To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Good morning, girls. Good morning, Mrs. Deardorff. Mary-Sue, aren't you a lucky girl? You really impressed the Spellmans. I heard their house is so big. Let's get your suitcase and pack up.Nicely, like I taught you. Yeah, the socks first, remember. Hmm. That is not fair. She got here after you. Most of us are lifers. -Been here a long time.- Don't forget your headband. Nobody's gonna come for us now.We're too old. And don't dawdle. - I wish it was me.-Or too Black. - Maybe someone will come through.- Someday
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Deardorff Good morning girls
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
girls Good morning Mrs Deardorff
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
Deardorff Mary Sue aren't you a lucky girl
00:00:09.875 --> 00:00:13.125
You really impressed the Spellmans
00:00:13.208 --> 00:00:14.708
girl I heard their house is so big
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Let's get your suitcase and pack up Nicely like I taught you
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Yeah the socks first remember
00:00:24.998 --> 00:00:25.998
Jolene Hmm
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
That is not fair She got here after you
00:00:29.833 --> 00:00:31.416
Most of us are lifers
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
Been here a long time Deardorff Don't forget your headband
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
Jolene Nobody's gonna come for us now We're too old
00:00:37.625 --> 00:00:38.791
Deardorff And don't dawdle
00:00:39.291 --> 00:00:41.458
girl I wish it was me Or too Black
00:00:42.791 --> 00:00:45.875
girl Maybe someone will come through Deardorff Someday
00:00:47.916 --> 00:00:49.075
piano playing hymn music
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
صباح الخير يا فتيات
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
صباح الخير يا سيدة ديردورف
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
ماري سو ألست محظوظة
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
أنا محظوظة كل مرة
00:00:09.875 --> 00:00:13.125
لقد أبهرت آل سبيلمان
00:00:13.208 --> 00:00:14.708
سمعت أن منزلهما كبير جد ا
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
لنحزم حقيبتك بترتيب كما علمتك
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
أجل الجوارب أول ا أتتذكرين
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
هذا ليس عدل ا لقد أتت إلى هنا بعدك
00:00:29.833 --> 00:00:31.416
ستقضي معظمنا حياتهن هنا
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
فأنا هنا منذ وقت طويل لا تنسي عصابة رأسك
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
لن يتبنانا أحد الآن إننا أكبر من اللازم
00:00:37.625 --> 00:00:38.005
ولا تتلكأي
00:00:39.291 --> 00:00:40.333
ليتني مكانها
00:00:40.416 --> 00:00:41.458
أو أسود من اللازم
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
ربما سيأتي أحدهم في يوم ما
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
গ ড মর ন ম য র
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
গ ড মর ন ম স স ড য রডর ফ
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
ম য র স ক ভ গ যবত ম য ন ত ম
00:00:09.875 --> 00:00:13.125
স প লম য নদ র সত য ই ম গ ধ কর ফ ল ছ
00:00:13.208 --> 00:00:14.708
শ ন ছ ত দ র ব ড ট ন ক ব শ ল
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
ত ম র স য টক স সবক ছ ভর ফ ল পর প ট কর ঠ ক য ভ ব শ খ য ছ
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
হ য মন কর ম জ গ ল প রথম
00:00:24.998 --> 00:00:25.998
হ ম
00:00:25.166 --> 00:00:28.383
এট ঠ ক হল ন ও ত ত ম র পর এস ছ ল
00:00:29.833 --> 00:00:31.816
আম দ র ব শ রভ গই ল ইফ র স ল ইফ র স আজ বন র জন য ক থ ও আটক থ ক
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
এখ ন বহ দ ন ধর আছ
00:00:34.916 --> 00:00:37.841
আম দ র এখন আর ক উই ন ত আসব ন আমর ব শ বয স ক
00:00:39.291 --> 00:00:41.458
অথব ব শ ক ল
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
姑娘们 早上好
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
迪朵夫女士 早上好
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
玛丽苏 你是不是个幸运的女孩
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
我向来都是个幸运的女孩
00:00:09.875 --> 00:00:13.125
