To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I should do something on youfor the magazine. -I was on the cover last month.-Of course. I must have got it mixed upwith the one in Life magazine. I also work for the Herald-Leader. In Lexington? I could do a half-pageon you for Sunday's paper. -Won't be as big a deal as Life, but---Yeah, sure. If you want to. I got a camera in my room. In your room? Chess boards, too. We could play. Okay. Let's go up
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
I should do something on you for the magazine
00:00:03.583 --> 00:00:06.166
I was on the cover last month Of course
00:00:06.025 --> 00:00:09.125
I must have got it mixed up with the one in Life magazine
00:00:11.166 --> 00:00:13.000
I also work for the Herald Leader
00:00:13.083 --> 00:00:14.000
In Lexington
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
I could do a half page on you for Sunday's paper
00:00:16.041 --> 00:00:19.998
Won't be as big a deal as Life but Yeah sure
00:00:20.166 --> 00:00:21.998
If you want to
00:00:21.708 --> 00:00:23.125
I got a camera in my room
00:00:24.998 --> 00:00:25.000
In your room
00:00:26.333 --> 00:00:28.291
Chess boards too We could play
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
Okay
00:00:31.833 --> 00:00:32.791
Let's go up
00:00:35.025 --> 00:00:37.025
music continues
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
ينبغي أن أكتب عنك في المجلة
00:00:03.005 --> 00:00:06.083
كانت صورتي على الغلاف الشهر الماضي طبع ا
00:00:06.167 --> 00:00:09.042
لا بد أن الأمر اختلط علي بمقال مجلة لايف
00:00:11.083 --> 00:00:13.000
كما أنني أعمل لدى صحيفة هيرالد ليدر
00:00:13.083 --> 00:00:14.042
في ليكسينغتون
00:00:14.125 --> 00:00:15.875
قد أنشر نصف صفحة عنك في نسخة الأحد
00:00:15.958 --> 00:00:19.000
لن يكون حدث ا جلل ا كمجلة لايف لكن أوافق طبع ا
00:00:20.125 --> 00:00:21.000
إن وددت
00:00:21.667 --> 00:00:23.002
معي كاميرا في غرفتي
00:00:24.000 --> 00:00:24.917
في غرفتك
00:00:26.025 --> 00:00:28.208
ورقع شطرنج أيض ا يمكننا اللعب
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
اتفقنا
00:00:31.075 --> 00:00:32.583
لنصعد
00:00:01.000 --> 00:00:03.283
আম র ম য গ জ ন ত ম ক ন য ক ছ ল খ উচ ত
00:00:03.583 --> 00:00:06.166
গতম স ওট র কভ র ই ছ ল ম অবশ যই
00:00:06.025 --> 00:00:09.325
সম ভবত ল ইফ ম য গ জ ন রট র স থ ওট ক গ ল য ফ ল ছ ল ম
00:00:11.166 --> 00:00:13.000
আম হ র ল ড ল ড র র হয ও ক জ কর
00:00:13.083 --> 00:00:14.000
ল ক স টন
00:00:14.083 --> 00:00:16.158
রব ব র র পত র ক য ত ম ক ন য আধ প ষ ঠ ল খত প র
00:00:16.241 --> 00:00:19.283
ল ইফ র মত ব র ট ক ছ হব ন তব হ য ঠ ক আছ
00:00:20.166 --> 00:00:21.283
যদ আপন চ ন ত
00:00:21.708 --> 00:00:23.425
আম র র ম একট ক য ম র আছ
00:00:24.998 --> 00:00:25.002
আপন র র ম
00:00:26.333 --> 00:00:28.591
দ ব ব র ডও আছ চ ইল খ লত ও প র
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
আচ ছ
00:00:31.833 --> 00:00:32.791
চল ন য ই
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
我应该跟你做一个杂志采访
00:00:03.583 --> 00:00:06.166
我上个月上过封面了 我知道
00:00:06.025 --> 00:00:09.125
我一定是把这个 和 生活 杂志为你做的专访搞混了
00:00:11.166 --> 00:00:13.000
我也是 先驱领袖报 的记者
00:00:13.083 --> 00:00:14.000
在列克星敦吗
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
我可以写一篇半版的专访 星期天出版
