16.958
Er det sandt
00:00:18.875 --> 00:00:19.875
Det så jeg ikke
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Heeft Fergussen je groene pillen gegeven
00:00:03.541 --> 00:00:05.375
Extra pillen
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Nee schat was het maar waar
00:00:07.375 --> 00:00:11.083
Maar de staat zit achter ze aan vanwege die pillen
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
Ze staan er nog
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
In de grote pot
00:00:16.125 --> 00:00:16.958
Echt waar
00:00:18.875 --> 00:00:20.166
Dat heb ik niet gezien
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Antoiko Fergussen sinulle vihreitä pillereitä Ylimääräisiä
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Ei kulta Olisipa antanut
00:00:07.375 --> 00:00:11.083
Osavaltio jahtaa heitä siitä mitä he ovat tehneet pillereillä
00:00:12.833 --> 00:00:16.041
Ne ovat yhä siellä Isossa purkissa
00:00:16.125 --> 00:00:19.875
Ihanko totta En ole huomannut
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Fergussen t'a donné des pilules vertes
00:00:03.541 --> 00:00:04.791
En plus
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Non chérie j'aurais aimé
00:00:07.375 --> 00:00:11.083
Mais l'administration leur reproche de nous en avoir donné
00:00:12.833 --> 00:00:14.291
Elles sont toujours là
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
Dans le gros bocal
00:00:16.125 --> 00:00:17.041
Ah bon
00:00:18.875 --> 00:00:19.958
J'ai pas remarqué
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Hat Fergussen dir grüne Pillen gegeben
00:00:03.541 --> 00:00:04.791
Ein paar extra
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Nein Süße Schön wär's
00:00:07.375 --> 00:00:11.083
Der ganze Staat ist wegen der Pillen hinter ihnen her
00:00:12.875 --> 00:00:13.875
Sie sind noch da
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
Im großen Glas
00:00:16.125 --> 00:00:16.958
Ist das so
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Wusste ich gar nicht
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Σου έδωσε πράσινα χάπια ο Φέργκιουσεν
00:00:03.541 --> 00:00:05.375
Παραπάνω
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Όχι μακάρι να μου έδινε
00:00:07.375 --> 00:00:08.916
Τους κυνηγάει η πολιτεία
00:00:09.000 --> 00:00:11.083
γι' αυτό που έκαναν με τα χάπια
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
Είναι ακόμα εκεί
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
Στο μεγάλο βάζο
00:00:16.125 --> 00:00:16.958
Αλήθεια
00:00:18.875 --> 00:00:19.875
Δεν το πρόσεξα
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
פרגוסן נתן לך כדורים ירוקים
00:00:03.541 --> 00:00:05.375
נוספים
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
לא מותק הייתי רוצה
00:00:07.375 --> 00:00:08.916
אבל כל המדינה אחריהם
00:00:09.000 --> 00:00:11.083
בגלל מה שהם עשו עם הכדורים האלה
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
הם עדיין שם
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
בצנצנת הגדולה
00:00:16.125 --> 00:00:16.958
באמת
00:00:18.875 --> 00:00:19.875
לא שמתי לב
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Kaptál zöld pirulát Fergussentől
00:00:03.541 --> 00:00:05.375
Van felesleges
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Nem bárcsak lenne
00:00:07.375 --> 00:00:11.083
De rájuk szállt az állam amiért ezeket adták nekünk
00:00:12.833 --> 00:00:16.041
Még ott vannak a nagy üvegben
00:00:16.125 --> 00:00:16.958
Biztos
00:00:18.875 --> 00:00:19.875
Nem vettem észre
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Apa Fergussen memberimu pil hijau
00:00:03.541 --> 00:00:05.375
Satu pil tambahan
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Tidak Sayang kuharap begitu
00:00:07.375 --> 00:00:08.916
Tapi pemerintah mengincar mereka
00:00:09.000 --> 00:00:11.083
karena penyalahgunaan pil pil itu
