To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Here we are. This is our chapel,the domain of Miss Lonsdale. How do you do, Elizabeth? I also teach etiquetteto the young ladies. Mr. Fergussen, this is Elizabeth Harmon. You're all a bunch of fucking cocksuckers! Jolene. I got it. Jolene, that mouthwill be the death of you! - Oh, fuck you, you cocksucker.- You can't yell like that. In there is our classroom.You'll meet your teachers on Monday. Two times six. And this is our day room,where you will have all your meals, and enjoy daily socialization. Good morning, Mrs. Deardorff. Good morning, girls. Home sweet home. Come on, let's get you settled. We have 21 girls here,and they are all just as sweet as you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Here we are
00:00:02.083 --> 00:00:03.417
indistinct conversations
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
This is our chapel the domain of Miss Lonsdale
00:00:07.075 --> 00:00:09.000
How do you do Elizabeth
00:00:10.000 --> 00:00:12.333
I also teach etiquette to the young ladies
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
Mr Fergussen this is Elizabeth Harmon
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
young woman shouting You're all a bunch of fucking cocksuckers
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
Jolene
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
I got it
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
Jolene that mouth will be the death of you
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
Jolene Oh fuck you you cocksucker Fergussen You can't yell like that
00:00:30.002 --> 00:00:33.458
In there is our classroom You'll meet your teachers on Monday
00:00:33.542 --> 00:00:34.667
teacher Two times six
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
And this is our day room where you will have all your meals
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
and enjoy daily socialization
00:00:40.002 --> 00:00:42.375
both in unison Good morning Mrs Deardorff
00:00:42.458 --> 00:00:43.005
Good morning girls
00:00:45.917 --> 00:00:46.875
Home sweet home
00:00:47.583 --> 00:00:49.208
Come on let's get you settled
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
We have 21 girls here and they are all just as sweet as you
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ها قد وصلنا
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
هذه كنيستنا مقر الآنسة لونسديل
00:00:07.075 --> 00:00:09.000
تشرفت بك يا إليزابيث
00:00:10.000 --> 00:00:12.333
أعل م أيض ا الصغيرات فن آداب اللياقة
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
سيد فيرغسن أقدم إليك إليزابيث هارمون
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
كلكم حفنة من الأوغاد لاعقي القضبان
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
جولين
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
دعي الأمر لي
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
جولين سيتسبب لسانك هذا في نهايتك
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
سحق ا لك أيها الوغد لاعق القضبان لا يمكنك التفوه بهذه الهراء
00:00:30.002 --> 00:00:33.458
هذا هو الفصل ستتعرفين على معلميك يوم الإثنين
00:00:33.542 --> 00:00:34.667
2 ضرب 6
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
وهذه غرفة العامة حيث ستتناولين كل وجباتك
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
وتستمتعين بتنمية علاقاتك الاجتماعية يومي ا
00:00:40.002 --> 00:00:42.375
صباح الخير يا سيدة ديردورف
00:00:42.458 --> 00:00:43.005
صباح الخير يا فتاتي
00:00:45.917 --> 00:00:46.875
مرحب ا بك في بيتك
00:00:47.583 --> 00:00:49.208
تعالي لنرتب أغراضك
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
لدينا 21 فتاة هنا وكلهن لطيفات مثلك
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ব যস এস পড ছ
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
এট আম দ র গ র জ ম স লন সড ল র র জ য
00:00:07.075 --> 00:00:09.000
ক মন আছ এল জ ব থ
00:00:10.000 --> 00:00:12.333
আম ম য দ র শ ষ ট চ রও শ খ ই
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
ম ফ র গ সন ও হচ ছ এল জ ব থ হ রম ন
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
ত র সবকয ট ককস ক র র দল
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
জ ল ন
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
আম দ খছ
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
জ ল ন ওই ম খ র জন যই মরব ত ম
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
ওহ দ চ ত র শ ল ককস ক র ওভ ব চ ৎক র কর য ব ন
00:00:30.002 --> 00:00:33.758
ওখ ন হচ ছ আম দ র শ র ণ কক ষ প রত স মব র শ ক ষ ক দ র দ খ প ব
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
আর এট আম দ র ড র ম য খ ন ত ম র সমস ত খ ব র খ ব
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
আর দ নন দ ন আল পচ র ত স রত প রব
00:00:40.002 --> 00:00:42.375
গ ড মর ন ম স স ড য রডর ফ
00:00:42.458 --> 00:00:43.005
গ ড মর ন ম য র
00:00:45.917 --> 00:00:47.003
হ ম স ইট হ ম
00:00:47.583 --> 00:00:49.408
এস ত ম র স ট দ খ য দ ই
