To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I can't find my book. Which book we talking about?You read like a hundred of them. Modern Chess Openings. Hm. Beats the shit out of me. I left it right here. -You didn't see it, did you?-Watch who you go accusing. I got no use for no book like that. Anyway, you don't need no book. Just say, "Yes, sir," and "Yes, ma'am,"and you'll do all right. Tell them you're gratefulto be in a Christian home like theirs. Maybe they'll put a TV in your room. Jolene? Hm?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
I can't find my book
00:00:03.208 --> 00:00:06.208
Which book we talking about You read like a hundred of them
00:00:06.875 --> 00:00:08.458
Modern Chess Openings
00:00:08.541 --> 00:00:10.075
Hm Beats the shit out of me
00:00:12.791 --> 00:00:14.025
I left it right here
00:00:15.791 --> 00:00:18.541
You didn't see it did you Watch who you go accusing
00:00:19.005 --> 00:00:21.291
I got no use for no book like that
00:00:22.541 --> 00:00:24.125
Anyway you don't need no book
00:00:24.208 --> 00:00:28.333
Just say Yes sir and Yes ma'am and you'll do all right
00:00:28.416 --> 00:00:32.000
Tell them you're grateful to be in a Christian home like theirs
00:00:33.291 --> 00:00:35.166
Maybe they'll put a TV in your room
00:00:38.166 --> 00:00:39.000
Jolene
00:00:40.375 --> 00:00:41.208
Jolene Hm
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
لا أجد كتابي
00:00:03.025 --> 00:00:06.208
أي كتاب تقصدين إنك تقرئين المئات
00:00:06.875 --> 00:00:08.333
افتتاحيات الشطرنج المعاصرة
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
كيف لي أن أعرف
00:00:12.791 --> 00:00:14.125
تركته هنا
00:00:15.833 --> 00:00:18.541
لم ترينه صحيح توجهين اتهامات في غير محلها
00:00:19.005 --> 00:00:21.291
لن أستفيد من كتاب كذلك
00:00:22.583 --> 00:00:24.125
على كل لا تحتاجين الكتاب
00:00:24.208 --> 00:00:28.333
لا عليك سوى قول أمرك يا سيدي و أمرك يا سيدتي وستكونين كما يرام
00:00:28.416 --> 00:00:32.000
أخبريهما بأنك ممتنة لوجودك في منزل مسيحي متدين كمنزلهما
00:00:33.291 --> 00:00:35.166
ربما سيضعان تلفاز ا في غرفتك
00:00:38.166 --> 00:00:39.000
جولين
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
আম র বইট প চ ছ ন
00:00:03.208 --> 00:00:06.208
ক ন বইয র কথ বলছ ত ম ত শতশত বই পড
00:00:06.875 --> 00:00:08.458
মড র ন চ স ওপ ন স
00:00:08.541 --> 00:00:11.001
হ ম আম র ম থ ই খ র প দ য ছ ল ওট
00:00:12.791 --> 00:00:14.025
ওট ঠ ক এখ ন ই র খ ছ ল ম
00:00:15.791 --> 00:00:18.741
ত ম দ খ ন ত ব ঝ শ ন অন যক দ ষ দ ও
00:00:19.005 --> 00:00:21.491
ওসব বই টই আম র ল গ ন
00:00:22.541 --> 00:00:24.125
ত ছ ড ত ম র ক ন বইয র দরক র ন ই
00:00:24.208 --> 00:00:28.333
শ ধ ইয স স য র আর ইয স ম য ম বলল ই ল য ঠ চ ক য ব
00:00:28.416 --> 00:00:32.003
বলব ত দ র ওমন এক খ ষ ট ন ব ড ত য ত প র ত ম ক তজ ঞ
00:00:33.291 --> 00:00:35.666
হয ত ত ম র র ম একট ট ভ ও ল গ য দ ব
00:00:38.166 --> 00:00:39.000
জ ল ন
