To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I like your hair. Uh-huh. Yeah, sure you do. What about Moscow? Four Soviet chess playersis a lot of Soviet chess players. Murderous. But you're the only American I can think ofthat might be able to do it. I went to pieceswith Borgov in Mexico City
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
I like your hair
00:00:03.416 --> 00:00:04.025
Uh huh
00:00:05.333 --> 00:00:06.025
Yeah sure you do
00:00:07.875 --> 00:00:09.000
What about Moscow
00:00:10.916 --> 00:00:13.833
Four Soviet chess players is a lot of Soviet chess players
00:00:14.666 --> 00:00:15.541
Murderous
00:00:16.875 --> 00:00:18.125
But you're the only American
00:00:18.208 --> 00:00:20.333
I can think of that might be able to do it
00:00:21.375 --> 00:00:23.416
I went to pieces with Borgov in Mexico City
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
يعجبني شعرك
00:00:05.292 --> 00:00:06.209
نعم بالتأكيد
00:00:07.875 --> 00:00:08.959
ماذا عن موسكو
00:00:10.875 --> 00:00:13.792
4 لاعبو شطرنج سوفيتيون عدد أكبر مما ينبغي
00:00:14.625 --> 00:00:15.005
سفاحون
00:00:16.917 --> 00:00:18.084
لكنك الأمريكية الوحيدة
00:00:18.167 --> 00:00:20.167
التي قد تقدر على مواجهتهم
00:00:21.417 --> 00:00:23.375
تحطمت أمام بورغوف في مدينة مكسيكو
00:00:01.000 --> 00:00:02.175
ত ম র চ লগ ল ভ ল ল গ ছ
00:00:05.333 --> 00:00:06.065
হ য ত ত ল গব ই
00:00:07.875 --> 00:00:09.004
মস ক ক ন য ক ভ বছ
00:00:10.916 --> 00:00:14.133
চ রজন স ভ য ত দ ব খ ল য ড ম ন অন ক স ভ য ত দ ব খ ল য ড
00:00:14.666 --> 00:00:15.941
স ঘ ত ক ব য প র
00:00:16.875 --> 00:00:20.533
ক ন ত ত ম ই একম ত র আম র ক ন য ক জট করত প রব বল আম র ধ রণ
00:00:21.375 --> 00:00:23.716
বর গ ভ র ব পক ষ ম ক স ক স ট ত আম ব ধ বস ত হয ছ ল ম
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
我喜欢你的头发
00:00:05.333 --> 00:00:06.025
这是可以理解的
00:00:07.875 --> 00:00:09.000
你去不去莫斯科
00:00:10.916 --> 00:00:13.833
四个苏联棋手太多了
00:00:14.666 --> 00:00:15.541
简直就是找死
00:00:16.875 --> 00:00:20.208
但我认为全美国只有你 有可能打败他们
00:00:21.375 --> 00:00:23.416
我在墨西哥城被博戈夫杀得片甲不留
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Imaš lijepu kosu
00:00:05.292 --> 00:00:06.209
Da baš
00:00:07.875 --> 00:00:08.959
A Moskva
00:00:10.917 --> 00:00:13.709
Četiri su Rusa previše
00:00:14.625 --> 00:00:15.005
Ubitačni su
00:00:16.875 --> 00:00:20.167
Ali ti si jedina Amerikanka koja bi ih mogla poraziti
00:00:21.375 --> 00:00:23.375
Borgov me rasturio u Meksiku
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Máš pěkný vlasy
00:00:05.333 --> 00:00:06.025
Jo no jasně
00:00:07.875 --> 00:00:09.000
A co ta Moskva
00:00:10.916 --> 00:00:13.833
Čtyři sovětští šachisti to je hodně
00:00:14.666 --> 00:00:15.583
Je to vražedný
00:00:16.875 --> 00:00:20.208
Ale ty jsi jediný Američan který by to mohl zvládnout
00:00:21.375 --> 00:00:23.416
V Mexico City mě Borgov rozdrtil
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Jeg kan lide dit hår
00:00:05.333 --> 00:00:06.375
Ja helt sikkert
00:00:07.875 --> 00:00:09.000
Hvad med Moskva
00:00:10.916 --> 00:00:13.833
Fire sovjetiske skakspillere er mange
00:00:14.666 --> 00:00:15.541
Morderiske
00:00:16.875 --> 00:00:20.666
Men du er den eneste amerikaner jeg tror der måske kan klare det
00:00:21.291 --> 00:00:23.416
Jeg brød ned med Borgov i Mexico City
