To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
How was school?-Fun. Where are you going? I'm gonna replaysome of the matches in this book. -But you don't have a board.-In my head. Good mental exercise. Well, some physical exercisecould do you good. Will you run over to Bradley's for me, and pick up three packs of Chesterfields? Yes, ma'am
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
door closes
00:00:02.584 --> 00:00:04.834
Mrs Wheatley How was school Fun
00:00:05.667 --> 00:00:06.667
Where are you going
00:00:08.709 --> 00:00:10.075
I'm gonna replay some of the matches in this book
00:00:11.625 --> 00:00:13.792
But you don't have a board In my head
00:00:14.625 --> 00:00:16.125
Good mental exercise
00:00:17.959 --> 00:00:20.917
Well some physical exercise could do you good
00:00:21.000 --> 00:00:25.084
Will you run over to Bradley's for me
00:00:25.167 --> 00:00:27.459
and pick up three packs of Chesterfields
00:00:28.334 --> 00:00:29.167
Yes ma'am
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
ما أخبار المدرسة
00:00:01.958 --> 00:00:02.791
ممتعة
00:00:03.583 --> 00:00:04.583
إلى أين تذهبين
00:00:06.708 --> 00:00:08.666
سأعيد لعب بعض المباريات من هذا الكتاب
00:00:09.541 --> 00:00:11.708
لكن ليس لديك رقعة في خيالي
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
هذا تمرين ذهني مفيد
00:00:15.916 --> 00:00:18.833
وربما تفيدك أيض ا بعض التمارين الجسدية
00:00:18.916 --> 00:00:23.000
هلا تهرعين إلى متجر برادلي
00:00:23.998 --> 00:00:25.375
وتشترين لي 3 علب من سجائر تشيسترفيلد
00:00:26.025 --> 00:00:27.998
أمرك يا سيدتي
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
স ক ল ক মন গ ল জ শ
00:00:04.083 --> 00:00:05.083
ক থ য য চ ছ
00:00:07.125 --> 00:00:09.366
আম এই বইয র কয কট ম য চ আব র খ লব
00:00:10.041 --> 00:00:12.508
ক ন ত ত ম র ত দ ব ব র ড ন ই মন মন খ লব
00:00:13.041 --> 00:00:14.541
মস ত ষ ক র ভ ল ব য য ম হয
00:00:16.375 --> 00:00:19.333
হ লক শ র র ক ব য য ম করল ও মন দ হয ন
00:00:19.416 --> 00:00:23.005
আম র জন য ব র য ডল 'র ওখ ন গ য
00:00:23.583 --> 00:00:26.275
ত ন প য ক চ স ট রফ ল ড স গ র ট এন দ ত প রব
00:00:26.075 --> 00:00:27.583
জ ম য ম
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
上学顺利吗
00:00:02.416 --> 00:00:03.025
很好玩
00:00:04.083 --> 00:00:05.083
你要去哪里
00:00:07.125 --> 00:00:09.166
我要复盘这本书里的棋局
00:00:10.041 --> 00:00:12.208
但你没有棋盘 棋盘在我脑袋里
00:00:13.041 --> 00:00:14.541
很好的脑力训练
00:00:16.375 --> 00:00:19.333
做些体力训练对你有帮助
00:00:19.416 --> 00:00:23.005
介意替我跑一趟布莱德利杂货店
00:00:23.583 --> 00:00:25.875
买三包吉时香烟吗
00:00:26.075 --> 00:00:27.583
好的 夫人
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Kako je bilo u školi Zabavno
00:00:03.625 --> 00:00:04.458
Kamo ćeš
00:00:06.666 --> 00:00:08.666
Igrat ću dvoboje iz ove knjige
00:00:09.541 --> 00:00:11.208
Nemaš ploču Igram u glavi
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
Vježba za mozak
00:00:15.916 --> 00:00:18.833
Mogla bi malo vježbati i tijelo
00:00:18.916 --> 00:00:22.583
Otrči do trgovine
00:00:23.125 --> 00:00:25.375
i kupi mi tri kutije cigareta
00:00:26.025 --> 00:00:27.998
Da gospođo
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Jak bylo ve škole Bezva
00:00:03.625 --> 00:00:04.625
Kam jdeš
00:00:06.667 --> 00:00:08.708
Přehrát si partie z téhle knihy
00:00:09.583 --> 00:00:11.075
Vždyť nemáš šachovnici V duchu