00:00:40.375 --> 00:00:41.208
হ ম
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
我找不到那本书
00:00:03.208 --> 00:00:06.208
哪一本书 你读过几百本书
00:00:06.875 --> 00:00:08.025
现代国际象棋开局步法
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
我不知道那本书去了哪
00:00:12.791 --> 00:00:14.025
我明明放在这里的
00:00:15.791 --> 00:00:18.541
你没看到吧 别诬赖我
00:00:19.005 --> 00:00:21.291
那种书对我来说一点用也没有
00:00:22.541 --> 00:00:24.125
再说你也不需要那些书
00:00:24.208 --> 00:00:28.333
只要对他们俯首称是 唯唯诺诺 就不会有事了
00:00:28.416 --> 00:00:32.000
告诉他们你很感恩 能加入这么一个基督教家庭
00:00:33.291 --> 00:00:35.166
也许他们会在你房里放一台电视呢
00:00:38.166 --> 00:00:39.000
乔琳
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Ne mogu pronaći knjigu
00:00:03.025 --> 00:00:06.125
Koju točno Imaš ih stotine
00:00:06.875 --> 00:00:08.005
Moderna šahovska otvaranja
00:00:09.005 --> 00:00:10.708
Nemam pojma
00:00:12.791 --> 00:00:14.125
Ostavila sam je ovdje
00:00:15.791 --> 00:00:18.375
Jesi li je vidjela Pazi koga optužuješ
00:00:19.005 --> 00:00:21.291
Što će meni takva knjiga
00:00:22.583 --> 00:00:24.125
A što će i tebi
00:00:24.208 --> 00:00:28.333
Samo potvrđuj što ti govore i bit će sve u redu
00:00:28.416 --> 00:00:32.000
Reci da si zahvalna što dolaziš u kršćanski dom
00:00:33.291 --> 00:00:35.208
Možda ti stave televizor u sobu
00:00:38.166 --> 00:00:39.000
Jolene
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Nemůžu najít tu knihu
00:00:03.025 --> 00:00:06.025
Kterou máš na mysli Čteš jich tak stovku
00:00:06.917 --> 00:00:08.417
Moderní šachová zahájení
00:00:09.005 --> 00:00:10.875
To mi vůbec nic neříká
00:00:12.833 --> 00:00:14.292
Měla jsem ji přímo tady
00:00:15.833 --> 00:00:18.583
Nevidělas ji Dávej pozor koho obviňuješ
00:00:19.542 --> 00:00:21.333
Mně je taková kniha k ničemu
00:00:22.583 --> 00:00:24.292
A stejně žádnou nepotřebuješ
00:00:24.375 --> 00:00:28.375
Prostě říkej ano pane a ano madam a budeš v pohodě
00:00:28.458 --> 00:00:32.125
Řekni jim že jsi vděčná že jsi u křesťanů jako jsou oni
00:00:33.333 --> 00:00:35.333
Možná ti do pokoje dají televizi
00:00:38.208 --> 00:00:39.002
Jolene
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Min bog er væk
00:00:03.208 --> 00:00:06.208
Hvilken bog er det Du læser hundredvis af dem
00:00:06.875 --> 00:00:08.291
Moderne åbningsspil i skak
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
Jeg har ingen anelse
00:00:12.791 --> 00:00:14.025
Jeg lagde den lige her
00:00:15.791 --> 00:00:18.541
Har du set den Pas på med beskyldninger
00:00:19.005 --> 00:00:21.416
Jeg kan ikke bruge sådan en bog
00:00:22.541 --> 00:00:28.333
Men du behøver ingen bog Sig bare Ja og Javel så skal det nok gå
00:00:28.416 --> 00:00:32.000
Sig du er taknemmelig for at være i sådan et kristent hjem
00:00:33.291 --> 00:00:35.166
Måske får du tv på værelset
00:00:38.166 --> 00:00:39.000
Jolene
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Ik kan mijn boek niet vinden