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Je haar zit leuk
00:00:05.333 --> 00:00:06.025
Natuurlijk
00:00:07.875 --> 00:00:09.000
En Moskou
00:00:10.916 --> 00:00:13.833
Vier Sovjets zijn veel Sovjetschakers
00:00:14.666 --> 00:00:15.541
Moordlustig
00:00:16.875 --> 00:00:20.208
Jij bent de enige Amerikaan die dat aankan denk ik
00:00:21.375 --> 00:00:23.416
Borgov heeft me verpletterd
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Pidän hiuksistasi
00:00:05.333 --> 00:00:06.458
Niinpä varmaan
00:00:07.875 --> 00:00:09.000
Entä se Moskova
00:00:10.916 --> 00:00:13.833
Neljä neuvostoliittolaista pelaajaa on paljon
00:00:14.666 --> 00:00:15.666
Tappavan paljon
00:00:16.875 --> 00:00:20.208
Sinä olet ainoa amerikkalainen joka voisi pystyä siihen
00:00:21.416 --> 00:00:23.416
Borgov tuhosi minut Méxicossa
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
J'adore tes cheveux
00:00:05.417 --> 00:00:06.334
C'est ça
00:00:07.959 --> 00:00:09.084
Et Moscou
00:00:11.000 --> 00:00:13.917
Quatre joueurs soviétiques ça fait beaucoup
00:00:14.075 --> 00:00:15.834
L'enfer sur terre
00:00:16.959 --> 00:00:20.625
Mais tu es la seule aux USA qui peut les battre
00:00:21.459 --> 00:00:23.005
Borgov m'a démolie à Mexico
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Ich mag deine Haare
00:00:05.333 --> 00:00:06.025
Ja klar doch
00:00:07.875 --> 00:00:09.083
Was ist mit Moskau
00:00:10.916 --> 00:00:13.833
Vier sowjetische Schachspieler sind eine Menge
00:00:14.666 --> 00:00:15.625
Mörderisch
00:00:16.875 --> 00:00:20.005
Aber du bist die einzige Amerikanerin die es schaffen könnte
00:00:21.375 --> 00:00:23.416
Borgow nahm mich auseinander
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Ωραία μαλλιά
00:00:05.333 --> 00:00:06.025
Ναι καλά
00:00:07.833 --> 00:00:09.166
Τι θα γίνει με τη Μόσχα
00:00:10.916 --> 00:00:13.833
Τέσσερις Σοβιετικοί σκακιστές είναι πολλοί
00:00:14.666 --> 00:00:15.541
Δολοφονία
00:00:16.875 --> 00:00:20.208
Αλλά είσαι η μόνη Αμερικανίδα που ίσως τα καταφέρει
00:00:21.375 --> 00:00:23.416
Με διέλυσε ο Μποργκόφ στο Μεξικό
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
השיער שלך מוצא חן בעיניי
00:00:05.417 --> 00:00:06.334
כן בטח
00:00:07.959 --> 00:00:09.084
מה לגבי מוסקבה
00:00:11.000 --> 00:00:13.917
ארבעה שחמטאים סובייטים זה הרבה שחמטאים סובייטים
00:00:14.075 --> 00:00:15.625
מלחיץ
00:00:16.959 --> 00:00:20.292
אבל את האמריקאית היחידה שלדעתי אולי מסוגלת לעשות את זה
00:00:21.459 --> 00:00:23.005
קרסתי מול בורגוב במקסיקו סיטי
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Tetszik a hajad
00:00:05.333 --> 00:00:06.025
Hát persze
00:00:07.875 --> 00:00:09.583
Mi lesz Moszkvával
00:00:10.916 --> 00:00:13.833
Szovjet sakkozóból jó sok a négy
00:00:14.666 --> 00:00:15.541
Gyilkos
00:00:16.875 --> 00:00:20.416
De te vagy az egyetlen amerikai akinek esélye van ellenük
00:00:21.375 --> 00:00:23.416
Borgov legyalult Mexikóvárosban
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Aku suka rambutmu
00:00:05.333 --> 00:00:06.025
Ya tentu saja
00:00:07.875 --> 00:00:09.125
Bagaimana dengan Moskow
00:00:10.916 --> 00:00:13.833
Empat pecatur Soviet itu banyak
00:00:14.666 --> 00:00:15.541
Kejam
00:00:16.875 --> 00:00:20.625
Tapi hanya kau orang Amerika yang menurutku bisa melakukannya