你给斯佩曼夫妇留下了很好的印象
00:00:13.208 --> 00:00:14.708
听说他们的房子很大
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
拿出行李箱 把行李放进去 摆放好 就像我教你的那样
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
先放袜子 别忘了
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
真不公平 你比她先到的
00:00:29.833 --> 00:00:31.416
多数孩子一辈子都被关在这里
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
在这里很长时间了 别忘了你的发卡
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
不会有人要领养我们了 我们的年龄太大了
00:00:37.625 --> 00:00:38.005
别磨磨蹭蹭的
00:00:39.291 --> 00:00:40.333
真希望被领养的是我
00:00:40.416 --> 00:00:41.458
也可能是我太黑了吧
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
说不定哪天就会有人来收养你的
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Dobro jutro djevojke
00:00:02.958 --> 00:00:05.458
Dobro jutro gđice Deardorff
00:00:05.541 --> 00:00:08.375
Mary Sue baš si sretnica
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
Uvijek imam sreće
00:00:09.875 --> 00:00:14.708
Oduševila si Spellmane Čujem da imaju golemu kuću
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Spremi svoje stvari Uredno kako sam te naučila
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Najprije čarape sjećaš se
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
Nije pošteno Stigla si prije nje
00:00:29.875 --> 00:00:31.416
Većinom smo domaće
00:00:32.025 --> 00:00:34.833
Dugo smo ovdje Ne zaboravi traku za kosu
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
Sad nas više nitko neće Prestare smo
00:00:37.625 --> 00:00:38.005
Požuri se
00:00:39.291 --> 00:00:40.333
Zavidim joj
00:00:40.416 --> 00:00:41.458
Ili previše crne
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
Možda netko dođe jednog dana
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Dobré ráno děvčata
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
Dobré ráno paní Deardorffová
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
Mary Sue nejsi ty dítě štěstěny
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
Mám vždycky štěstí
00:00:09.875 --> 00:00:13.125
Opravdu jsi na Spellmanovy udělala dojem
00:00:13.208 --> 00:00:14.708
Prý mají velikánský dům
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Pojďme ti sbalit kufr Pěkně tak jak jsem tě to učila
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Jo nejdřív ponožky nezapomeň
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
To není fér Přišla sem až po tobě
00:00:29.833 --> 00:00:31.625
Hodně z nás je tu na doživotí
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
Už jsem tu dlouho Nezapomeň si čelenku
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
Pro nás už nikdo nepřijde Jsme moc starý
00:00:37.625 --> 00:00:38.005
A neloudej se
00:00:39.291 --> 00:00:40.333
Kéž by chtěli mě
00:00:40.416 --> 00:00:41.458
Nebo moc černý
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
Možná jednou někdo přijde
00:00:01.000 --> 00:00:05.375
Godmorgen piger Godmorgen mrs Deardorff
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
Mary Sue du er vel nok heldig
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
Jeg er heldig hver gang
00:00:09.875 --> 00:00:14.708
Du imponerede Spellman parret Jeg hører deres hus er stort
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Lad os finde din kuffert og pakke Pænt som jeg har lært dig
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Ja strømper først husker du nok
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
Det er uretfærdigt Hun kom efter dig
00:00:29.833 --> 00:00:31.005
De fleste er her på livstid
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
Vi har været her længe Husk dit hårbånd
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
Ingen tager os nu Vi er for gamle
00:00:37.625 --> 00:00:38.541
Og nøl nu ikke
00:00:39.291 --> 00:00:40.333
Gid det var mig
00:00:40.416 --> 00:00:41.458
Eller for sorte
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
Måske kommer der nogen en dag
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Goedemorgen meisjes
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
Goedemorgen Mrs Deardorff
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
Bof jij even Mary Sue