00:00:50.625 --> 00:00:54.825
আম দ র এখ ন ২১ জন ম য আছ আর ওর সব ই ত ম র মত ই ম ষ ট
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
我们到了
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
这是我们的教堂 是朗斯岱小姐掌管的领域
00:00:07.075 --> 00:00:09.000
伊莉莎贝 你好吗
00:00:10.000 --> 00:00:12.333
我也负责教年轻女性礼仪
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
弗格森先生 这是伊莉莎贝哈蒙
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
你们都是一群爱吃老二的家伙
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
又是乔琳
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
我去处理吧
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
乔琳 你这张嘴 迟早会给你惹上麻烦的
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
去死吧 你这个爱吃老二的家伙 你不能大声嚷嚷这种废话
00:00:30.002 --> 00:00:33.458
那就是我们的教室 星期一你就会见到老师了
00:00:33.542 --> 00:00:34.667
二乘以六
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
这是我们的活动室 你会在这里用餐
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
与人交流
00:00:40.002 --> 00:00:42.375
迪朵夫女士 早上好
00:00:42.458 --> 00:00:43.005
早上好
00:00:45.917 --> 00:00:46.875
到家了
00:00:47.583 --> 00:00:49.208
走吧 先安顿一下
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
屋里有21个女孩 她们跟你一样可爱
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Evo nas
00:00:04.125 --> 00:00:07.667
Ovo je naša kapelica područje gđice Lonsdale
00:00:07.075 --> 00:00:09.000
Kako si Elizabeth
00:00:10.042 --> 00:00:12.333
Također učim dame lijepom ponašanju
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
G Fergussene ovo je Elizabeth Harmon
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
Svi pušite kurac
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
Jolene
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
Ja ću
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
Jolene taj će te jezik stajati glave
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
Jebi se puši kurac Ne govori te prostote
00:00:30.002 --> 00:00:33.458
Ondje je učionica Upoznat ćeš nastavnike u ponedjeljak
00:00:33.542 --> 00:00:34.667
Dva puta šest
00:00:34.075 --> 00:00:39.958
Ovo je dnevna soba Tu ćeš objedovati i družiti se s ostalima
00:00:40.002 --> 00:00:43.005
Dobro jutro gđo Deardorff Dobro jutro djevojčice
00:00:45.917 --> 00:00:46.875
Slatki dome
00:00:47.625 --> 00:00:49.292
Pomoći ću ti da se smjestiš
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
Imamo 21 djevojčicu i sve su slatke kao ti
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
A jsme tady
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
Tohle je naše kaple království slečny Lonsdaleové
00:00:07.075 --> 00:00:09.083
Jak se máš Elizabeth
00:00:10.000 --> 00:00:12.333
Taky učím mladé dámy etiketu
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
Pane Fergussene tohle je Elizabeth Harmonová
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
Všichni jste banda zasraných hulibrků
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
Jolene
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
Vyřídím to
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
Jolene ta tvoje pusa bude tvá smrt
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
Naser si hulibrku Nemůžeš řvát takové nesmysly
00:00:30.002 --> 00:00:33.458
A tam je naše třída S učiteli se setkáš v pondělí
00:00:33.542 --> 00:00:34.667
Dvakrát šest
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
A tohle je společenská místnost kde budeš jíst
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
a setkávat se s ostatními
00:00:40.002 --> 00:00:43.005
Dobré ráno paní Deardorffová Dobré ráno děvčata
00:00:45.917 --> 00:00:46.875
Vítej doma
00:00:47.583 --> 00:00:49.208
Pojď vybalíme ti
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
Máme tu 21 dívek a všechny jsou stejně milé jako ty
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Så er vi her
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
Dette er vores kapel miss Lonsdales domæne
00:00:07.075 --> 00:00:09.000
Goddag Elizabeth
00:00:10.000 --> 00:00:12.333
Jeg lærer også de unge damer etikette
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
Mr Fergussen det er Elizabeth Harmon
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
I er allesammen en flok pikslikkere
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
Jolene
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
Jeg tager den
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
Jolene den mund bliver din død
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
Fuck dig din pikslikker Du kan ikke råbe den slags
00:00:30.002 --> 00:00:33.458
Der er vores klasselokale Du møder lærerne på mandag
00:00:33.542 --> 00:00:34.667
To gange seks
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
Det er fællesrummet hvor vi spiser alle måltider
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
og er sammen med hinanden
00:00:40.002 --> 00:00:43.005
Godmorgen mrs Deardorff Godmorgen piger
00:00:45.917 --> 00:00:46.875