00:00:16.041 --> 00:00:17.916
虽然版面没 生活 杂志来得大 不过
00:00:18.000 --> 00:00:19.998
好啊 没问题
00:00:20.166 --> 00:00:21.998
如果你愿意的话
00:00:21.708 --> 00:00:23.125
我房里有一台相机
00:00:24.998 --> 00:00:25.000
在你房间
00:00:26.333 --> 00:00:28.291
我房里也有棋盘 我们可以一起下棋
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
好啊
00:00:31.833 --> 00:00:32.791
我们上楼去吧
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Pisat ću o tebi za časopis
00:00:03.005 --> 00:00:06.083
Bila sam na naslovnici prošlog broja Jasno
00:00:06.167 --> 00:00:08.833
Pomiješao sam je s naslovnicom časopisa Life
00:00:11.083 --> 00:00:13.000
Radim i za Herald Leader
00:00:13.083 --> 00:00:15.875
U Lexingtonu Jesi li za intervju za nedjelju
00:00:16.458 --> 00:00:19.000
Nismo baš Life ali Naravno
00:00:20.125 --> 00:00:21.000
Ako želiš
00:00:21.667 --> 00:00:23.002
Fotoaparat je u sobi
00:00:24.000 --> 00:00:24.917
U sobi
00:00:26.292 --> 00:00:28.998
Imam i šah Možemo igrati
00:00:29.708 --> 00:00:30.542
Može
00:00:31.075 --> 00:00:32.708
Idemo gore
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Měl bych s tebou udělat rozhovor
00:00:03.583 --> 00:00:06.166
Minulý měsíc jsem byla na obálce Jistě
00:00:06.025 --> 00:00:09.125
Asi se mi to plete s tvou fotkou na obálce Life
00:00:11.166 --> 00:00:13.000
Dělám i pro Herald Leader
00:00:13.083 --> 00:00:15.958
V Lexingtonu Mohla bys být v nedělním čísle
00:00:16.541 --> 00:00:19.125
Life je sice někde jinde ale Jasně
00:00:20.166 --> 00:00:21.998
Jestli chceš
00:00:21.708 --> 00:00:23.125
Na pokoji mám foťák
00:00:24.998 --> 00:00:25.000
Na pokoji
00:00:26.333 --> 00:00:28.333
A taky šachovnice Můžeme si hrát
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
Dobře
00:00:31.833 --> 00:00:32.791
Pojďme nahoru
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Jeg bør skrive om dig i bladet
00:00:03.583 --> 00:00:06.166
Jeg var på forsiden i sidste måned Ja
00:00:06.025 --> 00:00:09.125
Jeg blandede det sammen med det i Life
00:00:11.166 --> 00:00:14.166
Jeg arbejder også for Herald Leader I Lexington
00:00:14.025 --> 00:00:15.958
Du kan komme i søndagsavisen
00:00:16.541 --> 00:00:19.998
Ikke så stort som i Life men Ja da
00:00:20.166 --> 00:00:21.998
Hvis du vil
00:00:21.708 --> 00:00:23.125
Jeg har kamera på værelset
00:00:24.998 --> 00:00:25.000
På værelset
00:00:26.333 --> 00:00:28.075
Også skakbrætter Vi kunne spille
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
Okay
00:00:31.833 --> 00:00:32.791
Lad os gå op
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Ik wil een stuk over je schrijven
00:00:03.583 --> 00:00:06.166
Ik stond vorige maand op de cover Ja
00:00:06.025 --> 00:00:09.125
Ik ben vast in de war met het stuk in Life
00:00:11.166 --> 00:00:14.000
Ik werk ook voor de Herald Leader In Lexington
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Ik kan iets over je schrijven
00:00:16.041 --> 00:00:19.998
Dat is niet zo indrukwekkend als Life maar
00:00:20.166 --> 00:00:21.998
Als jij 't wil
00:00:21.708 --> 00:00:25.000
M'n camera ligt op m'n kamer Je kamer
00:00:26.333 --> 00:00:28.075
En schaakborden Dan kunnen we spelen
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
Oké
00:00:31.833 --> 00:00:32.958