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
Ik heb geluk
00:00:09.875 --> 00:00:13.125
Je hebt echt indruk gemaakt op de Spellmans
00:00:13.208 --> 00:00:14.708
Hun huis is enorm
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
We pakken je koffer in Netjes zoals ik je heb geleerd
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Ja eerst de sokken
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
Dat is niet eerlijk Ze kwam hier na jou
00:00:29.833 --> 00:00:31.708
De meesten hebben levenslang
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
Ik zit hier al lang Je haarband
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
Niemand wil ons hebben We zijn te oud
00:00:37.625 --> 00:00:38.791
Niet treuzelen
00:00:39.291 --> 00:00:40.333
Was ik het maar
00:00:40.416 --> 00:00:41.458
Of te zwart
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
Misschien komt er ooit iemand langs
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Huomenta tytöt
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
Huomenta rva Deardorff
00:00:05.458 --> 00:00:09.791
Mary Sue oletpa sinä onnentyttö Olen aina onnentyttö
00:00:09.875 --> 00:00:14.708
Teit hyvän vaikutuksen Spellmaneihin Niiden talo on kuulemma iso
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Pakataan matkalaukkusi Sievästi niin kuin opetin
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Niin Sukat ensin muista
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
Epäreilua Hän tuli tänne sinun jälkeesi
00:00:29.833 --> 00:00:33.958
Suurin osa meistä on elinkautisella Olemme olleet täällä kauan
00:00:34.997 --> 00:00:37.541
Muista hiuspantasi Meitä ei haeta Olemme liian vanhoja
00:00:37.625 --> 00:00:40.333
Älä vitkastele Olisinpa minä tuossa
00:00:40.416 --> 00:00:41.458
Tai liian mustia
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
Ehkä joku tulee vielä joskus
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Bonjour les filles
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
Bonjour Mme Deardorff
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
Mary Sue tu en as de la chance
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
Pourquoi ça
00:00:09.875 --> 00:00:14.708
Tu as impressionné les Spellman Il paraît que leur maison est énorme
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Faisons correctement ta valise comme je te l'ai appris
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Oui les chaussettes d'abord
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
C'est injuste Elle est arrivée après toi
00:00:29.833 --> 00:00:33.916
Beaucoup d'entre nous restent à vie Je suis là depuis un bail
00:00:34.000 --> 00:00:34.833
Ton bandeau
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
On est trop vieilles pour être adoptées
00:00:37.625 --> 00:00:38.625
Ne traîne pas
00:00:39.291 --> 00:00:40.333
Quelle chance
00:00:40.416 --> 00:00:41.458
Ou trop noires
00:00:42.833 --> 00:00:45.025
Ça m'arrivera peut être Oui un jour
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Guten Morgen Mädels
00:00:02.958 --> 00:00:05.416
Guten Morgen Mrs Deardorff
00:00:05.005 --> 00:00:08.375
Mary Sue bist du nicht ein Glückspilz
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
Bin ich immer
00:00:09.875 --> 00:00:13.041
Du hast die Spellmans sehr beeindruckt
00:00:13.125 --> 00:00:14.708
Ihr Haus soll groß sein
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Packen wir deinen Koffer so ordentlich wie ich es dir beigebracht habe
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Ja zuerst die Socken Denk dran
00:00:25.166 --> 00:00:28.025
Das ist nicht fair Sie kam nach dir hierher
00:00:29.833 --> 00:00:31.005
Die meisten kommen nie raus
00:00:32.025 --> 00:00:34.833
Ich bin schon ewig hier Den Haarreifen
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
Uns will keiner mehr Wir sind zu alt
00:00:37.625 --> 00:00:38.005
Nicht trödeln
00:00:39.291 --> 00:00:40.333
Die Glückliche
00:00:40.416 --> 00:00:41.458
Oder zu schwarz
00:00:42.833 --> 00:00:45.208
Vielleicht holt mich ja mal jemand raus
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Καλημέρα κορίτσια