Hjem kære hjem
00:00:47.583 --> 00:00:49.025
Kom lad os få dig på plads
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
Vi har 21 piger her og de er lige så søde som dig
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
We zijn er
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
Dit is onze kapel het domein van Miss Lonsdale
00:00:07.075 --> 00:00:09.000
Hoe is 't Elizabeth
00:00:10.000 --> 00:00:12.333
Ik geef ook etiquette aan de jongedames
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
Mr Fergussen dit is Elizabeth Harmon
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
Jullie zijn een stelletje pikkenlikkers
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
Jolene
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
Ik regel het
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
Jolene met die taal kom je niet ver
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
Val dood pikkenlikker Dit kan je niet zeggen
00:00:30.002 --> 00:00:33.458
Daar is ons klaslokaal Maandag ontmoet je je leraren
00:00:33.542 --> 00:00:34.667
Twee keer zes
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
En dit is de ruimte waar je elke dag zult eten
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
en je wat aanspraak hebt
00:00:40.002 --> 00:00:42.375
Goedemorgen Mrs Deardorff
00:00:42.458 --> 00:00:43.005
Goedemorgen
00:00:45.917 --> 00:00:46.917
Oost west thuis best
00:00:47.583 --> 00:00:49.208
Kom ik wijs je de weg
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
We hebben hier 21 meiden die net zo lief zijn als jij
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Tässä sitä ollaan
00:00:03.958 --> 00:00:07.542
Tässä on kappelimme Se on nti Lonsdalen aluetta
00:00:07.625 --> 00:00:12.208
Hyvää päivää Elizabeth Opetan myös etikettiä nuorille naisille
00:00:14.125 --> 00:00:17.125
Hra Fergussen tässä on Elizabeth Harmon
00:00:17.208 --> 00:00:20.667
Olette kaikki helvetin mulkunimijöitä
00:00:20.075 --> 00:00:23.417
Jolene Minä hoidan asian
00:00:23.958 --> 00:00:26.542
Jolene tuo suu koituu vielä turmioksesi
00:00:26.625 --> 00:00:29.833
Haista paska mulkunimijä Et voi huudella tuollaista
00:00:29.917 --> 00:00:33.333
Tuolla on luokkahuoneemme Tapaat opettajasi maanantaina
00:00:34.625 --> 00:00:39.875
Tämä on päivähuoneemme missä syödään ja nautitaan päivittäisestä seurustelusta
00:00:39.958 --> 00:00:43.375
Hyvää huomenta rva Deardorff Huomenta tytöt
00:00:45.792 --> 00:00:49.998
Oma koti kullan kallis Asetutaanpa sitten taloksi
00:00:50.005 --> 00:00:54.005
Täällä on 21 tyttöä jotka ovat yhtä suloisia kuin sinä
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Nous y voilà
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
Voici notre chapelle le domaine de Mlle Lonsdale
00:00:07.075 --> 00:00:09.375
Comment vas tu
00:00:09.917 --> 00:00:12.075
J'enseigne aussi le savoir vivre aux jeunes filles
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
M Fergussen voici Elizabeth Harmon
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
Vous êtes tous des suceurs de bites
00:00:20.875 --> 00:00:23.542
Jolene Je m'en charge
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
Jolene tes jurons causeront ta perte
00:00:26.075 --> 00:00:30.000
Va te faire foutre Surveille ton langage
00:00:30.998 --> 00:00:34.002
Notre salle de classe Tu rencontreras tes professeurs lundi
00:00:34.708 --> 00:00:37.005
Et notre salle commune où tu prendras tes repas
00:00:37.583 --> 00:00:40.000
et où tu pourras échanger avec les autres
00:00:40.998 --> 00:00:42.375
Bonjour Mme Deardorff
00:00:42.458 --> 00:00:43.005
Bonjour
00:00:45.917 --> 00:00:49.333
Voilà ton petit nid douillet Suis moi on va t'installer
00:00:50.625 --> 00:00:54.075
Vingt et une jeunes filles dorment ici toutes aussi adorables que toi
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Da wären wir
00:00:04.000 --> 00:00:07.542
Das ist unsere Kapelle Miss Lonsdales Domäne
00:00:07.625 --> 00:00:09.083
Guten Tag Elizabeth
00:00:09.875 --> 00:00:12.708
Ich vermittle den jungen Damen auch die Etikette
00:00:14.125 --> 00:00:17.125
Mr Fergussen das ist Elizabeth Harmon
00:00:17.208 --> 00:00:20.667
Ihr seid alle verdammte Schwanzlutscher
00:00:20.075 --> 00:00:21.833
Jolene
00:00:22.583 --> 00:00:23.458
Ich mache das
00:00:23.958 --> 00:00:26.542
Jolene dein Mundwerk wird dein Tod sein
00:00:26.625 --> 00:00:29.833
Fick dich Schwanzlutscher Lass den Unsinn
00:00:29.917 --> 00:00:33.333
Das ist das Klassenzimmer Am Montag siehst du die Lehrer
00:00:33.417 --> 00:00:34.542
Zwei mal sechs
00:00:34.625 --> 00:00:37.458
Das ist der Tagesraum wo du Mahlzeiten einnimmst
00:00:37.542 --> 00:00:39.833
und dich der Geselligkeit erfreust
00:00:39.917 --> 00:00:43.375
Guten Morgen Mrs Deardorff Guten Morgen Mädels
00:00:45.792 --> 00:00:46.075
Trautes Heim
00:00:47.005 --> 00:00:49.125
Los ich erkläre dir alles