00:00:21.375 --> 00:00:23.416
Borgov menghancurkanku di Kota Meksiko
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Hai dei bei capelli
00:00:05.333 --> 00:00:06.025
Già certo
00:00:07.875 --> 00:00:09.000
E Mosca
00:00:10.916 --> 00:00:13.833
Quattro scacchisti sovietici sono davvero tanti
00:00:14.666 --> 00:00:15.541
Un massacro
00:00:16.875 --> 00:00:20.208
Ma tu sei l'unica americana che potrebbe riuscirci
00:00:21.375 --> 00:00:23.416
Sono crollata con Borgov in Messico
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
その髪 好き
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
そうだろ
00:00:07.875 --> 00:00:09.208
モスクワは
00:00:10.916 --> 00:00:13.833
ソ連の選手が4人は多いわね
00:00:14.666 --> 00:00:15.075
殺人的だ
00:00:16.875 --> 00:00:20.208
でも戦えるアメリカ人は 君だけだ
00:00:21.375 --> 00:00:23.416
メキシコでは完敗よ
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
네 머리가 좋아
00:00:05.333 --> 00:00:06.025
그렇겠지
00:00:07.875 --> 00:00:09.000
모스크바는
00:00:10.916 --> 00:00:13.833
소련 선수 넷이면 소련 선수 한 부대나 다름없어
00:00:14.666 --> 00:00:15.541
무자비하지
00:00:16.875 --> 00:00:20.208
하지만 승산이라도 있는 미국 선수는 너뿐이야
00:00:21.375 --> 00:00:23.416
멕시코시티에서 보르고프한테 박살 났는데
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Saya suka rambut kamu
00:00:05.291 --> 00:00:06.333
Ya mestilah
00:00:07.875 --> 00:00:09.583
Bagaimana dengan Moscow
00:00:10.916 --> 00:00:13.833
Empat pemain catur Soviet itu ramai
00:00:14.666 --> 00:00:15.666
Membunuh
00:00:16.875 --> 00:00:20.416
Tapi kamu saja orang Amerika yang saya rasa mampu lakukannya
00:00:21.333 --> 00:00:24.000
Saya kalah teruk pada Borgov di Bandar Mexico
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Jeg liker håret ditt
00:00:05.333 --> 00:00:06.375
Det gjør du vel
00:00:07.875 --> 00:00:09.000
Hva med Moskva
00:00:10.875 --> 00:00:14.583
Fire sovjetiske sjakkspillere er mange sovjetiske sjakkspillere
00:00:14.666 --> 00:00:15.541
Morderisk
00:00:16.875 --> 00:00:20.208
Men du er den eneste amerikaneren jeg tror kan klare det
00:00:21.291 --> 00:00:23.416
Jeg ble most av Borgov i Mexico by
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Ładna fryzura
00:00:05.333 --> 00:00:06.025
Tak jasne
00:00:07.875 --> 00:00:09.000
Co z Moskwą
00:00:10.916 --> 00:00:13.833
Czterech radzieckich szachistów to dużo za dużo
00:00:14.666 --> 00:00:15.541
Morderczo
00:00:16.875 --> 00:00:20.208
Ale jako jedyna z Amerykanów możesz sprostać wyzwaniu
00:00:21.375 --> 00:00:23.416
Borgow zmiażdżył mnie w Meksyku
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Gosto do teu cabelo
00:00:05.375 --> 00:00:06.375
Claro que sim
00:00:07.959 --> 00:00:09.025
E Moscovo
00:00:11.000 --> 00:00:13.917
Quatro jogadores soviéticos de topo são demais
00:00:14.075 --> 00:00:15.075
Mortal
00:00:16.959 --> 00:00:20.375
Mas tu és a única americana que é capaz de vencer
00:00:21.459 --> 00:00:23.005
O Borgov deu cabo de mim na Cidade do México
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Îmi place părul tău
00:00:05.333 --> 00:00:06.666
Sigur că da
00:00:07.875 --> 00:00:09.125
Ce i cu Moscova
00:00:10.916 --> 00:00:13.833
Patru jucători de șah sovietici sunt prea mulți
00:00:14.666 --> 00:00:15.916
Moarte curată
00:00:16.875 --> 00:00:20.583
Dar ești singura din SUA care ar putea să le facă față
00:00:21.375 --> 00:00:23.416