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
Καλημέρα κυρία Ντίρντορφ
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
Μαίρη Σου τι τυχερή που είσαι
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
Είμαι πολύ τυχερή
00:00:09.875 --> 00:00:13.125
Εντυπωσίασες την οικογένεια Σπέλμαν
00:00:13.208 --> 00:00:14.708
Έχουν πολύ μεγάλο σπίτι
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Έλα να φτιάξουμε τη βαλίτσα σου Όμορφα όπως σου έχω μάθει
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Ναι πρώτα οι κάλτσες να το θυμάσαι
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
Δεν είναι δίκαιο Ήρθε εδώ μετά από εσένα
00:00:29.833 --> 00:00:31.458
Εμείς είμαστε ισοβίτες εδώ
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
Είμαι εδώ πολύ καιρό Πάρε την κορδέλα σου
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
Δεν θα μας πάρουν εμάς τώρα Είμαστε μεγάλες
00:00:37.625 --> 00:00:38.005
Μη χασομεράς
00:00:39.291 --> 00:00:40.333
Ας ήμουν εγώ
00:00:40.416 --> 00:00:41.458
Ή πολύ μαύρες
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
Μπορεί να έρθει κάποιος κάποτε
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
בוקר טוב בנות
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
בוקר טוב גברת דירדורף
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
מרי סו איזה מזל יש לך
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
יש לה תמיד מזל
00:00:09.875 --> 00:00:13.125
ממש הרשמת את הספלמנים
00:00:13.208 --> 00:00:14.708
שמעתי שיש להם בית גדול
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
בואי ניקח את המזוודה שלך ונארוז יפה כמו שלימדתי אותך
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
כן קודם הגרביים תזכרי
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
זה לא הוגן היא הגיעה אחרייך
00:00:29.833 --> 00:00:31.416
רובנו נהיה כאן כל החיים
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
הייתי כאן הרבה זמן אל תשכחי את הסרט לשיער
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
אף אחד לא ייקח אותנו עכשיו אנחנו גדולות מדי
00:00:37.625 --> 00:00:38.005
ולא להתמהמה
00:00:39.291 --> 00:00:40.333
הלוואי שזאת הייתי אני
00:00:40.416 --> 00:00:41.458
או שחורות מדי
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
אולי מישהו יבוא יום אחד
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Jó reggelt lányok
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
Jó reggelt Mrs Deardorff
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
Mary Sue te kis szerencsés
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
Szerencsés vagyok
00:00:09.875 --> 00:00:13.125
Lenyűgözted Spellmanéket
00:00:13.208 --> 00:00:14.708
Óriási házban laknak
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Vedd elő a bőröndöd és csomagolj Szépen ahogy tanítottalak
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Ne feledd a zoknikkal kezd
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
Ez nem igazságos Utánad érkezett
00:00:29.833 --> 00:00:32.125
A legtöbben életfogytot kapunk
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
Régóta itt vagyok A fejpántot is
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
Mi nem kellünk senkinek túl öregek vagyunk
00:00:37.625 --> 00:00:38.005
Ne piszmogj
00:00:40.458 --> 00:00:41.458
Vagy túl feketék
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
Valaki talán majd eljön értem egy nap
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Selamat pagi Anak anak
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
Selamat pagi Bu Deardorff
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
Mary Sue kau anak yang beruntung bukan
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
Aku selalu beruntung
00:00:09.875 --> 00:00:13.125
Kau sungguh membuat keluarga Spellman terkesan
00:00:13.208 --> 00:00:14.708
Kudengar rumah mereka besar
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Ayo ambil kopermu dan berkemas Dengan rapi seperti yang kuajarkan
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Ya kaus kaki lebih dahulu ingat
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
Itu tidak adil Dia datang setelah kau
00:00:29.791 --> 00:00:31.075
Sebagian besar dari kita tahanan