00:00:12.833 --> 00:00:14.166
Itu masih ada di sana
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
Di stoples besar
00:00:16.125 --> 00:00:16.958
Benarkah
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Aku tak menyadarinya
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Fergussen ti ha dato delle pillole verdi
00:00:03.541 --> 00:00:05.375
In più
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
No tesoro magari
00:00:07.375 --> 00:00:11.083
Ma lo stato li tormenta per quello che facevano con le pillole
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
Sono ancora lì
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
Nel barattolo
00:00:16.125 --> 00:00:16.958
Ma davvero
00:00:18.875 --> 00:00:20.000
Non l'avevo notato
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
緑の薬をもらったの
00:00:03.541 --> 00:00:05.375
余分にない
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
あったらいいけど
00:00:07.375 --> 00:00:11.083
問題の多い薬だから しかたないわ
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
まだあった
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
びんの中に
00:00:16.125 --> 00:00:16.958
本当
00:00:18.875 --> 00:00:20.583
気づかなかった
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
퍼거슨이 초록 알약 좀 줬어
00:00:03.541 --> 00:00:05.375
여분으로
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
아니 그러면 얼마나 좋아
00:00:07.375 --> 00:00:11.083
근데 그 알약 때문에 정부에서 조사하고 난리야
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
그대로 있어
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
큰 단지에
00:00:16.125 --> 00:00:16.958
그래
00:00:18.875 --> 00:00:19.875
몰랐는데
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Fergussen ada beri kamu pil hijau
00:00:03.541 --> 00:00:05.025
Pil tambahan
00:00:05.333 --> 00:00:07.291
Tidak kalaulah dia beri
00:00:07.375 --> 00:00:09.041
Tapi kerajaan memburu mereka
00:00:09.125 --> 00:00:11.083
setelah apa mereka buat dengan pil itu
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
Ia masih di situ
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
Dalam balang besar
00:00:16.125 --> 00:00:17.998
Betulkah
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Saya tak perasan pun
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Ga Fergussen deg grønne piller
00:00:03.541 --> 00:00:05.375
Ekstra
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Nei jeg skulle ønske det
00:00:07.375 --> 00:00:11.083
Men de fikk staten i hælene for det de har gjort med pillene
00:00:12.833 --> 00:00:13.958
De er fortsatt der
00:00:14.833 --> 00:00:16.041
I den store krukken
00:00:16.125 --> 00:00:16.958
Sier du det
00:00:18.875 --> 00:00:20.583
Det har jeg ikke sett
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Fergussen dał ci zielone pigułki
00:00:03.541 --> 00:00:05.375
Dodatkowe
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Chciałabym złotko
00:00:07.375 --> 00:00:11.083
Dobrali im się do skóry za to że nas faszerowali
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
Wciąż tam są
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
W wielkim słoju
00:00:16.125 --> 00:00:17.125
Poważnie
00:00:18.875 --> 00:00:19.958
Nie zauważyłam
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
O Fergussen deu te comprimidos verdes
00:00:03.541 --> 00:00:04.958
Adicionais
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Não querida quem me dera
00:00:07.375 --> 00:00:11.083
O Estado anda em cima deles pelo que fizeram com os comprimidos
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
Ainda lá estão
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
No frasco grande
00:00:16.125 --> 00:00:17.125
A sério
00:00:18.875 --> 00:00:20.041
Não tinha reparado
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Ți a dat Fergussen pastile verzi
00:00:03.541 --> 00:00:05.375
În plus
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Nu scumpo aș vrea eu