00:00:12.583 --> 00:00:14.083
Cvičení pro mysl
00:00:15.917 --> 00:00:18.875
Prospělo by ti i nějaké tělesné cvičení
00:00:18.958 --> 00:00:23.002
Zaběhla bys mi do Bradley s
00:00:23.125 --> 00:00:25.417
pro tři balení Chesterfieldek
00:00:26.292 --> 00:00:27.125
Ano
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Hvordan gik det Det var sjovt
00:00:03.583 --> 00:00:04.583
Hvor skal du hen
00:00:06.625 --> 00:00:08.666
Jeg vil spille spil fra bogen
00:00:09.541 --> 00:00:11.708
Men du har intet bræt I mit hoved
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
God mentaltræning
00:00:15.875 --> 00:00:18.833
Fysisk træning ville nu gøre dig godt
00:00:18.916 --> 00:00:25.375
Vil du smutte over til Bradley's for mig og købe tre pakker Chesterfields
00:00:26.025 --> 00:00:27.998
Javel
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Hoe was het op school
00:00:02.416 --> 00:00:03.025
Leuk
00:00:04.083 --> 00:00:05.083
Waar ga je heen
00:00:07.125 --> 00:00:09.166
Ik ga deze wedstrijden naspelen
00:00:10.041 --> 00:00:12.208
Je hebt geen bord In m'n hoofd
00:00:13.041 --> 00:00:14.541
Goede mentale oefening
00:00:16.375 --> 00:00:19.333
Nou wat lichaamsbeweging zou je goed doen
00:00:19.416 --> 00:00:23.005
Wil je voor mij naar Bradley's
00:00:23.583 --> 00:00:25.875
voor drie pakjes sigaretten
00:00:26.075 --> 00:00:27.583
Ja mevrouw
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Millaista koulussa oli Hauskaa
00:00:04.083 --> 00:00:09.166
Minne sinä menet Pelaan osan tämän kirjan otteluista
00:00:10.041 --> 00:00:12.208
Sinulla ei ole lautaa Päässäni
00:00:13.041 --> 00:00:14.541
Se on hyvää aivojumppaa
00:00:16.375 --> 00:00:19.333
Fyysinen jumppa voisi tehdä sinulle hyvää
00:00:19.416 --> 00:00:25.875
Voitko kipaista Bradley'sille ja ostaa minulle kolme pakkausta Chesterfieldiä
00:00:26.075 --> 00:00:27.583
Kyllä rouva
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Alors le lycée Sympa
00:00:03.583 --> 00:00:04.583
Où vas tu
00:00:06.458 --> 00:00:08.666
Je vais rejouer des parties de ce livre
00:00:09.541 --> 00:00:11.708
Sans échiquier Dans ma tête
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
Un bon exercice mental
00:00:15.875 --> 00:00:18.833
De l'exercice physique te ferait du bien
00:00:18.916 --> 00:00:25.375
Peux tu aller m'acheter trois paquets de cigarettes chez Bradley
00:00:26.025 --> 00:00:27.998
Oui madame
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Wie war die Schule Toll
00:00:03.542 --> 00:00:04.542
Wo willst du hin
00:00:06.667 --> 00:00:08.625
Ich spiele Partien nach
00:00:09.005 --> 00:00:11.667
Aber du hast kein Brett Im Kopf
00:00:12.005 --> 00:00:14.000
Geistige Ertüchtigung
00:00:15.834 --> 00:00:18.792
Körperliche Ertüchtigung würde dir guttun
00:00:18.875 --> 00:00:25.334
Gehst du bitte für mich zu Bradley's und kaufst drei Packungen Chesterfield
00:00:26.209 --> 00:00:27.002
Ja Ma'am
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Πώς ήταν το σχολείο
00:00:02.416 --> 00:00:03.025
Διασκεδαστικό
00:00:04.083 --> 00:00:05.083
Πού πας
00:00:07.125 --> 00:00:09.166
Να παίξω παρτίδες απ' το βιβλίο
00:00:10.041 --> 00:00:12.208
Δεν έχεις σκακιέρα Στο μυαλό μου
00:00:13.041 --> 00:00:14.541
Καλή νοητική άσκηση
00:00:16.375 --> 00:00:19.333
Και λίγη σωματική άσκηση θα σου κάνει καλό