Borgov m a făcut praf în Mexic
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Нравится прическа
00:00:05.025 --> 00:00:06.167
Нравится да
00:00:07.833 --> 00:00:08.958
Что с Москвой
00:00:10.875 --> 00:00:13.075
Четверо советских шахматистов это до фига
00:00:14.583 --> 00:00:15.005
Это смертельно
00:00:16.833 --> 00:00:20.167
Но в Америке нет никого кроме тебя кто на это способен
00:00:21.333 --> 00:00:23.333
Боргов порвал меня в Мехико
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Me gusta tu pelo
00:00:05.333 --> 00:00:06.025
Sí claro
00:00:07.875 --> 00:00:09.125
Qué opinas de Moscú
00:00:10.916 --> 00:00:13.833
Cuatro jugadores soviéticos son demasiados
00:00:14.625 --> 00:00:15.708
Criminal
00:00:16.916 --> 00:00:20.208
Pero eres la única estadounidense que podría lograrlo
00:00:21.416 --> 00:00:23.416
Borgov me destrozó en México
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Jag gillar ditt hår
00:00:05.333 --> 00:00:09.125
Visst säkert Hur gör du med Moskva
00:00:10.916 --> 00:00:14.166
Fyra ryska schackspelare är många ryska schackspelare
00:00:14.666 --> 00:00:16.000
Rena mordet
00:00:16.875 --> 00:00:20.666
Men du är den enda amerikan jag kan komma på som kan klara det
00:00:21.375 --> 00:00:23.416
Borgov sänkte mig i Mexico City
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
ฉ นชอบผมของค ณ
00:00:05.333 --> 00:00:06.025
ใช ว าง นแหละ
00:00:07.875 --> 00:00:09.000
เอาไงเร องมอสโก
00:00:10.916 --> 00:00:13.833
เซ ยนหมากร กโซเว ยตส คนน ยากนะ
00:00:14.666 --> 00:00:15.541
โหดส สเลยละ
00:00:16.875 --> 00:00:18.125
แต ค ณเป นอเมร ก นคนเด ยว
00:00:18.208 --> 00:00:20.208
ท ผมค ดว าอาจจะเอาชนะพวกเขาได
00:00:21.375 --> 00:00:23.416
ฉ นโดนบอร กอฟเล นซะเละในกร งเม กซ โก
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Saçını beğeniyorum
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
Ona şüphe yok
00:00:07.875 --> 00:00:09.125
Peki ya Moskova
00:00:10.916 --> 00:00:14.000
Dört Sovyet satranç oyuncusu birden fazla dert demek
00:00:14.666 --> 00:00:15.666
Ölümcül
00:00:16.875 --> 00:00:20.208
Fakat bence üstesinden gelebilecek tek Amerikalı sensin
00:00:21.375 --> 00:00:23.416
Meksiko'da Borgov beni ezip geçti
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Гарне у тебе волосся
00:00:05.333 --> 00:00:06.025
Подобається
00:00:07.875 --> 00:00:09.000
То як щодо Москви
00:00:10.916 --> 00:00:13.833
Чотири радянських шахіста це до біса багато радянських шахістів
00:00:14.666 --> 00:00:15.541
Смертельно багато
00:00:16.833 --> 00:00:18.005
Але в Америці ти єдина
00:00:18.583 --> 00:00:20.208
хто може там перемогти
00:00:21.375 --> 00:00:23.416
В Мехіко Боргов мене пошматував
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Tôi thích tóc anh
00:00:05.375 --> 00:00:06.292
Ờ chắc rồi
00:00:07.917 --> 00:00:09.083
Moscow thì sao
00:00:10.958 --> 00:00:13.875
Bốn kỳ thủ Liên Xô là rất nhiều kỳ thủ Liên Xô đó
00:00:14.708 --> 00:00:15.583
Là tàn sát đó
00:00:16.958 --> 00:00:20.208
Nhưng em là người Mỹ duy nhất tôi nghĩ có thể thắng nổi
00:00:21.375 --> 00:00:23.458
Tôi thảm bại trước Borgov ở Mexico
Available in 30 languages
Duration
25 seconds
Views
26
Timestamp in Movie
00:43:28
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
5
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.