00:00:07.375 --> 00:00:11.083
Dar s a luat statul de ei pentru că abuzau de pastile
00:00:12.833 --> 00:00:14.125
Dar încă le au
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
În borcanul mare
00:00:16.125 --> 00:00:17.416
Serios
00:00:18.875 --> 00:00:20.041
N am observat
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Фергюссен дал тебе зеленых таблеток
00:00:03.416 --> 00:00:05.208
Добавку
00:00:05.291 --> 00:00:07.166
Если бы милая
00:00:07.025 --> 00:00:10.958
На них накинулось государство из за того что они нам их давали
00:00:12.075 --> 00:00:13.875
Но они всё еще там
00:00:14.075 --> 00:00:15.916
В большой банке
00:00:16.000 --> 00:00:16.833
Правда
00:00:18.791 --> 00:00:19.791
Я не заметила
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Te ha dado Fergussen pastillas verdes
00:00:03.541 --> 00:00:04.875
De más
00:00:05.416 --> 00:00:07.291
No cariño ojalá
00:00:07.375 --> 00:00:11.083
Pero el estado va tras ellos por darnos esas pastillas
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
Siguen ahí
00:00:14.833 --> 00:00:16.041
En el frasco grande
00:00:16.125 --> 00:00:17.000
En serio
00:00:18.875 --> 00:00:20.166
No me he dado cuenta
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Gav Fergussen dig några gröna piller
00:00:03.541 --> 00:00:07.291
Extrapiller Nej jag önskar att han gjort det
00:00:07.375 --> 00:00:11.083
Men hela delstaten är på dem för vad de gjort med pillren
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
De är kvar
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
I den stora burken
00:00:16.125 --> 00:00:16.958
Jaså
00:00:18.875 --> 00:00:19.875
Det såg jag inte
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
เฟอร ก สเซนได ให ยาส เข ยวก บเธอบ างไหม
00:00:03.541 --> 00:00:05.375
ม เหล อบ างไหม
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
ไม จ ะ ท ร ก ถ าให ก ด ส
00:00:07.375 --> 00:00:08.916
แต ร ฐเพ งเล งพวกเขาอย
00:00:09.000 --> 00:00:11.083
เพราะส งท พวกเขาทำก บยาพวกน น
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
ม นย งอย ท น น
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
ในโหลใหญ ๆ
00:00:16.125 --> 00:00:16.958
จร งเหรอ
00:00:18.875 --> 00:00:19.875
ไม ย กกะเห น
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Fergussen sana yeşil hap verdi mi
00:00:03.541 --> 00:00:07.291
Fazla var mı Hayır şekerim keşke verseydi
00:00:07.375 --> 00:00:11.083
Haplarla yedikleri nane yüzünden devleti karşılarına aldılar
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
Haplar duruyor
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
Büyük kavanozda
00:00:16.125 --> 00:00:16.958
Harbi mi
00:00:18.875 --> 00:00:19.875
Fark etmemiştim
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Ферґюссен дав тобі зелені пігулки
00:00:03.541 --> 00:00:05.375
В тебе не залишилось
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Ні люба якби ж дав
00:00:07.375 --> 00:00:08.916
На них сильно натиснули
00:00:09.000 --> 00:00:11.083
за використання цих пігулок
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
Пігулки досі там
00:00:14.875 --> 00:00:16.041
У великій банці
00:00:16.125 --> 00:00:16.958
Невже
00:00:18.875 --> 00:00:19.875
Я не помітила
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Fergussen có cho chị viên xanh lá không
00:00:03.005 --> 00:00:04.834
Cho thêm ấy
00:00:05.417 --> 00:00:07.025
Không em yêu chị ước thế
00:00:07.334 --> 00:00:11.042
Nhưng họ bị cả bang nhắm vào vì việc họ làm với mấy viên đó
00:00:12.792 --> 00:00:13.792
Thuốc vẫn ở đó
00:00:14.834 --> 00:00:16.000
Trong cái lọ lớn
00:00:16.084 --> 00:00:17.002
Hiển nhiên nhỉ
00:00:18.834 --> 00:00:19.834
Chị chả để ý
Available in 30 languages
Duration
21 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:45:06
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
1
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.