00:00:32.025 --> 00:00:34.833
Sudah lama di sini Jangan lupa bandomu
00:00:34.916 --> 00:00:37.583
Tak ada yang akan datang Kita terlalu tua
00:00:37.666 --> 00:00:38.541
Bergegaslah
00:00:39.291 --> 00:00:40.333
Kuharap itu aku
00:00:40.416 --> 00:00:41.075
Atau terlalu hitam
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
Mungkin nanti seseorang akan datang
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Buongiorno ragazze
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
Buongiorno sig ra Deardorff
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
Mary Sue non ti senti fortunata
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
Sono sempre fortunata
00:00:09.875 --> 00:00:13.083
Hai fatto un'ottima impressione sugli Spellman
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
So che casa loro è enorme
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Prendiamo la valigia e facciamo i bagagli Per bene come ti ho insegnato
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Sì prima i calzini ricordatelo
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
Non è giusto È arrivata dopo di te
00:00:29.833 --> 00:00:31.666
Molte di noi non vanno mai via
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
Siamo qui da tanto Ricordati la fascia
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
Nessuno ci adotterà Siamo troppo grandi
00:00:37.625 --> 00:00:38.583
Non gingillarti
00:00:39.291 --> 00:00:40.333
Che invidia
00:00:40.416 --> 00:00:41.458
O troppo nere
00:00:42.833 --> 00:00:45.025
Forse qualcuno si farà avanti un giorno
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
おはよう 皆さん
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
おはようございます 先生
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
メアリースー 幸運な子ね
00:00:09.875 --> 00:00:13.125
スペルマンさんは お気に入りよ
00:00:13.208 --> 00:00:14.708
大きい家だって
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
荷物を詰めるのよ 教えたとおり きれいにね
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
そうよ 靴下が最初ね
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
あんたより後に入った子よ
00:00:29.833 --> 00:00:31.416
大体は 終身刑
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
ずっとここに入ったきり
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
誰も来ない理由は年齢か
00:00:37.625 --> 00:00:38.791
じっとしてて
00:00:40.416 --> 00:00:41.458
肌の色か
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
잘 잤니 얘들아
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
안녕히 주무셨어요 원장님
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
메리수 이런 행운아가 어딨을까
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
전 늘 운이 좋아요
00:00:09.875 --> 00:00:13.125
스펠먼 부부가 너한테 푹 빠졌더라
00:00:13.208 --> 00:00:14.708
집이 어마어마하게 크대
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
이제 가방에 짐 싸자 가르쳐준 대로 가지런히
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
그렇지 양말부터 명심하렴
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
불공평해 너보다 늦게 들어온 애잖아
00:00:29.833 --> 00:00:31.416
우린 대부분 무기수야
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
들어온 지 오래됐지 머리띠 하고
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
아무도 우린 안 데려가 나이가 너무 많거든
00:00:37.625 --> 00:00:38.005
꾸물대지 마라
00:00:39.291 --> 00:00:40.333
날 데려가지
00:00:40.416 --> 00:00:41.458
너무 검어서거나
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
언젠가 너도 누가 데려갈 거야
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Selamat pagi semua
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
Selamat pagi Pn Deardoff
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
Mary Sue bertuahnya kamu
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
Saya sentiasa bertuah
00:00:09.875 --> 00:00:14.708
Kamu mengagumkan pasangan Spellman Dengarnya rumah mereka amat besar
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Mari kemas baju baju kamu Dengan teratur seperti saya ajar
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Ya stokin dulu ingat tak
00:00:25.166 --> 00:00:31.541
Ini tak adil Dia datang selepas kamu Kebanyakan kita kekal di sini selamanya
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
Saya dah lama di sini Jangan lupa cekak rambut
00:00:34.916 --> 00:00:37.005
Tiada siapa akan ambil kita Kita dah tua