00:00:19.416 --> 00:00:23.005
Θα πεταχτείς μέχρι του Μπράντλεϊ
00:00:23.583 --> 00:00:25.875
να πάρεις τρία πακέτα Chesterfield
00:00:26.075 --> 00:00:27.583
Μάλιστα
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
איך היה בבית הספר
00:00:02.416 --> 00:00:03.025
כיף
00:00:04.083 --> 00:00:05.083
לאן את הולכת
00:00:07.041 --> 00:00:09.166
אני הולכת לשחזר כמה מהמשחקים בספר הזה
00:00:10.041 --> 00:00:12.208
אבל אין לך לוח בראש שלי
00:00:13.041 --> 00:00:14.541
אימון מוחי טוב
00:00:16.375 --> 00:00:19.333
ובכן אימון גופני יכול להועיל לך
00:00:19.416 --> 00:00:23.005
את מוכנה לרוץ לבראדליס בשבילי
00:00:23.583 --> 00:00:25.875
ולאסוף שלוש חפיסות צ'סטרפילד
00:00:26.075 --> 00:00:27.583
כן גברתי
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Milyen volt a suli Jó
00:00:03.583 --> 00:00:04.583
Hová mész
00:00:06.625 --> 00:00:08.666
Lejátszom pár játszmát a könyvből
00:00:09.541 --> 00:00:11.708
Nincs sakktáblád Fejben játszom
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
Megmozgatja az agyam
00:00:15.875 --> 00:00:18.833
A testedet is megmozgathatnád
00:00:18.916 --> 00:00:23.000
Elmennél a Bradley patikába
00:00:23.998 --> 00:00:25.375
és hoznál három csomag Chesterfieldet
00:00:26.025 --> 00:00:27.005
Igen asszonyom
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Bagaimana sekolahnya Seru
00:00:03.542 --> 00:00:04.542
Kau mau ke mana
00:00:06.584 --> 00:00:08.625
Aku mau mengulang pertandingan di buku ini
00:00:09.005 --> 00:00:11.667
Tapi kau tak punya papan Di kepalaku
00:00:12.459 --> 00:00:14.000
Latihan mental yang bagus
00:00:15.834 --> 00:00:18.792
Latihan fisik bisa menyehatkanmu
00:00:18.875 --> 00:00:22.959
Maukah kau pergi ke toko Bradley untukku
00:00:23.002 --> 00:00:25.334
dan membeli tiga bungkus Chesterfield
00:00:26.209 --> 00:00:27.002
Ya Bu
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Com'è andata a scuola
00:00:02.416 --> 00:00:03.025
Bene
00:00:04.083 --> 00:00:05.083
Dove vai
00:00:07.125 --> 00:00:09.916
A rigiocare le partite in questo libro
00:00:10.000 --> 00:00:12.208
Senza scacchiera Nella mia testa
00:00:13.041 --> 00:00:14.541
È un esercizio mentale
00:00:16.375 --> 00:00:19.333
Beh anche dell'esercizio fisico ti farebbe bene
00:00:19.416 --> 00:00:25.875
Perché non vai da Bradley a prendermi tre pacchetti di Chesterfield
00:00:26.075 --> 00:00:27.583
Sì signora
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
楽しかった
00:00:02.416 --> 00:00:03.025
ええ
00:00:04.083 --> 00:00:05.083
どこへ
00:00:07.125 --> 00:00:09.166
本の対局を並べる
00:00:10.041 --> 00:00:11.125
盤は
00:00:11.208 --> 00:00:12.208
頭の中で
00:00:13.041 --> 00:00:14.541
脳を鍛えられる
00:00:16.375 --> 00:00:19.333
体を鍛える運動も必要よ
00:00:19.416 --> 00:00:23.005
ブラッドリーの店へ お使いを頼むわ
00:00:23.583 --> 00:00:25.875
たばこを3箱買ってきて
00:00:26.075 --> 00:00:27.583
はい
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
학교는 어땠어 재밌었어요
00:00:03.583 --> 00:00:04.583
어디 가
00:00:06.625 --> 00:00:08.666
이 책에 나온 시합들 복기해 보려고요
00:00:09.541 --> 00:00:11.291
보드도 없잖아 머리로요
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
두뇌 운동에 좋아요
00:00:15.875 --> 00:00:18.833
약간의 신체 운동도 좋지
00:00:18.916 --> 00:00:23.000
브래들리스에 다녀올래
00:00:23.998 --> 00:00:25.375
체스터필드 3갑 사 와
00:00:26.025 --> 00:00:27.998
네
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Bagaimana di sekolah