We gaan naar boven
00:00:01.000 --> 00:00:05.025
Minun pitäisi kirjoittaa sinusta lehteen Olin kannessa viime kuussa
00:00:05.333 --> 00:00:09.125
Tietysti Sekoitin varmaan Life lehteen
00:00:11.166 --> 00:00:14.166
Kirjoitan myös Herald Leaderille Lexingtonissako
00:00:14.025 --> 00:00:17.833
Kirjoittaisin puoli sivua sunnuntaille Ei se ole Life
00:00:17.916 --> 00:00:21.998
Joo Totta kai Jos haluat
00:00:21.075 --> 00:00:25.000
Minulla on kamera huoneessani Huoneessasiko
00:00:26.333 --> 00:00:32.791
Shakkilautojakin Voisimme pelata Okei Mennään ylös
00:00:01.000 --> 00:00:05.208
Je devrais écrire sur toi J'étais en couverture le mois dernier
00:00:05.291 --> 00:00:06.166
C'est vrai
00:00:06.025 --> 00:00:09.125
J'ai dû confondre avec celle du magazine Life
00:00:11.166 --> 00:00:14.083
Je bosse aussi pour le Herald Leader À Lexington
00:00:14.166 --> 00:00:17.791
Je pourrais écrire un article sur toi C'est moins glamour que Life
00:00:17.875 --> 00:00:19.998
Oui pourquoi pas
00:00:20.166 --> 00:00:21.998
Si tu veux
00:00:21.541 --> 00:00:23.125
J'ai un appareil dans ma chambre
00:00:23.958 --> 00:00:25.000
Dans ta chambre
00:00:26.375 --> 00:00:28.075
Des échiquiers aussi On pourrait jouer
00:00:29.666 --> 00:00:30.005
D'accord
00:00:31.833 --> 00:00:32.791
Allons y
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Ich sollte über dich schreiben
00:00:03.583 --> 00:00:06.166
Ich war letzten Monat auf dem Cover Klar
00:00:06.025 --> 00:00:09.000
Habe ich wohl mit dem Life Magazin verwechselt
00:00:11.166 --> 00:00:14.166
Ich arbeite für den Herald Leader In Lexington
00:00:14.025 --> 00:00:15.958
Halbe Seite am Sonntag
00:00:16.583 --> 00:00:19.025
Nicht so groß wie Life aber Ja klar
00:00:20.166 --> 00:00:21.998
Wenn du willst
00:00:21.075 --> 00:00:25.000
Ich habe eine Kamera im Zimmer In deinem Zimmer
00:00:26.333 --> 00:00:28.166
Und Schachbretter zum Spielen
00:00:29.791 --> 00:00:30.625
Ok
00:00:31.833 --> 00:00:32.791
Gehen wir hoch
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Να σου κάνω αφιέρωμα στο περιοδικό
00:00:03.583 --> 00:00:06.166
Ήμουν εξώφυλλο πριν έναν μήνα Σωστά
00:00:06.025 --> 00:00:09.125
Θα τα μπέρδεψα μ' αυτό στο περιοδικό Life
00:00:11.166 --> 00:00:12.958
Δουλεύω και στη Herald Leader
00:00:13.041 --> 00:00:15.958
Στο Λέξινγκτον Μισή σελίδα για την Κυριακάτικη
00:00:16.041 --> 00:00:19.998
Δεν θα είναι σαν το Life Ναι αμέ
00:00:20.166 --> 00:00:21.998
Αν θέλεις
00:00:21.708 --> 00:00:23.125
Έχω φωτογραφική στο δωμάτιο
00:00:24.998 --> 00:00:25.000
Στο δωμάτιο
00:00:26.333 --> 00:00:28.291
Και σκακιέρες Για να παίξουμε
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
Εντάξει
00:00:31.833 --> 00:00:32.791
Πάμε επάνω
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
אני צריך לכתוב עלייך משהו במגזין
00:00:03.583 --> 00:00:06.166
הייתי על השער בחודש שעבר כמובן
00:00:06.025 --> 00:00:09.125
כנראה שהתבלבלתי בינו לבין זה שבמגזין לייף
00:00:11.166 --> 00:00:13.000
אני גם עובד אצל הראלד לידר
00:00:13.083 --> 00:00:14.000
בלקסינגטון
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
אוכל לעשות חצי עמוד לעיתון של יום ראשון
00:00:16.041 --> 00:00:19.998
זה לא יהיה גדול כמו לייף אבל כן בטח
00:00:20.166 --> 00:00:21.998