00:00:50.005 --> 00:00:54.625
Wir haben hier 21 Mädchen und sie sind alle so süß wie du
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Εδώ είμαστε
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
Να το παρεκκλήσι μας αρμοδιότητα της δεσποινίδας Λόνσντεϊλ
00:00:07.075 --> 00:00:09.083
Χαίρω πολύ Ελίζαμπεθ
00:00:10.000 --> 00:00:12.667
Διδάσκω και καλούς τρόπους στις νεαρές κυρίες
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
Κύριε Φέργκιουσεν από δω η Ελίζαμπεθ Χάρμον
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
Τον ρουφάτε όλοι παλιοκαριόληδες
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
Η Τζολίν
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
Το αναλαμβάνω
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
Τζολίν αυτό το στόμα θα σε σκοτώσει
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
Άντε γαμήσου καριόλη Μη φωνάζεις τέτοιες βλακείες
00:00:30.002 --> 00:00:33.458
Εκεί είναι η τάξη Θα δεις τους δασκάλους σου τη Δευτέρα
00:00:33.542 --> 00:00:34.667
Δύο επί έξι
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
Σ' αυτήν την αίθουσα θα παίρνεις όλα τα γεύματα
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
και θα 'χεις κοινωνικές συναναστροφές
00:00:40.002 --> 00:00:42.375
Καλημέρα κυρία Ντίρντορφ
00:00:42.458 --> 00:00:43.005
Καλημέρα σας
00:00:45.833 --> 00:00:46.875
Το σπιτάκι σου
00:00:47.583 --> 00:00:49.208
Έλα να τακτοποιηθείς
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
Έχουμε 21 κορίτσια εδώ και είναι όλα τους γλυκά σαν κι εσένα
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
הגענו
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
זו הקפלה שלנו נחלתה של גברת לונסדייל
00:00:07.075 --> 00:00:09.000
מה שלומך אליזבת
00:00:10.000 --> 00:00:12.333
אני גם מלמדת את הבנות כללי נימוס
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
מר פרגוסן זאת אליזבת הרמון
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
כולכם חבורת מוצצי זין
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
ג'ולין
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
אני אטפל בזה
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
ג'ולין הפה הזה יהרוג אותך
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
לך תזדיין מוצץ זין אסור לך לצעוק שטויות כאלה
00:00:30.002 --> 00:00:33.458
זאת הכיתה שלנו תפגשי את המורים שלך ביום שני
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
וזה חדר היום שלנו שבו תאכלי את כל הארוחות שלך
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
ותיהני מפעילויות חברתיות יומיומיות
00:00:40.002 --> 00:00:42.375
בוקר טוב גברת דירדורף
00:00:42.458 --> 00:00:43.005
בוקר טוב בנות
00:00:45.917 --> 00:00:46.875
אין כמו בבית
00:00:47.583 --> 00:00:49.208
בואי נעזור לך להתמקם
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
יש לנו כאן 21 בנות וכולן מתוקות בדיוק כמוך
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Itt volnánk
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
Ott található a kápolnánk Miss Lonsdale birodalma
00:00:07.075 --> 00:00:09.000
Szervusz Elizabeth
00:00:10.000 --> 00:00:12.333
Etikettet is tanítok a hölgyeknek
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
Mr Fergussen bemutatom Elizabeth Harmont
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
Mind kibaszott faszszopók vagytok
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
Jolene
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
Elintézem
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
Jolene a mocskos szád lesz a veszted
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
Baszd meg te faszszopó Nem kiabálhatsz ilyeneket
00:00:30.002 --> 00:00:33.458
Az az osztályterem Hétfőn megismered a tanárokat is
00:00:33.542 --> 00:00:34.667
Kétszer hat
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
Ez itt a társalgó itt fogsz enni
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
és társasági életet is itt élhetsz
00:00:40.002 --> 00:00:42.375
Jó reggelt Mrs Deardorff
00:00:42.458 --> 00:00:43.005
Jó reggelt
00:00:45.917 --> 00:00:47.458
Otthon édes otthon
00:00:47.542 --> 00:00:49.208
Gyere megmutatom a helyed
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
Itt 21 lány alszik mind olyan kedves mint te
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ini dia
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
Ini kapel kami Nona Lonsdale pengurusnya
00:00:07.075 --> 00:00:09.000
Apa kabar Elizabeth
00:00:10.000 --> 00:00:12.708
Aku juga mengajarkan etiket kepada anak anak
00:00:14.208 --> 00:00:17.025
Pak Fergussen ini Elizabeth Harmon
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
Kalian sekumpulan pengisap penis
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
Jolene
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
Biar aku saja
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
Jolene mulut itu akan merusak hidupmu
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