00:00:02.416 --> 00:00:03.025
Seronok
00:00:04.083 --> 00:00:05.083
Kamu nak ke mana
00:00:07.083 --> 00:00:09.875
Saya nak ulang main perlawanan dalam buku ini
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
Tapi tiada papan catur Ada dalam kepala
00:00:13.000 --> 00:00:14.541
Latihan mental yang bagus
00:00:16.375 --> 00:00:19.333
Lebih baik kamu buat latihan fizikal
00:00:19.416 --> 00:00:23.005
Boleh tak kamu pergi ke kedai Bradley
00:00:23.583 --> 00:00:25.875
dan beli tiga pek rokok Chesterfield
00:00:26.075 --> 00:00:27.583
Baik puan
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Hvordan var det på skolen Morsomt
00:00:04.083 --> 00:00:05.083
Hvor skal du
00:00:07.083 --> 00:00:09.166
Spille gjennom noen partier i boka
00:00:10.041 --> 00:00:12.208
Men du har ikke brett I hodet
00:00:13.041 --> 00:00:14.541
Bra mental trening
00:00:16.375 --> 00:00:19.333
Fysisk trening kan være bra for deg
00:00:19.416 --> 00:00:25.875
Kan du løpe bort til Bradley's for meg og kjøpe tre pakker med Chesterfields
00:00:26.075 --> 00:00:27.583
Ja ma'am
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Jak było w szkole Fajnie
00:00:04.083 --> 00:00:05.083
Dokąd idziesz
00:00:07.125 --> 00:00:09.166
Rozegram kilka partii z książki
00:00:10.041 --> 00:00:12.208
Nie masz szachów W głowie
00:00:13.041 --> 00:00:14.541
To dobre ćwiczenie
00:00:16.375 --> 00:00:19.333
Przydałyby ci się ćwiczenia fizyczne
00:00:19.416 --> 00:00:23.005
Skoczysz dla mnie do sklepu
00:00:23.583 --> 00:00:25.875
i kupisz trzy paczki chesterfieldów
00:00:26.075 --> 00:00:27.583
Tak jest
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Como correu a escola
00:00:02.458 --> 00:00:03.458
Foi divertida
00:00:04.083 --> 00:00:05.083
Aonde vais
00:00:07.083 --> 00:00:09.166
Vou repetir jogos deste livro
00:00:09.916 --> 00:00:12.208
Não tens tabuleiro Na minha cabeça
00:00:12.958 --> 00:00:14.541
É um bom exercício mental
00:00:16.375 --> 00:00:19.333
O exercício físico ia fazer te bem
00:00:19.416 --> 00:00:23.416
Podes ir à Bradley's por mim
00:00:23.005 --> 00:00:25.875
e comprar três maços de Chesterfields
00:00:26.075 --> 00:00:27.075
Sim senhora
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Cum a fost la școală Distractiv
00:00:04.083 --> 00:00:05.083
Unde te duci
00:00:07.125 --> 00:00:09.166
Să reiau câteva meciuri din carte
00:00:10.041 --> 00:00:12.208
Dar nu ai o tablă În minte
00:00:12.958 --> 00:00:14.541
E un exercițiu mintal bun
00:00:16.375 --> 00:00:19.333
Ți ar prinde bine și exerciții fizice
00:00:19.416 --> 00:00:23.416
Vrei să fugi până la Bradley's
00:00:23.005 --> 00:00:25.875
să mi iei trei pachete de Chesterfield
00:00:26.075 --> 00:00:28.000
Da doamnă
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Как дела в школе Супер
00:00:03.584 --> 00:00:04.459
Ты куда
00:00:06.625 --> 00:00:08.625
Проиграю пару партий из книги
00:00:09.542 --> 00:00:11.084
Без доски В голове
00:00:12.542 --> 00:00:14.000
Умственные упражнения
00:00:15.875 --> 00:00:18.792
Физические упражнения тебе тоже не помешают
00:00:18.875 --> 00:00:25.334
Не сбегаешь в Брэдли за тремя пачками Честерфилда
00:00:26.025 --> 00:00:27.084
Да мэм
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Y el instituto
00:00:02.041 --> 00:00:02.875
Divertido
00:00:03.583 --> 00:00:04.458