00:00:03.208 --> 00:00:06.208
Welk boek Je leest er honderd
00:00:06.791 --> 00:00:08.208
Moderne schaakopeningen
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
Al sla je me dood
00:00:12.708 --> 00:00:14.025
Ik heb 't hier neergelegd
00:00:15.791 --> 00:00:18.625
Heb je 't gezien Ik zou mij niet beschuldigen
00:00:19.005 --> 00:00:21.291
Ik heb niets aan zo'n boek
00:00:22.541 --> 00:00:24.125
Je hebt geen boek nodig
00:00:24.208 --> 00:00:28.333
Zeg gewoon 'Ja meneer' en 'Ja mevrouw' en dan komt het goed
00:00:28.416 --> 00:00:32.000
Zeg dat je dankbaar bent dat je een christelijk thuis hebt
00:00:33.208 --> 00:00:35.458
Misschien krijg je een tv in je kamer
00:00:38.166 --> 00:00:39.000
Jolene
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
En löydä kirjaani
00:00:03.208 --> 00:00:08.208
Mitä kirjaa tarkoitat Luet sataa kirjaa Moderneja shakkiavauksia
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
Ei hajuakaan
00:00:12.791 --> 00:00:14.025
Jätin sen tänne
00:00:15.791 --> 00:00:18.541
Näitkö sinä sitä Katso ketä syytät
00:00:19.005 --> 00:00:24.125
En tarvitse sellaista kirjaa Etkä muuten tarvitse mitään kirjaa
00:00:24.208 --> 00:00:28.333
Sano vain Kyllä herra Kyllä rouva Se riittää
00:00:28.416 --> 00:00:32.000
Sano että olet kiitollinen kun pääsit kristittyyn kotiin
00:00:33.291 --> 00:00:35.166
Ehkä saat tv n huoneeseesi
00:00:38.166 --> 00:00:40.075
Jolene Niin
00:00:01.000 --> 00:00:06.208
Je ne trouve pas mon livre Lequel Tu en as une centaine
00:00:06.875 --> 00:00:10.075
Ouvertures des échecs modernes Aucune idée
00:00:12.791 --> 00:00:14.025
Je l'ai laissé ici
00:00:15.791 --> 00:00:18.583
Tu l'as pas vu Fais gaffe m'accuse pas
00:00:19.005 --> 00:00:24.125
Je m'en fiche de ton livre Et puis t'as pas besoin de livres
00:00:24.208 --> 00:00:28.333
Dis Oui monsieur et Oui madame et tout ira bien
00:00:28.416 --> 00:00:32.998
Dis leur que tu es contente d'être dans une famille chrétienne
00:00:33.208 --> 00:00:35.458
T'auras peut être une télé dans ta chambre
00:00:38.125 --> 00:00:39.000
Jolene
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Mein Buch ist weg
00:00:03.208 --> 00:00:06.208
Welches Buch meinst du Du liest 100 oder so
00:00:06.875 --> 00:00:08.416
Moderne Schacheröffnungen
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
Keinen Schimmer
00:00:12.791 --> 00:00:14.025
Es war hier
00:00:15.791 --> 00:00:18.625
Hast du es gesehen Keine Anschuldigungen
00:00:19.005 --> 00:00:21.333
Damit kann ich nichts anfangen
00:00:22.541 --> 00:00:24.208
Du brauchst eh kein Buch
00:00:24.291 --> 00:00:28.333
Sag einfach Ja Sir und Ja Ma'am und alles wird gut
00:00:28.416 --> 00:00:32.000
Danke ihnen für das christliche Zuhause
00:00:33.291 --> 00:00:35.416
Vielleicht mit Fernseher im Zimmer
00:00:38.166 --> 00:00:39.000
Jolene