Sialan kau Pengisap Penis Jangan meneriakkan bualan seperti itu
00:00:30.002 --> 00:00:33.458
Di sana ada kelas kami Kau akan bertemu gurumu hari Senin
00:00:33.542 --> 00:00:34.667
Dua kali enam
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
Lalu ini ruang rekreasi kami tempat kau makan
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
dan menikmati sosialisasi harian
00:00:40.002 --> 00:00:43.005
Selamat pagi Bu Deardorff Selamat pagi Anak anak
00:00:45.875 --> 00:00:46.875
Rumahku istanaku
00:00:47.583 --> 00:00:49.458
Ayo kuantar kau ke ranjangmu
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
Ada 21 anak di sini dan mereka semanis kau
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Eccoci qua
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
Questa è la cappella il regno della sig na Lonsdale
00:00:07.075 --> 00:00:09.000
Come stai Elizabeth
00:00:10.000 --> 00:00:12.333
Insegno anche il galateo alle ragazze
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
Sig Fergussen questa è Elizabeth Harmon
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
Siete una massa di ciucciacazzi del cazzo
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
Jolene
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
Ci penso io
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
Jolene quella boccaccia sarà la tua rovina
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
Fottiti ciucciacazzi Basta con queste assurdità
00:00:30.002 --> 00:00:33.458
Lì c'è la nostra classe Lunedì incontrerai gli insegnanti
00:00:33.542 --> 00:00:34.667
Due per sei
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
E questa è la sala comune dove potrai mangiare
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
e socializzare con le altre ragazze
00:00:40.002 --> 00:00:43.005
Buongiorno sig ra Deardorff Buongiorno care
00:00:45.917 --> 00:00:46.875
Casa dolce casa
00:00:47.583 --> 00:00:49.208
Ti aiuto a sistemarti
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
Abbiamo 21 ragazze qui tutte adorabili quanto te
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ここよ
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
こっちは礼拝堂 ロンズデール先生がいる
00:00:07.075 --> 00:00:09.000
はじめまして
00:00:10.000 --> 00:00:12.333
礼儀作法も私が教えるわ
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
ファーガソン先生 エリザベスよ
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
あんたたちみんな クソ野郎 コックサッカー だわ
00:00:20.875 --> 00:00:22.167
ジョリーンね
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
僕が
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
おい その言葉遣いは何だ
00:00:26.075 --> 00:00:28.002
このクソ野郎
00:00:28.125 --> 00:00:29.958
やめろと言ってる
00:00:30.002 --> 00:00:33.833
ここは教室よ 月曜から授業に出てね
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
談話室では食事をしたり
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
友達と過ごしたりする
00:00:40.002 --> 00:00:42.375
こんにちは ディアドーフ先生
00:00:42.458 --> 00:00:43.005
こんにちは
00:00:45.917 --> 00:00:46.875
さあ 入って
00:00:47.583 --> 00:00:49.208
あなたの家よ
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
女の子は21人いるわ いい子ばかりよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
여기란다
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
여긴 예배실이고 론즈데일 선생님이 맡고 계셔
00:00:07.075 --> 00:00:09.000
반갑다 엘리자베스
00:00:10.000 --> 00:00:12.333
어린 숙녀의 예절도 가르친단다
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
퍼거슨 선생님 여긴 엘리자베스 하먼이에요
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
이 좆이나 빠는 놈들아
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
졸린 쟤가
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
제가 가볼게요
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
졸린 넌 그 입 때문에 죽을 거다
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
좆까 좆 빠는 놈들아 그런 헛소리 하면 못쓰지
00:00:30.002 --> 00:00:33.458
저긴 교실이야 넌 월요일부터 수업받을 거다
00:00:33.542 --> 00:00:34.667
2 곱하기 6
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
여긴 휴게실인데 여기서 식사도 하고
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
친구들과 어울리기도 해
00:00:40.002 --> 00:00:42.375
안녕하세요 디어도프 원장님
00:00:42.458 --> 00:00:43.005
좋은 아침이구나
00:00:45.917 --> 00:00:46.875
집에 왔다
00:00:47.583 --> 00:00:49.208
들어가자 짐 풀어야지
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
이곳에서 21명이 지내는데 모두 너처럼 착하단다
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ini dia
00:00:04.000 --> 00:00:07.541
Ini gereja kecil kami domain Cik Lonsdale
00:00:07.625 --> 00:00:08.958
Apa khabar Elizabeth
00:00:09.875 --> 00:00:12.708
Saya juga mengajar etika kepada gadis gadis muda
00:00:14.083 --> 00:00:17.998
En Fergussen ini Elizabeth Harmon
00:00:17.166 --> 00:00:20.625
Kamu semua bangsat
00:00:20.708 --> 00:00:21.791
Jolene
00:00:22.541 --> 00:00:23.833
Biar saya uruskan
00:00:23.916 --> 00:00:26.458
Jolene mulut kamu akan buat kamu merana
00:00:26.541 --> 00:00:29.791
Pergi mampus bangsat Kamu tak boleh cakap begitu
00:00:29.875 --> 00:00:33.375
Itu kelas kita Kamu akan jumpa cikgu cikgu kamu hari Isnin