אם אתה רוצה
00:00:21.708 --> 00:00:23.125
יש לי מצלמה בחדר
00:00:24.998 --> 00:00:25.000
בחדר שלך
00:00:26.333 --> 00:00:28.291
גם לוחות שחמט נוכל לשחק
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
בסדר
00:00:31.833 --> 00:00:32.791
בוא נעלה
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Csinálnom kéne veled egy riportot
00:00:03.583 --> 00:00:06.166
A címlapon voltam múlt hónapban Persze
00:00:06.025 --> 00:00:09.125
Biztosan összekevertem a Life interjúddal
00:00:11.166 --> 00:00:13.000
A Herald Leadernek is írok
00:00:13.083 --> 00:00:14.000
Lexingtonban
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Írhatok oda egy cikket rólad
00:00:16.041 --> 00:00:19.998
Nem olyan izgalmas mint a Life Csináljuk
00:00:20.166 --> 00:00:21.998
Ha akarod
00:00:21.708 --> 00:00:25.000
A szobámban van a kamerám A szobádban
00:00:26.333 --> 00:00:28.291
Sakktáblám is van Játszhatnánk
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
Rendben
00:00:31.833 --> 00:00:32.791
Menjünk fel
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
Aku harus menulis tentangmu untuk majalah
00:00:03.541 --> 00:00:06.166
Aku ada di sampul bulan lalu Tentu saja
00:00:06.025 --> 00:00:09.375
Aku pasti tertukar dengan sampul di majalah Life
00:00:11.166 --> 00:00:13.000
Aku juga bekerja untuk Herald Leader
00:00:13.083 --> 00:00:14.000
Di Lexington
00:00:14.083 --> 00:00:16.541
Aku bisa menulis setengah halaman untuk koran Minggu
00:00:16.625 --> 00:00:19.998
Takkan segempar Life tapi Ya tentu
00:00:20.166 --> 00:00:21.998
Jika kau mau
00:00:21.708 --> 00:00:23.125
Ada kamera di kamarku
00:00:24.998 --> 00:00:25.000
Di kamarmu
00:00:26.333 --> 00:00:28.291
Papan catur juga kita bisa main
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
Baiklah
00:00:31.833 --> 00:00:32.791
Ayo naik
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Potrei scrivere di te per la rivista
00:00:03.709 --> 00:00:06.025
Ero in copertina il mese scorso Certo
00:00:06.334 --> 00:00:09.209
Mi sarò confuso con quella della rivista Life
00:00:11.025 --> 00:00:14.209
Lavoro anche per l'Herald Leader Di Lexington
00:00:14.292 --> 00:00:16.002
Scrivo una mezza pagina su di te
00:00:16.125 --> 00:00:19.167
Non sarà importante come Life ma Va bene
00:00:20.025 --> 00:00:23.209
Se vuoi Ho la fotocamera di sopra
00:00:24.084 --> 00:00:25.084
Nella tua camera
00:00:26.334 --> 00:00:28.417
E delle scacchiere Potremmo giocare
00:00:29.834 --> 00:00:30.667
Va bene
00:00:31.875 --> 00:00:32.875
Andiamo di sopra
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
君を取材したいな
00:00:03.583 --> 00:00:05.208
先月 表紙に載った
00:00:05.291 --> 00:00:09.125
そうだったね ライフ 誌には負ける
00:00:11.166 --> 00:00:13.000
地元紙でも書いてる
00:00:13.083 --> 00:00:14.000
そうなの
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
半ページを割くよ
00:00:16.041 --> 00:00:17.833
もしよかったら
00:00:17.916 --> 00:00:19.998
もちろん
00:00:20.166 --> 00:00:21.998
お望みなら
00:00:21.708 --> 00:00:23.125
カメラは部屋だ
00:00:24.998 --> 00:00:25.000
あなたの
00:00:26.333 --> 00:00:28.291
チェス盤もある
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
いいわ
00:00:31.833 --> 00:00:33.125
行きましょ
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
잡지에 네 얘길 실어도 되겠다