00:00:37.583 --> 00:00:39.208
Jangan berlengah lengah
00:00:39.291 --> 00:00:40.375
Kalaulah itu saya
00:00:40.458 --> 00:00:41.583
Atau terlalu hitam
00:00:42.833 --> 00:00:45.541
Mungkin suatu hari nanti ada orang akan datang
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
God morgen jenter
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
God morgen Mrs Deardorff
00:00:05.458 --> 00:00:09.791
Mary Sue så heldig du er Jeg er heldig hver gang
00:00:09.875 --> 00:00:14.708
Du imponerte Spellman paret Jeg hørte de har et stort hus
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Hent kofferten din og pakk sammen Pent som jeg viste deg
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Ja sokkene først husker du
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
Urettferdig Hun kom etter deg
00:00:29.833 --> 00:00:31.458
De fleste er her for livet
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
Vært her lenge Ikke glem pannebåndet
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
Ingen kommer for oss nå Vi er for gamle
00:00:37.625 --> 00:00:38.005
Ikke somle
00:00:39.291 --> 00:00:41.916
Skulle ønske det var meg Eller for svarte
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
Kanskje noen kommer en dag
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Dzień dobry dziewczynki
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
Dzień dobry pani Deardorff
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
Mary Sue masz duże szczęście
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
To prawda
00:00:09.875 --> 00:00:13.125
Zrobiłaś wrażenie na Spellmanach
00:00:13.208 --> 00:00:14.708
Podobno mają duży dom
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Spakujmy twoje rzeczy do walizki Jak cię uczyłam
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Najpierw skarpetki
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
To nie fair Trafiła tu po tobie
00:00:29.833 --> 00:00:31.625
My nigdy stąd nie wyjdziemy
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
Jestem tu już bardzo długo Weź opaskę
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
Nas nikt nie zabierze Jesteśmy za stare
00:00:37.625 --> 00:00:38.005
Pospiesz się
00:00:39.291 --> 00:00:41.833
Szkoda że to nie ja Albo zbyt czarne
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
Może kiedyś ktoś cię zauważy
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Bom dia meninas
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
Bom dia Sra Deardorff
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
És mesmo sortuda Mary Sue
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
Tenho sempre sorte
00:00:09.875 --> 00:00:13.125
Impressionaste imenso os Spellmans
00:00:13.208 --> 00:00:14.708
Têm uma casa enorme
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Vamos fazer a tua mala tal como te ensinei
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Lembra te primeiro as meias
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
Não é justo Ela chegou depois de ti
00:00:29.833 --> 00:00:31.666
A maioria fica cá a vida toda
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
Estamos aqui há muito tempo Leva a fita
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
Já ninguém nos quer Somos velhas demais
00:00:37.625 --> 00:00:38.625
E não demores
00:00:39.291 --> 00:00:40.333
Queria ser eu
00:00:40.416 --> 00:00:41.625
Ou negras demais
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
Talvez alguém venha cá por ti um dia
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Bună dimineața fetelor
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
Bună dimineața dnă Deardorff
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
Mary Sue ce norocoasă ești
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
Sunt norocoasă mereu
00:00:09.875 --> 00:00:12.958
I ai impresionat pe soții Spellman
00:00:13.041 --> 00:00:14.708
Am auzit că au o casă mare
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Ia ți valiza și hai să împachetăm Cu grijă cum te am învățat
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Da șosetele mai întâi
00:00:25.166 --> 00:00:28.625