00:00:33.458 --> 00:00:34.005
Dua kali enam
00:00:34.583 --> 00:00:37.416
Ini ruang harian kita kamu akan makan di sini
00:00:37.005 --> 00:00:39.791
dan beramah mesra
00:00:39.875 --> 00:00:42.208
Selamat pagi Pn Deardoff
00:00:42.291 --> 00:00:43.333
Selamat pagi
00:00:45.708 --> 00:00:46.708
Rumahku syurgaku
00:00:47.416 --> 00:00:49.375
Mari letakkan barang barang kamu
00:00:50.458 --> 00:00:54.458
Ada 21 gadis di sini mereka semua baik seperti kamu
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Da var vi her
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
Dette er vårt kapell Miss Lonsdales domene
00:00:07.075 --> 00:00:09.375
God dag Elizabeth
00:00:09.958 --> 00:00:12.917
Jeg underviser også de unge pikene i etikette
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
Mr Fergussen dette er Elizabeth Harmon
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
Dere er en gjeng med jævla kukksugere
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
Jolene
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
Jeg tar det
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
Jolene den kjeften vil gjøre slutt på deg
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
Faen ta deg kukksuger Du kan ikke rope slikt tull
00:00:30.002 --> 00:00:33.458
Der er klasserommet Du møter lærerne dine på mandag
00:00:33.542 --> 00:00:34.667
To ganger seks
00:00:34.075 --> 00:00:39.958
Og dette er dagligstuen der du spiser og er sammen med de andre
00:00:40.002 --> 00:00:43.005
God morgen Mrs Deardorff God morgen jenter
00:00:45.875 --> 00:00:46.875
Hjem kjære hjem
00:00:47.583 --> 00:00:49.208
Du får ta deg til rette
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
Vi har 21 jenter her og de er alle like søte som deg
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Jesteśmy
00:00:04.125 --> 00:00:07.667
To nasza kaplica królestwo pani Lonsdale
00:00:07.075 --> 00:00:09.000
Witaj Elizabeth
00:00:10.000 --> 00:00:12.333
Uczę młode panny etykiety
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
Panie Fergussen to Elizabeth Harmon
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
Banda pieprzonych lachociągów
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
Jolene
00:00:22.708 --> 00:00:23.583
Zajmę się nią
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
Takim gadaniem wpędzisz się do grobu
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
Pierdol się Nie możesz tak krzyczeć
00:00:30.002 --> 00:00:33.625
Tam jest sala lekcyjna W poniedziałek poznasz nauczycieli
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
A to świetlica miejsce posiłków
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
i aktywności towarzyskich
00:00:40.002 --> 00:00:42.375
Dzień dobry pani Deardorff
00:00:42.458 --> 00:00:43.005
Dzień dobry
00:00:45.917 --> 00:00:46.875
Witaj w domu
00:00:47.583 --> 00:00:49.208
Chodź rozpakujesz się
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
Mamy tu 21 dziewczynek równie uroczych jak ty
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
É aqui
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
Esta é a nossa capela o domínio da Sra Lonsdale
00:00:07.075 --> 00:00:09.167
Como estás Elizabeth
00:00:10.000 --> 00:00:12.333
Também ensino a etiqueta às jovens
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
Sr Fergussen esta é a Elizabeth Harmon
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
São todos uma cambada de chupa pilas
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
Jolene
00:00:22.667 --> 00:00:23.583
Eu trato disto
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
Jolene essa boca vai dar cabo de ti
00:00:26.075 --> 00:00:30.000
Vai te foder chupa pilas Não podes dizer isso
00:00:30.998 --> 00:00:33.833
A sala de aula é ali Na segunda conhecerás os professores
00:00:34.667 --> 00:00:37.583
Esta é a sala de convívio onde farás as refeições
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
e onde socializarás diariamente
00:00:40.002 --> 00:00:42.375
Bom dia Sra Deardorff
00:00:42.458 --> 00:00:43.005
Bom dia meninas
00:00:45.917 --> 00:00:46.875
Lar doce lar
00:00:47.583 --> 00:00:49.208
Vamos lá instalar te
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
Temos 21 raparigas cá e são todas tão amorosas como tu
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Am ajuns
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
Aceasta este capela noastră domeniul domnișoarei Lonsdale
00:00:07.075 --> 00:00:09.458
Încântată Elizabeth
00:00:10.000 --> 00:00:12.458
Le predau și cursuri de etichetă fetelor
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
Dle Fergussen ea e Elizabeth Harmon
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
Sunteți muiști făcuți grămadă
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
Jolene
00:00:22.708 --> 00:00:24.000
Mă ocup eu
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