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Δεν βρίσκω το βιβλίο μου
00:00:03.208 --> 00:00:06.208
Για ποιο βιβλίο μιλάμε Διαβάζεις εκατοντάδες
00:00:06.875 --> 00:00:08.375
Το Modern Chess Openings
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
Δεν έχω ιδέα
00:00:12.791 --> 00:00:14.025
Εδώ το είχα αφήσει
00:00:15.791 --> 00:00:18.541
Δεν το είδες έτσι Πρόσεχε ποια κατηγορείς
00:00:19.005 --> 00:00:21.458
Δεν μου χρειάζεται τέτοιο βιβλίο
00:00:22.541 --> 00:00:24.125
Δεν χρειάζεσαι βιβλίο
00:00:24.208 --> 00:00:28.333
Λέγε Μάλιστα κύριε και Μάλιστα κυρία και θα 'σαι μια χαρά
00:00:28.416 --> 00:00:32.998
Πες τους ότι είσαι ευγνώμων που είσαι σε ένα χριστιανικό σπίτι
00:00:33.291 --> 00:00:35.541
Ίσως βάλουν τηλεόραση στο δωμάτιό σου
00:00:38.166 --> 00:00:39.000
Τζολίν
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
אני לא מוצאת את הספר שלי
00:00:03.292 --> 00:00:06.292
איזה ספר את קוראת איזה מאה
00:00:06.917 --> 00:00:08.292
פתיחות שחמט מודרניות
00:00:09.584 --> 00:00:10.834
אין לי מושג ירוק
00:00:12.875 --> 00:00:14.334
שמתי אותו ממש פה
00:00:15.875 --> 00:00:18.625
לא ראית אותו נכון תיזהרי עם ההאשמות שלך
00:00:19.584 --> 00:00:21.375
אין לי מה לעשות עם ספר כזה
00:00:22.542 --> 00:00:24.209
בכל מקרה את לא צריכה ספר
00:00:24.292 --> 00:00:28.417
פשוט תגידי כן אדוני ו כן גברתי ותהיי בסדר
00:00:28.005 --> 00:00:32.003
תגידי להם שאת אסירת תודה להיות בבית נוצרי כמו שלהם
00:00:33.375 --> 00:00:35.025
אולי הם ישימו לך טלוויזיה בחדר
00:00:38.025 --> 00:00:39.003
ג'ולין
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Eltűnt a könyvem
00:00:03.208 --> 00:00:06.791
Melyik Vagy százat olvasol egyszerre
00:00:06.875 --> 00:00:08.005
A Modern sakkmegnyitások
00:00:09.005 --> 00:00:11.041
Fogalmam sincs hol lehet
00:00:12.791 --> 00:00:14.025
Itt hagytam
00:00:15.791 --> 00:00:18.075
Biztos nem láttad Vigyázz kit gyanúsítasz
00:00:19.005 --> 00:00:21.075
Nem megyek semmire egy ilyen könyvvel
00:00:22.541 --> 00:00:24.125
Nincs szükséged könyvre
00:00:24.208 --> 00:00:28.333
Csak mondd hogy igen uram meg igen asszonyom és megleszel
00:00:28.416 --> 00:00:32.416
Mondd hogy hálás vagy hogy egy ilyen keresztény otthonba kerültél
00:00:33.291 --> 00:00:35.166
Talán TV t is kapsz a szobádba
00:00:38.166 --> 00:00:39.000
Jolene
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Bukuku hilang
00:00:03.208 --> 00:00:06.208
Buku mana yang kau maksud Kau membaca ratusan buku
00:00:06.875 --> 00:00:08.025
Modern Chess Openings
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
Entahlah
00:00:12.791 --> 00:00:14.025
Kutinggalkan di sini
00:00:15.791 --> 00:00:18.875
Kau tak melihatnya 'kan Lihat siapa yang kau tuduh
00:00:19.005 --> 00:00:21.666
Aku tak mengerti buku seperti itu
00:00:22.541 --> 00:00:24.208
Lagi pula kau tak butuh buku
00:00:24.291 --> 00:00:28.333
Katakan saja Ya Pak dan Ya Bu lalu kau akan baik baik saja