00:00:03.583 --> 00:00:06.166
지난달 커버에 실렸어요 그렇지
00:00:06.025 --> 00:00:09.125
'라이프' 잡지에 실린 거랑 헷갈렸나 보다
00:00:11.166 --> 00:00:13.000
'헤럴드리더'에도 기사 써
00:00:13.083 --> 00:00:14.000
렉싱턴 신문요
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
일요일 자 신문에 반면 정도 쓸 수 있어
00:00:16.541 --> 00:00:19.998
'라이프'만큼 크진 않겠지만 네 좋아요
00:00:20.166 --> 00:00:21.998
써주신다면요
00:00:21.708 --> 00:00:23.125
내 방에 카메라가 있어
00:00:24.998 --> 00:00:25.000
방에요
00:00:26.333 --> 00:00:28.291
체스 보드도 있으니까 한판 둬도 좋고
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
좋아요
00:00:31.833 --> 00:00:32.791
올라가요
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Saya patut tulis tentang kamu dalam majalah
00:00:03.625 --> 00:00:06.025
Saya di kulit muka depan bulan lepas Ya
00:00:06.334 --> 00:00:09.025
Mungkin saya tertukar dengan majalah Life
00:00:11.025 --> 00:00:14.375
Saya juga kerja untuk Herald Leader Di Lexington
00:00:14.459 --> 00:00:16.625
Boleh tulis separa muka surat dalam akhbar Ahad
00:00:16.709 --> 00:00:19.075
Mungkin tak sehebat Life tapi Ya baiklah
00:00:20.025 --> 00:00:21.167
Jika kamu mahu
00:00:21.709 --> 00:00:23.209
Ada kamera di bilik saya
00:00:24.084 --> 00:00:25.084
Di bilik kamu
00:00:26.417 --> 00:00:28.834
Papan catur pun ada Kita boleh main
00:00:29.834 --> 00:00:30.667
Okey
00:00:31.875 --> 00:00:32.834
Mari kita naik
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Jeg burde skrive om deg i bladet
00:00:03.583 --> 00:00:06.166
Jeg var på forsiden sist måned Klart
00:00:06.025 --> 00:00:09.125
Jeg må ha blandet det med den i Life
00:00:11.166 --> 00:00:14.000
Jeg jobber også for Herald Leader I Lexington
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
En halv side i søndagsutgaven
00:00:16.041 --> 00:00:19.998
Ikke så stort som Life men Jo da
00:00:20.166 --> 00:00:23.125
Om du vil Jeg har et kamera på rommet
00:00:24.998 --> 00:00:25.000
På rommet
00:00:26.333 --> 00:00:28.075
Sjakkbrett også Vi kan spille
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
Ok
00:00:31.833 --> 00:00:32.791
Vi går opp
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Napiszę o tobie do magazynu
00:00:03.583 --> 00:00:06.166
Miesiąc temu byłam na okładce Jasne
00:00:06.025 --> 00:00:09.125
Pomyliło mi się z Life em
00:00:11.166 --> 00:00:13.000
Pracuję też dla Herald Leadera
00:00:13.083 --> 00:00:14.000
W Lexington
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Mógłbym o tobie napisać
00:00:16.041 --> 00:00:19.998
To wprawdzie nie Life Dobrze
00:00:20.166 --> 00:00:21.998
Jeśli chcesz
00:00:21.708 --> 00:00:23.125
W pokoju mam aparat
00:00:24.998 --> 00:00:25.000
W pokoju
00:00:26.333 --> 00:00:28.291
Szachy też Możemy zagrać
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
Dobrze
00:00:31.833 --> 00:00:32.791
Chodźmy na górę
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Devia publicar algo sobre ti na revista
00:00:03.583 --> 00:00:06.166
Apareci na capa no mês passado Claro
00:00:06.025 --> 00:00:09.125
Devo ter confundido com a revista Life
00:00:11.166 --> 00:00:14.125
Também trabalho para o Herald Leader Em Lexington
00:00:14.208 --> 00:00:15.958
Posso publicar meia página sobre ti
00:00:16.541 --> 00:00:19.208