Nu e corect Ea a ajuns aici după tine
00:00:29.075 --> 00:00:32.166
Majoritatea rămânem aici pe viață
00:00:32.025 --> 00:00:34.833
Sunt aici de mult timp Nu uita bentița
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
Nu ne va mai lua nimeni Suntem prea mari
00:00:37.625 --> 00:00:39.208
Și nu pierde vremea
00:00:39.291 --> 00:00:40.333
De aș fi fost eu
00:00:40.416 --> 00:00:41.666
Sau sunt prea neagră
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
Poate că va veni cineva
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Доброе утро девочки
00:00:02.916 --> 00:00:05.458
Доброе утро миссис Дирдорфф
00:00:05.541 --> 00:00:08.375
Мэри Сью как же тебе повезло
00:00:08.458 --> 00:00:09.833
Мне всегда везет
00:00:09.916 --> 00:00:13.000
Ты очень впечатлила Спеллманов
00:00:13.083 --> 00:00:14.708
Говорят у них большой дом
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Давай соберем твой чемодан Аккуратно как я тебя учила
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Да помни сначала носки
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
Это нечестно Она пришла позже тебя
00:00:29.875 --> 00:00:31.005
Большинство тут пожизненно
00:00:32.291 --> 00:00:34.833
Я тут давным давно Не забудь повязку
00:00:34.916 --> 00:00:37.708
За нами никто не придет Мы уже слишком большие
00:00:37.791 --> 00:00:38.791
И не теряй время
00:00:39.291 --> 00:00:40.416
Жаль что это не я
00:00:40.005 --> 00:00:41.625
Или слишком черные
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
Может и за мной кто нибудь придет
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Buenos días chicas
00:00:02.875 --> 00:00:05.416
Buenos días señora Deardorff
00:00:05.005 --> 00:00:08.375
Mary Sue eres una chica con suerte verdad
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
Siempre tengo suerte
00:00:09.875 --> 00:00:13.125
Has impresionado a los Spellman
00:00:13.208 --> 00:00:14.708
Su casa es muy grande
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Vamos a hacer la maleta Bien como te enseñé
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Sí los calcetines primero recuerda
00:00:25.166 --> 00:00:28.125
No es justo Ella llegó después que tú
00:00:29.833 --> 00:00:31.666
La mayoría tenemos la perpetua
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
Llevo aquí mucho tiempo Coge la diadema
00:00:34.916 --> 00:00:37.583
Nadie nos elegirá Somos demasiado mayores
00:00:37.666 --> 00:00:38.075
No te entretengas
00:00:39.291 --> 00:00:40.333
Ojalá fuera yo
00:00:40.416 --> 00:00:41.541
O demasiado negras
00:00:42.833 --> 00:00:45.208
Quizá alguien me adopte Algún día
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
God morgon flickor
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
God morgon mrs Deardorff
00:00:05.458 --> 00:00:09.791
Du var väl en tursam en Mary Sue Ja varje gång
00:00:09.875 --> 00:00:14.708
Du imponerade verkligen på Spellmans Jag hörde att de har ett stort hus
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Packa din resväska Snyggt och prydligt som jag lärt dig
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Just det strumporna först
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
Det är inte rättvist Hon kom efter dig
00:00:29.833 --> 00:00:31.416
De flesta får livstid
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
Jag har varit här länge Och så hårbandet
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
Nu vill ingen ha oss Vi är för gamla
00:00:37.625 --> 00:00:40.375
Och söla inte Jag önskar att det varit jag
00:00:40.458 --> 00:00:41.666
Eller för svarta
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
Det kommer kanske nån en dag
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
อร ณสว สด จ ะ เด กๆ
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
อร ณสว สด ค ะ คร เด ยร ดอร ฟ
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
แมร ซ หน โชคด จ งนะจ ะ
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
หน โชคด ท กคร งค ะ
00:00:09.875 --> 00:00:13.125
ครอบคร วสเปลแมนประท บใจหน มาก
00:00:13.208 --> 00:00:14.708
ได ย นว าบ านพวกเขาใหญ เบ อเร ม
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