Jolene te mănâncă limba
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
Pe mă ta muistule Nu mai striga prostii
00:00:30.002 --> 00:00:33.458
Acolo e clasa noastră O să ți cunoști profesorii luni
00:00:33.542 --> 00:00:34.667
Doi ori șase
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
Și aici e salonul unde vei lua toate mesele
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
și te vei bucura de socializare
00:00:40.002 --> 00:00:42.375
Bună dimineața dnă Deardorff
00:00:42.458 --> 00:00:43.005
Bună dimineața
00:00:45.875 --> 00:00:46.875
Casă dulce casă
00:00:47.583 --> 00:00:49.208
Hai să te instalezi
00:00:50.625 --> 00:00:55.025
Avem 21 de fete aici și toate sunt la fel de dulci ca tine
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ну вот
00:00:04.042 --> 00:00:07.542
Это наша часовня ею заведует мисс Лонсдэйл
00:00:07.625 --> 00:00:08.875
Как дела Элизабет
00:00:09.917 --> 00:00:12.025
Я также преподаю юным леди этикет
00:00:14.125 --> 00:00:17.167
Мистер Фергюссен это Элизабет Хармон
00:00:17.025 --> 00:00:20.667
Вы все кучка гребаных членососов
00:00:20.075 --> 00:00:21.833
Джолин
00:00:22.583 --> 00:00:23.417
Я займусь ею
00:00:23.958 --> 00:00:26.542
Джолин это тебе дорого обойдется
00:00:26.625 --> 00:00:29.875
Пошел на хрен членосос Нельзя выкрикивать такое
00:00:29.958 --> 00:00:33.333
Там наш класс В понедельник встретишься с учителями
00:00:33.417 --> 00:00:34.542
Дважды шесть
00:00:34.625 --> 00:00:37.458
А это общая комната где ты будешь кушать
00:00:37.542 --> 00:00:39.833
и общаться с остальными
00:00:39.917 --> 00:00:43.375
Доброе утро миссис Дирдорфф Доброе утро девочки
00:00:45.792 --> 00:00:46.075
Дом милый дом
00:00:47.005 --> 00:00:49.000
Пойдем устроишься
00:00:50.005 --> 00:00:54.005
У нас тут 21 девочка и все они такие же милые как ты
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Ya hemos llegado
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
Esta es nuestra capilla el dominio de la señorita Lonsdale
00:00:07.075 --> 00:00:09.125
Cómo estás Elizabeth
00:00:10.000 --> 00:00:12.005
También enseño etiqueta a las jovencitas
00:00:14.208 --> 00:00:17.025
Señor Fergussen esta es Elizabeth Harmon
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
Sois todas un puñado de chupapollas
00:00:20.875 --> 00:00:21.833
Jolene
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
Yo me ocupo
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
Jolene esa boca será tu perdición
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
Que te den chupapollas No puedes gritar eso
00:00:30.002 --> 00:00:33.458
Ahí está la clase Conocerás a tus profesores el lunes
00:00:33.542 --> 00:00:34.667
Dos por seis
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
Y esta es nuestra sala de día donde comerás
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
y podrás socializar durante el día
00:00:40.002 --> 00:00:42.375
Buenos días señora Deardorff
00:00:42.458 --> 00:00:43.005
Buenas niñas
00:00:45.917 --> 00:00:46.875
Dulce hogar
00:00:47.583 --> 00:00:49.208
Venga vamos a instalarte
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
Tenemos 21 chicas aquí y todas son tan dulces como tú
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Då var vi här
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
Här är vårt kapell miss Lonsdales domän
00:00:07.075 --> 00:00:09.167
Hur är det Elizabeth
00:00:10.000 --> 00:00:12.625
Jag lär också de unga damerna etikett
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
Mr Fergussen Här är Elizabeth Harmon
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
Ni är ena jävla kuksugare hela högen
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
Jolene
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
Jag tar det
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
Din mun kommer att bli din död Jolene
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
Far åt helvete kuksugare Sluta upp med det där
00:00:30.002 --> 00:00:33.458
Där är ert klassrum Du får träffarna lärarna på måndag
00:00:33.542 --> 00:00:34.667
Två gånger sex
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
Här är dagrummet där ni äter alla måltider
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
och avnjuter dagligt umgänge
00:00:40.002 --> 00:00:43.005
God morgon mrs Deardorff God morgon flickor
00:00:45.917 --> 00:00:46.875
Hem kära hem
00:00:47.583 --> 00:00:49.208
Kom så får du din plats
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
Vi har 21 flickor här alla lika rara som du
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ถ งแล วจ ะ
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
น ค อโบสถ น อยของเรา คร ลอนส เดลคอยด แลตรงส วนน
00:00:07.075 --> 00:00:09.000
ย นด ท ได ร จ กจ ะ เอล ซาเบธ
00:00:10.000 --> 00:00:12.333
ฉ นสอนมารยาทให สาวๆ ด วยนะ
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