00:00:28.416 --> 00:00:32.416
Katakan kau bersyukur berada di rumah orang Kristen seperti mereka
00:00:33.291 --> 00:00:35.416
Mungkin mereka akan pasang TV di kamarmu
00:00:38.166 --> 00:00:39.000
Jolene
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Non trovo il mio libro
00:00:03.334 --> 00:00:06.292
Di quale libro parli Ne leggi a centinaia
00:00:06.959 --> 00:00:08.792
Aperture moderne degli scacchi
00:00:09.584 --> 00:00:10.834
Non ne ho idea
00:00:12.875 --> 00:00:14.334
L'avevo messo qui
00:00:15.875 --> 00:00:18.667
Non l'hai visto vero Attenta a chi accusi
00:00:19.584 --> 00:00:21.375
Non me ne farei nulla
00:00:22.625 --> 00:00:24.209
Comunque non ti serve
00:00:24.292 --> 00:00:28.417
Ti basterà dire Sì signore e Sì signora e andrà tutto bene
00:00:28.005 --> 00:00:32.003
Di' loro che sei grata di avere una famiglia cristiana
00:00:33.375 --> 00:00:35.025
E magari avrai la TV in camera
00:00:38.025 --> 00:00:39.003
Jolene
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
本がない
00:00:03.208 --> 00:00:06.208
どの本 たくさんあるでしょ
00:00:06.875 --> 00:00:08.791
モダン チェス オープニングズ よ
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
知らないわ
00:00:12.791 --> 00:00:14.005
ここに置いたはず
00:00:15.075 --> 00:00:16.541
見てない
00:00:16.625 --> 00:00:18.541
私を疑ってるの
00:00:19.005 --> 00:00:21.005
あんな物 興味もない
00:00:22.541 --> 00:00:25.025
本なんかいらないでしょ
00:00:25.333 --> 00:00:28.333
素直にハイハイ 言ってればいい
00:00:28.416 --> 00:00:32.458
この家の子になれて よかったと伝えれば
00:00:33.291 --> 00:00:35.416
テレビを買ってくれる
00:00:38.166 --> 00:00:39.208
ジョリーン
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
내 책이 안 보여
00:00:03.208 --> 00:00:06.208
무슨 책 말이야 책이 한두 권이어야 말이지
00:00:06.875 --> 00:00:08.208
'모던 체스 오프닝'
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
금시초문이네
00:00:12.791 --> 00:00:14.025
바로 여기 뒀었어
00:00:15.791 --> 00:00:18.541
그 책 못 봤어 추궁할 사람을 추궁해라
00:00:19.005 --> 00:00:21.291
내가 그 책 훔쳐서 뭐 한다고
00:00:22.541 --> 00:00:24.125
넌 이제 책 필요 없어
00:00:24.208 --> 00:00:28.333
그냥 '네'라고 대답만 잘해도 사는 데 문제없어
00:00:28.416 --> 00:00:32.000
기독교 가정에 오게 되어 감사하다고도 하고
00:00:33.291 --> 00:00:35.166
네 방에 TV도 놔줄지 모르지
00:00:38.166 --> 00:00:39.000
졸린
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Saya tak jumpa buku saya
00:00:03.208 --> 00:00:06.208
Buku apa Kamu ada banyak buku
00:00:06.875 --> 00:00:08.208
Pembukaan Catur Moden
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
Entahlah
00:00:12.791 --> 00:00:14.025
Saya letakkan di sini
00:00:15.791 --> 00:00:18.708
Kamu ada nampak tak Jangan tuduh sembarangan
00:00:19.005 --> 00:00:21.416
Saya tak perlukan buku begitu
00:00:22.541 --> 00:00:24.025
Lagipun kamu tak perlu buku
00:00:24.333 --> 00:00:28.333
Cakap saja Ya tuan dan Ya puan kamu akan okey
00:00:28.416 --> 00:00:32.005
Beritahu mereka kamu bersyukur dapat tinggal di rumah Kristian mereka
00:00:33.291 --> 00:00:35.416
Mungkin kamu akan dapat televisyen