Não é como a revista Life mas Sim
00:00:20.166 --> 00:00:23.125
Se quiseres Tenho uma câmara no quarto
00:00:24.000 --> 00:00:25.000
No teu quarto
00:00:26.333 --> 00:00:28.075
E tabuleiros de xadrez Podemos jogar
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
Está bem
00:00:31.791 --> 00:00:32.791
Vamos lá
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Ar trebuie să scriu despre tine
00:00:03.583 --> 00:00:06.166
Am fost pe copertă luna trecută Sigur
00:00:06.025 --> 00:00:09.125
Cred că am încurcat articolul cu cel din Life
00:00:11.166 --> 00:00:13.000
Lucrez și pentru Herald Leader
00:00:13.083 --> 00:00:15.958
În Lexington Pot scrie despre tine duminică
00:00:16.541 --> 00:00:19.458
Nu e chiar Life dar Da sigur
00:00:20.166 --> 00:00:21.998
Dacă vrei
00:00:21.666 --> 00:00:25.000
Am aparatul foto în cameră În camera ta
00:00:26.333 --> 00:00:28.075
Și table de șah Am putea juca
00:00:29.075 --> 00:00:30.075
Bine
00:00:31.833 --> 00:00:32.958
Hai să urcăm
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Надо написать о тебе для журнала
00:00:03.542 --> 00:00:06.083
Я была на обложке в том месяце Конечно
00:00:06.167 --> 00:00:08.917
Я видно перепутал с той статьей в Лайф
00:00:11.083 --> 00:00:13.000
Еще работаю на Herald Leader
00:00:13.083 --> 00:00:14.083
В Лексингтоне
00:00:14.167 --> 00:00:17.792
Могу написать о тебе для воскресной газеты Это не Лайф
00:00:17.875 --> 00:00:19.000
Конечно давай
00:00:20.167 --> 00:00:21.000
Если хочешь
00:00:21.667 --> 00:00:23.002
У меня камера в номере
00:00:24.000 --> 00:00:24.917
В твоем номере
00:00:26.292 --> 00:00:28.002
И доски тоже Можем сыграть
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
Хорошо
00:00:31.792 --> 00:00:32.075
Пойдем
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Debería escribir sobre ti en la revista
00:00:03.583 --> 00:00:06.166
Salí en portada el mes pasado Claro
00:00:06.025 --> 00:00:09.125
Me habré confundido con el artículo de Life
00:00:11.166 --> 00:00:14.083
Trabajo para el Herald Leader En Lexington
00:00:14.166 --> 00:00:15.958
Sería media página el domingo
00:00:16.541 --> 00:00:19.333
No será tan importante como Life Sí claro
00:00:20.166 --> 00:00:21.998
Si quieres
00:00:21.666 --> 00:00:25.000
Tengo una cámara en mi habitación En tu habitación
00:00:26.333 --> 00:00:28.333
Y tableros Podríamos jugar
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
Vale
00:00:31.833 --> 00:00:32.791
Vamos arriba
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Jag borde skriva om dig
00:00:03.583 --> 00:00:06.166
Jag var på omslaget förra månaden Sant
00:00:06.025 --> 00:00:09.375
Jag blandade väl ihop det med omslaget på Life
00:00:11.166 --> 00:00:14.000
Jag skriver i Herald Leader också I Lexington
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
En halvsida i söndagsnumret
00:00:16.041 --> 00:00:19.998
Inte en så stor grej som Life men Visst
00:00:20.166 --> 00:00:23.125
Om du vill Jag har en kamera på rummet
00:00:24.998 --> 00:00:25.000
På ditt rum
00:00:26.333 --> 00:00:28.291
Schackbräden också Vi kan spela
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
Visst
00:00:31.833 --> 00:00:32.791
Då går vi