มาเก บข าวของใส กระเป าก นนะ เก บให เร ยบร อยอย างท ฉ นเคยสอน
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
ใช จ ะ ถ งเท าก อน จำเอาไว
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
ไม ย ต ธรรมเลย น องมาท น หล งเธออ ก
00:00:29.833 --> 00:00:31.416
พวกเราส วนใหญ ต องอย ท น ช วช ว ต
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
อย มาเป นชาต แล ว อย าล มท คาดผมล ะ
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
ไม ม ใครร บเราไปเล ยงหรอก เราแก ไป
00:00:37.625 --> 00:00:38.005
และอย าร ำไรล ะ
00:00:39.291 --> 00:00:40.333
ถ าเป นฉ นก ด ส
00:00:40.416 --> 00:00:41.458
หร อดำไป
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
ส กว นอาจจะม ใครมาร บเราไปก ได
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Günaydın kızlar
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
Günaydın Bayan Deardorff
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
Mary Sue çok şanslı bir kızmışsın
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
Hep çok şanslıyımdır
00:00:09.875 --> 00:00:13.125
Spellman'ları çok etkilemişsin
00:00:13.208 --> 00:00:14.708
Evleri çok büyükmüş
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Hadi valizini yapalım Muntazam sana öğrettiğim gibi
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Evet önce çoraplar unutma
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
Haksızlık bu Ondan önce geldin
00:00:29.833 --> 00:00:31.005
Çoğumuz ölene dek buradayız
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
Nicedir buradayım Saç bandını unutma
00:00:34.916 --> 00:00:37.666
Bizi almaya kimse gelmeyecek Fazla yaşlıyız
00:00:37.075 --> 00:00:38.075
Sallanma
00:00:39.291 --> 00:00:40.333
Sana imreniyorum
00:00:40.416 --> 00:00:41.625
Ya da fazla siyahız
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
Günün birinde belki biri gelir
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Доброго ранку дівчата
00:00:02.875 --> 00:00:05.375
Доброго ранку м с Діардорф
00:00:05.458 --> 00:00:08.375
Мері Сью як же тобі пощастило
00:00:08.458 --> 00:00:09.791
Мені кожен раз щастить
00:00:09.875 --> 00:00:13.125
Ти справді дуже сподобалась Спеллманам
00:00:13.208 --> 00:00:14.708
Я чула у них великий будинок
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Зберемо твої речі у валізу Акуратно як я тебе вчила
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Так спочатку шкарпетки Не забула
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
Так нечесно Вона прийшла після тебе
00:00:29.833 --> 00:00:31.625
Більшість з нас тут пожиттєво
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
Тобто дуже давно Не забудь обруча
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
Нас вже ніхто не візьме Ми занадто дорослі
00:00:37.625 --> 00:00:38.005
І не зволікай
00:00:39.291 --> 00:00:40.333
Якби це була я
00:00:40.416 --> 00:00:41.005
Або занадто чорні
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
Може і по мене колись прийдуть
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Chào buổi sáng các bé gái
00:00:02.916 --> 00:00:05.458
Chào buổi sáng cô Deardorff
00:00:05.541 --> 00:00:08.375
Mary Sue trò là cô bé may mắn nhỉ
00:00:08.458 --> 00:00:09.833
Lần nào con cũng may
00:00:09.916 --> 00:00:13.125
Trò đã rất gây ấn tượng với nhà Spellman
00:00:13.208 --> 00:00:14.708
Nghe nói nhà họ lớn lắm
00:00:14.791 --> 00:00:19.416
Hãy lấy vali và gói đồ đạc cho trò Thật gọn gàng như cô đã dạy trò
00:00:21.541 --> 00:00:24.000
Phải cho vớ vào trước nhớ nhé
00:00:25.166 --> 00:00:28.998
Thế đâu công bằng Con bé tới đây sau em
00:00:29.833 --> 00:00:31.625
Phần lớn bọn chị ở đây cả đời
00:00:32.208 --> 00:00:34.833
Chị ở đây lâu rồi Đừng quên băng đô
00:00:34.916 --> 00:00:37.541
Giờ chả ai đến nhận nuôi bọn chị Vì quá lớn
00:00:37.625 --> 00:00:38.541
Đừng lề mề đấy
00:00:39.291 --> 00:00:40.333
Giá mà đó là tớ
00:00:40.416 --> 00:00:41.005
Hay vì da quá đen
00:00:42.833 --> 00:00:45.166
Có thể rồi một ngày ai đó sẽ đến
Available in 30 languages
Duration
51 seconds
Views
44
Timestamp in Movie
00:17:10
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
1
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.