00:00:38.166 --> 00:00:39.000
Jolene
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Jeg finner ikke boka mi
00:00:03.208 --> 00:00:06.208
Hvilken bok Du har hundrevis av dem
00:00:06.875 --> 00:00:08.208
Moderne sjakkåpninger
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
Har ikke peiling
00:00:12.791 --> 00:00:14.025
Jeg la den her
00:00:15.791 --> 00:00:18.541
Du så den ikke du Pass på hvem du anklager
00:00:19.005 --> 00:00:21.583
Jeg har ikke bruk for en sånn bok
00:00:22.333 --> 00:00:24.125
Uansett du trenger ingen bok
00:00:24.208 --> 00:00:28.333
Bare si Ja sir og ja ma'am så går det bra
00:00:28.416 --> 00:00:32.000
Si at du er takknemlig for et kristent hjem som deres
00:00:33.291 --> 00:00:36.000
Kanskje de setter en TV på rommet ditt
00:00:38.166 --> 00:00:39.000
Jolene
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Nie mam książki
00:00:03.208 --> 00:00:06.208
Której Przeczytałaś ze sto
00:00:06.875 --> 00:00:08.666
Współczesne otwarcia szachowe
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
Nie kojarzę
00:00:12.791 --> 00:00:14.025
Trzymałam ją tutaj
00:00:15.791 --> 00:00:18.541
Nie widziałaś jej Uważaj kogo posądzasz
00:00:19.005 --> 00:00:21.291
Po co mi taka książka
00:00:22.541 --> 00:00:24.125
Nie potrzebujesz jej
00:00:24.208 --> 00:00:28.333
Mów tylko Tak proszę pana Tak proszę pani i będzie dobrze
00:00:28.416 --> 00:00:32.000
Powiedz że jesteś wdzięczna za chrześcijański dom
00:00:33.291 --> 00:00:35.166
Może dostaniesz swój telewizor
00:00:38.166 --> 00:00:39.000
Jolene
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Não encontro o meu livro
00:00:03.333 --> 00:00:06.416
Que livro Lês centenas deles
00:00:07.000 --> 00:00:08.541
Modern Chess Openings
00:00:09.625 --> 00:00:11.000
Não faço ideia
00:00:12.916 --> 00:00:14.375
Deixei o aqui
00:00:15.833 --> 00:00:18.666
Não o viste pois não Atenção a quem acusas
00:00:19.005 --> 00:00:21.791
Não tenho interesse num livro desses
00:00:22.583 --> 00:00:24.375
Mas tu não precisas de livros
00:00:24.458 --> 00:00:28.458
Diz sim senhor e sim senhora e vai correr tudo bem
00:00:28.541 --> 00:00:32.125
Diz lhes que estás agradecida por estares num lar cristão
00:00:33.416 --> 00:00:35.291
Talvez tenhas uma TV no quarto
00:00:38.291 --> 00:00:39.125
Jolene
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Nu mi găsesc cartea
00:00:03.208 --> 00:00:06.791
Despre ce carte vorbim Ai citit vreo sută
00:00:06.875 --> 00:00:08.005
Modern Chess Openings
00:00:09.005 --> 00:00:11.208
Să mor dacă știu
00:00:12.791 --> 00:00:14.005
Am lăsat o chiar aici
00:00:15.791 --> 00:00:18.541
N ai văzut o nu Ai grijă pe cine acuzi
00:00:19.005 --> 00:00:21.458
N am ce face cu o carte din aia
00:00:22.541 --> 00:00:24.125
Oricum n ai nevoie de ea
00:00:24.208 --> 00:00:28.333
Trebuie doar să i aprobi politicos și o să fie bine