Adónde vas
00:00:06.666 --> 00:00:08.666
A jugar partidas de este libro
00:00:09.541 --> 00:00:11.025
Sin tablero De cabeza
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
Un buen ejercicio mental
00:00:15.875 --> 00:00:18.833
Un poco de ejercicio físico te iría bien
00:00:18.916 --> 00:00:23.000
Quieres ir a Bradley's por mí
00:00:23.998 --> 00:00:25.375
a por tres paquetes de Chesterfield
00:00:26.025 --> 00:00:27.998
Sí señora
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Hur var det i skolan Kul
00:00:04.083 --> 00:00:05.083
Vart ska du
00:00:07.125 --> 00:00:09.166
Spela om några av bokens partier
00:00:10.041 --> 00:00:12.208
Du har ju inget bräde I huvudet
00:00:13.041 --> 00:00:14.541
Bra hjärngymnastik
00:00:16.375 --> 00:00:19.333
Lite fysisk gymnastik vore också bra
00:00:19.416 --> 00:00:25.875
Kan du springa över till Bradley's åt mig och köpa tre paket Chesterfield
00:00:26.075 --> 00:00:27.583
Ja frun
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
โรงเร ยนเป นย งไงบ าง
00:00:02.416 --> 00:00:03.025
สน กด ค ะ
00:00:04.083 --> 00:00:05.083
จะไปไหนน ะ
00:00:07.125 --> 00:00:09.166
หน จะทบทวนการแข งหมากร กในหน งส อเล มน
00:00:10.041 --> 00:00:12.208
แต เธอไม ม กระดาน ทบทวนในห วของหน ค ะ
00:00:13.041 --> 00:00:14.541
เป นการออกกำล งสมองท ด
00:00:16.375 --> 00:00:19.333
แต ออกกำล งกายบ างก ด นะ
00:00:19.416 --> 00:00:23.005
ช วยว งไปร านแบรดล ย ให หน อยได ไหม
00:00:23.583 --> 00:00:25.875
ซ อบ หร มาสามซอง
00:00:26.075 --> 00:00:27.583
ได ค ะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Okul nasıldı Eğlenceli
00:00:03.542 --> 00:00:04.625
Nereye gidiyorsun
00:00:06.584 --> 00:00:08.625
Kitaptaki maçları tekrarlayacağım
00:00:09.005 --> 00:00:11.667
Tahtan yok ki Aklımdan
00:00:12.005 --> 00:00:14.000
Zihin jimnastiği oluyor
00:00:15.834 --> 00:00:18.792
Biraz da gerçek jimnastik yapsan iyi olur
00:00:18.875 --> 00:00:25.334
Bir koşu markete kadar gidip bana üç paket Chesterfield alır mısın
00:00:26.209 --> 00:00:27.209
Tabii efendim
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Як справи в школі
00:00:02.416 --> 00:00:03.025
Весело
00:00:04.083 --> 00:00:05.083
Куди ти йдеш
00:00:07.125 --> 00:00:09.166
Відтворю декілька партій з цієї книги
00:00:10.041 --> 00:00:12.208
Але в тебе немає дошки А я подумки
00:00:13.041 --> 00:00:14.541
Гарна вправа для мізків
00:00:16.375 --> 00:00:19.333
Тобі би на користь пішли фізичні вправи
00:00:19.416 --> 00:00:23.005
Збігай в магазин Бредлі
00:00:23.583 --> 00:00:25.875
та купи три пачки Честерфілд
00:00:26.075 --> 00:00:27.583
Так мем
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Ở trường thế nào Vui ạ
00:00:03.583 --> 00:00:04.005
Con đi đâu vậy
00:00:06.666 --> 00:00:08.666
Chơi lại vài ván trong sách này
00:00:09.005 --> 00:00:11.708
Con đâu có bàn cờ Chơi trong đầu
00:00:12.541 --> 00:00:14.041
Rèn luyện trí óc rất tốt
00:00:15.875 --> 00:00:18.833
Vài bài tập thể dục có thể giúp ích cho con đó
00:00:18.916 --> 00:00:22.541
Con ghé qua tiệm Bradley giúp mẹ
00:00:23.125 --> 00:00:25.375
và lấy ba gói Chesterfield nhé
00:00:26.025 --> 00:00:27.998
Vâng thưa mẹ
Available in 30 languages
Duration
31 seconds
Views
93
Timestamp in Movie
00:22:56
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
2
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.