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
ฉ นน าจะเข ยนเร องเธอลงน ตยสารนะ
00:00:03.583 --> 00:00:06.166
ฉ นเพ งข นปกเม อเด อนท แล ว แน นอน
00:00:06.025 --> 00:00:09.125
ฉ นคงจำสล บก บบทความในน ตยสารไลฟ
00:00:11.166 --> 00:00:13.000
ฉ นย งทำงานให เฮร ลด ล ดเดอร อ กด วย
00:00:13.083 --> 00:00:14.000
ในเล กซ งต นน ะเหรอ
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
ฉ นลงเร องเธอคร งหน าฉบ บว นอาท ตย ได นะ
00:00:16.041 --> 00:00:19.998
คงไม อล งการเท าไลฟ แต ตกลงค ะ
00:00:20.166 --> 00:00:21.998
ถ าค ณต องการ
00:00:21.708 --> 00:00:23.125
กล องของฉ นอย ในห อง
00:00:24.998 --> 00:00:25.000
ห องค ณเหรอ
00:00:26.333 --> 00:00:28.291
กระดานหมากร กด วย เราเล นด วยก นได
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
ได ค ะ
00:00:31.833 --> 00:00:32.791
ข นข างบนก น
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Dergide sana bir yer ayırmalıyım
00:00:03.583 --> 00:00:06.166
Geçen ayın kapağındaydım Doğru
00:00:06.025 --> 00:00:09.125
Life dergisindekiyle karıştırdım herhâlde
00:00:11.166 --> 00:00:14.166
Herald Leader'da da muhabirim Lexington'daki mi
00:00:14.025 --> 00:00:15.958
Pazar yarım sayfan olabilir
00:00:16.541 --> 00:00:19.998
Life kadar büyük olay değil ama Olur
00:00:20.166 --> 00:00:21.998
Sana da uyarsa
00:00:21.708 --> 00:00:23.125
Odamda makine var
00:00:24.998 --> 00:00:25.000
Odanda mı
00:00:26.333 --> 00:00:28.075
Satranç tahtaları da Oynayabiliriz
00:00:29.075 --> 00:00:30.075
Peki
00:00:31.833 --> 00:00:32.833
Çıkalım
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Треба написати щось про тебе у журнал
00:00:03.583 --> 00:00:06.166
Минулого місяця я була на обкладинці Точно
00:00:06.025 --> 00:00:09.125
Напевно я переплутав зі статтею у Лайф
00:00:11.166 --> 00:00:13.000
Я також працюю на Геральд Лідер
00:00:13.083 --> 00:00:14.000
У Лексінгтоні
00:00:14.083 --> 00:00:16.875
Можу написати пів сторінки про тебе у недільному номері
00:00:16.958 --> 00:00:19.166
Звісно це не так круто як Лайф але Авжеж
00:00:20.166 --> 00:00:21.998
Якщо хочеш
00:00:21.708 --> 00:00:23.125
Фотоапарат у мене в номері
00:00:24.998 --> 00:00:25.000
В твоєму номері
00:00:26.333 --> 00:00:28.291
І шахи теж Ми можемо зіграти
00:00:29.075 --> 00:00:30.583
Гаразд
00:00:31.833 --> 00:00:32.791
Ходімо
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Tôi nên viết về em cho tạp chí
00:00:03.542 --> 00:00:05.167
Tháng trước tôi đã lên bìa
00:00:05.025 --> 00:00:06.125
Hẳn rồi
00:00:06.209 --> 00:00:08.917
Hẳn là tôi đã lẫn với bài ở tạp chí Life
00:00:11.125 --> 00:00:12.959
Tôi cũng làm cho Herald Leader
00:00:13.042 --> 00:00:14.000
Ở Lexington á
00:00:14.084 --> 00:00:17.075
Có thể viết nửa trang về em ở số Chủ nhật Không lớn bằng Life
00:00:17.834 --> 00:00:19.084
Ừ được thôi
00:00:20.125 --> 00:00:21.002
Nếu anh muốn
00:00:21.709 --> 00:00:23.084
Phòng tôi có máy ảnh
00:00:24.002 --> 00:00:24.959
Phòng anh á
00:00:26.292 --> 00:00:28.125
Có cả bàn cờ Ta có thể chơi
00:00:29.709 --> 00:00:30.542
Được thôi
00:00:31.792 --> 00:00:32.075
Ta lên thôi nào
Available in 30 languages
Duration
39 seconds
Views
25
Timestamp in Movie
00:25:11
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
3
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.