00:00:28.416 --> 00:00:32.291
Spune le că ești recunoscătoare că ești în casa lor de creștini
00:00:33.291 --> 00:00:35.005
Poate îți pun un televizor în cameră
00:00:38.166 --> 00:00:39.291
Jolene
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Не могу найти книгу
00:00:03.025 --> 00:00:06.208
О какой книге речь У тебя их сто
00:00:06.833 --> 00:00:08.666
Современные шахматные дебюты
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
Мне откуда знать
00:00:12.791 --> 00:00:14.025
Я оставила ее здесь
00:00:15.791 --> 00:00:18.541
Точно не видела Смотри кого обвиняешь
00:00:19.005 --> 00:00:21.291
Сдалась мне такая книга
00:00:22.583 --> 00:00:27.125
Неважно тебе не нужна книга Просто говори Да сэр и Да мэм
00:00:27.208 --> 00:00:28.333
и всё будет хорошо
00:00:28.416 --> 00:00:32.000
Скажи им что ты рада попасть в их христианский дом
00:00:33.291 --> 00:00:35.208
Может поставят в комнату телик
00:00:38.208 --> 00:00:39.997
Джолин
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
No encuentro mi libro
00:00:03.208 --> 00:00:06.208
A qué libro te refieres Lees unos cien
00:00:06.833 --> 00:00:08.666
Aperturas modernas de ajedrez
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
Ni puñetera idea
00:00:12.075 --> 00:00:14.025
Lo dejé aquí
00:00:15.791 --> 00:00:18.541
No lo has visto no Ojo a quién acusas
00:00:19.458 --> 00:00:21.375
No me sirve para nada ese libro
00:00:22.541 --> 00:00:24.166
No necesitas ningún libro
00:00:24.025 --> 00:00:28.333
Solo di sí señor y sí señora y te irá bien
00:00:28.416 --> 00:00:32.000
Diles que agradeces estar en un hogar cristiano como el suyo
00:00:33.291 --> 00:00:35.375
Quizá pongan una tele en tu cuarto
00:00:38.166 --> 00:00:39.000
Jolene
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Boken är borta
00:00:03.208 --> 00:00:06.208
Vilken bok Du läser ju hundratals böcker
00:00:06.875 --> 00:00:08.583
Moderna Schacköppningar
00:00:09.005 --> 00:00:11.041
Ingen jävla aning
00:00:12.791 --> 00:00:14.025
Jag la den ju här
00:00:15.791 --> 00:00:18.833
Har du sett till den Se upp med vem du anklagar
00:00:19.005 --> 00:00:21.666
Jag har inget nöje av en sån bok
00:00:22.541 --> 00:00:24.208
Och du behöver inga böcker
00:00:24.291 --> 00:00:28.333
Säg bara ja herrn och ja frun så blir allt bra
00:00:28.416 --> 00:00:32.025
Säg att du är tacksam över att få ett kristet hem som deras
00:00:33.291 --> 00:00:35.166
Du får kanske en TV på rummet
00:00:38.166 --> 00:00:39.000
Jolene
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
ฉ นหาหน งส อไม เจอ
00:00:03.208 --> 00:00:06.208
เล มไหน เธออ านเป นร อยเล ม
00:00:06.875 --> 00:00:08.208
การเป ดหมากสม ยใหม
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
ฉ นจะไปร ได ไง
00:00:12.791 --> 00:00:14.025
ฉ นวางไว ตรงน
00:00:15.791 --> 00:00:18.541
เธอไม เห นใช ไหม จะกล าวหาใครก ด หน าคนด วย
00:00:19.005 --> 00:00:21.291