ค ณเฟอร ก สเซน น เอล ซาเบธ ฮาร มอนค ะ
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
พวกค ณม นไอ พวกอมกระโปก
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
โจล น
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
ผมจ ดการเอง
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
โจล น ปากแบบน จะไม ได ตายด นะ
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
ไปตายซะ ไอ คนอมกระโปก เธอจะตะโกนพ ดจาไร สาระแบบน นไม ได
00:00:30.002 --> 00:00:33.458
ในน นค อห องเร ยนของเรา หน จะได เจอพวกค ณคร ในว นจ นทร
00:00:33.542 --> 00:00:34.667
สองค ณหก
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
น ห องส นทนาการ หน จะก นอาหารท กม อท น
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
แล วก พบปะพ ดค ยก บคนอ นๆ
00:00:40.002 --> 00:00:42.375
อร ณสว สด ค ะ คร เด ยร ดอร ฟ
00:00:42.458 --> 00:00:43.005
อร ณสว สด จ ะ หน ๆ
00:00:45.917 --> 00:00:46.875
ถ งบ านแล ว
00:00:47.583 --> 00:00:49.208
มาส จ ะ ฉ นจะพาไปด ท นอน
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
ท น ม เด กผ หญ งท งหมด 21 คน ท กคนน าร กเหม อนหน น นแหละ
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
İşte geldik
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
Buradaki şapelimiz Bayan Lonsdale'in sorumluluğunda
00:00:07.075 --> 00:00:09.000
Nasılsın Elizabeth
00:00:10.000 --> 00:00:12.542
Genç hanımlara adabımuaşeret de öğretiyorum
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
Bay Fergussen bu kızın adı Elizabeth Harmon
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
Hepiniz birer dalyaraksınız
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
Jolene
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
Hallederim
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
Jolene ecelin ağzından olacak
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
Siktir lan dalyarak Böyle bağıramazsın
00:00:30.002 --> 00:00:33.458
Dersliğimiz orada Hocalarınla pazartesi tanışacaksın
00:00:33.542 --> 00:00:34.667
İki kere altı
00:00:34.075 --> 00:00:39.958
Buradaki dinlenme odamız da öğünlerini yiyip sosyalleşmen için
00:00:40.002 --> 00:00:42.375
Günaydın Bayan Deardorff
00:00:42.458 --> 00:00:43.005
Günaydın kızlar
00:00:45.917 --> 00:00:46.875
Ev gibisi yok
00:00:47.583 --> 00:00:49.208
Gel eşyalarını koyalım
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
Burada 21 kız kalıyor hepsi de senin kadar tatlıdır
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ось і прийшли
00:00:04.083 --> 00:00:07.667
Це наша каплиця Тут керує міс Лонсдейл
00:00:07.075 --> 00:00:09.000
Вітаю Елізабет
00:00:10.000 --> 00:00:12.005
Я також викладаю правила етикету юним леді
00:00:14.025 --> 00:00:17.025
М р Ферґюссен це Елізабет Гармон
00:00:17.333 --> 00:00:20.792
Ви усі зборисько смоктунів членів
00:00:20.875 --> 00:00:21.958
Джолін
00:00:22.708 --> 00:00:23.542
Я все зроблю
00:00:24.998 --> 00:00:26.667
Джолін твій язик тебе погубить
00:00:26.075 --> 00:00:29.958
Пішов ти бісів смоткун Не можна так висловлюватися
00:00:30.002 --> 00:00:33.667
Там наша класна кімната Із вчителями зустрінешся в понеділок
00:00:33.075 --> 00:00:34.667
Два на шість
00:00:34.075 --> 00:00:37.583
А це кімната відпочинку де ти їстимеш
00:00:37.667 --> 00:00:39.958
та спілкуватимешся з дівчатами
00:00:40.002 --> 00:00:42.375
Доброго ранку м с Діардорф
00:00:42.458 --> 00:00:43.005
Доброго ранку
00:00:45.917 --> 00:00:46.875
Це твій дім
00:00:47.583 --> 00:00:49.208
Пішли знайдемо тобі місце
00:00:50.625 --> 00:00:54.625
У нас тут 21 дівчинка і усі вони такі само милі як і ти
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ta tới rồi
00:00:04.000 --> 00:00:07.584
Đây là nhà nguyện của chúng ta lãnh địa của cô Lonsdale
00:00:07.667 --> 00:00:09.000
Trò ổn chứ Elizabeth
00:00:09.917 --> 00:00:12.075
Cô cũng dạy nghi thức xã giao cho các cô gái trẻ
00:00:14.125 --> 00:00:17.167
Anh Fergussen đây là Elizabeth Harmon
00:00:17.025 --> 00:00:20.709
Cả đám các người là lũ liếm súng khốn nạn
00:00:20.792 --> 00:00:21.792
Jolene
00:00:22.584 --> 00:00:23.459
Tôi lo cho
00:00:24.000 --> 00:00:26.584
Jolene cái miệng đó sẽ hủy hoại trò đấy
00:00:26.667 --> 00:00:29.917
Mẹ kiếp đồ liếm súng Trò đâu thể hét nhảm như thế
00:00:30.000 --> 00:00:33.375
Ở đó là lớp học của ta Trò sẽ gặp giáo viên vào thứ Hai
00:00:33.459 --> 00:00:34.584
Hai lần sáu
00:00:34.667 --> 00:00:37.542
Đây là phòng sinh hoạt nơi trò sẽ ăn các bữa
00:00:37.625 --> 00:00:39.875
và tha hồ mà giao tiếp hằng ngày
00:00:39.959 --> 00:00:43.417
Chào buổi sáng cô Deardorff Chào buổi sáng các trò
00:00:45.834 --> 00:00:46.792
Nhà thân yêu đó
00:00:47.542 --> 00:00:49.125
Nào để trò thu xếp nhé
00:00:50.542 --> 00:00:54.542
Ở đây ta có có 21 bạn gái các bạn đều dễ yêu như trò đó
Available in 30 languages
Duration
56 seconds
Views
30
Timestamp in Movie
00:05:32
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
1
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.