ฉ นจะเอาหน งส อพรรค น นไปทำอะไร
00:00:22.541 --> 00:00:24.125
แต เธอไม ต องใช หน งส อหรอก
00:00:24.208 --> 00:00:28.333
แค พ ดว า ค ะ ค ณพ อ และ ค ะ ค ณแม เท าน ก ถมถ ดแล ว
00:00:28.416 --> 00:00:32.000
บอกไปว าเธอซ งใจท ได อย บ าน ของชาวคร สเต ยนอย างพวกเขา
00:00:33.291 --> 00:00:35.166
พวกเขาอาจจะต ดท ว ในห องให เธอด วยซ ำ
00:00:38.166 --> 00:00:39.000
โจล น
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Kitabımı bulamıyorum
00:00:03.208 --> 00:00:06.208
Hangisi Yüzlerce kitap okuyorsun
00:00:06.875 --> 00:00:08.416
Modern Satranç Açılışları
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
Bir fikrim yok
00:00:12.791 --> 00:00:14.025
Burada bırakmıştım
00:00:15.791 --> 00:00:18.625
Görmedin değil mi Kimi suçladığına dikkat et
00:00:19.005 --> 00:00:21.416
Öyle kitaplar bir işime yaramaz
00:00:22.541 --> 00:00:28.333
Kitaba ihtiyacın yok zaten Evet efendim dersen sorun yaşamazsın
00:00:28.416 --> 00:00:32.000
Onlar gibi Hristiyanlarla yaşadığın için şükrettiğini söyle
00:00:33.291 --> 00:00:35.208
Belki odana televizyon koyarlar
00:00:38.166 --> 00:00:39.166
Jolene
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Не можу знайти книгу
00:00:03.208 --> 00:00:06.208
Про яку книгу ти кажеш Ти читаєш сотню книжок
00:00:06.875 --> 00:00:08.291
Сучасні шахові дебюти
00:00:09.005 --> 00:00:10.075
Не маю уявлення
00:00:12.791 --> 00:00:14.025
Я лишила її саме тут
00:00:15.791 --> 00:00:18.541
Ти її не брала Обережніше зі звинуваченнями
00:00:19.005 --> 00:00:21.291
Що мені робити з такою книгою
00:00:22.541 --> 00:00:24.125
І тобі книги не знадобляться
00:00:24.208 --> 00:00:28.333
Просто кажи Так сер та Так мем і все в тебе буде гаразд
00:00:28.416 --> 00:00:32.000
Скажи їм яка ти вдячна потрапити у дім добрих християн
00:00:33.291 --> 00:00:35.166
Може тобі в кімнату і телек куплять
00:00:38.166 --> 00:00:39.000
Джолін
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Em không tìm được sách
00:00:03.025 --> 00:00:06.025
Em đang nói về sách nào Em đọc cả trăm cuốn mà
00:00:06.917 --> 00:00:08.458
Khai cuộc Cờ vua Hiện đại
00:00:09.542 --> 00:00:10.792
Thế thì chị bó tay
00:00:12.833 --> 00:00:14.292
Em đã để nó ngay đây
00:00:15.833 --> 00:00:18.075
Chị không thấy nhỉ Coi lại em đang tố cáo ai
00:00:19.542 --> 00:00:21.458
Sách như thế đâu ích gì với chị
00:00:22.583 --> 00:00:24.025
Dù sao em đâu có cần sách
00:00:24.333 --> 00:00:26.167
Chỉ cần nói Vâng thưa ngài
00:00:26.025 --> 00:00:28.375
với Vâng thưa bà là em sẽ ổn
00:00:28.458 --> 00:00:32.125
Nói với họ em biết ơn khi được ở với gia đình Công Giáo như họ
00:00:33.292 --> 00:00:35.417
Có lẽ họ sẽ đặt tivi trong phòng em
00:00:38.208 --> 00:00:39.002
Jolene à
Available in 30 languages
Duration
43 seconds
Views
31
Timestamp in Movie
00:05:59
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
2
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.