To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I will have the asparagus vinaigretteas an appetizer while I think about my main course. Very well, Miss Harmon. And would you care for a cocktail? No, uh, Coke is fine. Actually… I'll have a Gibson. On the rocks. Of course
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
I will have the asparagus vinaigrette as an appetizer
00:00:04.458 --> 00:00:06.025
while I think about my main course
00:00:06.333 --> 00:00:07.625
waiter Very well Miss Harmon
00:00:07.708 --> 00:00:09.417
And would you care for a cocktail
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
No uh Coke is fine
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
Actually
00:00:17.625 --> 00:00:18.625
I'll have a Gibson
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
On the rocks
00:00:21.075 --> 00:00:22.708
waiter Of course
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
أريد مقبلات الهليون بصلصة الخل
00:00:04.458 --> 00:00:06.025
فيما أفكر في الطبق الرئيسي
00:00:06.333 --> 00:00:07.833
تحت أمرك يا آنسة هارمون
00:00:07.917 --> 00:00:09.417
أتودين احتساء الشراب
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
لا المياه الغازية فحسب
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
في الواقع
00:00:17.625 --> 00:00:18.625
أريد كأس غيبسون
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
مع الثلج
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
بالطبع
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
আম অ য প ট ইজ র হ স ব বরবট ন ব
00:00:04.458 --> 00:00:06.025
খ ত খ ত ম ল খ ব র ন য ভ বব
00:00:06.333 --> 00:00:07.625
চমৎক র স দ ধ ন ত ম স হ রম ন
00:00:07.708 --> 00:00:09.617
আর স থ ক একট ককট ল দ ব
00:00:10.958 --> 00:00:12.867
ন ক ক হল ই চলব
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
আসল
00:00:17.625 --> 00:00:18.925
একগ ল স গ বসন ন ব
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
ঝ জ য ক ত
00:00:21.075 --> 00:00:22.708
অবশ যই
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
先给我来一份香醋芦笋作为开胃菜
00:00:04.458 --> 00:00:06.025
主菜我还要想想
00:00:06.333 --> 00:00:07.625
没问题 哈蒙小姐
00:00:07.708 --> 00:00:09.417
要不要来一杯鸡尾酒
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
不了 可乐就好
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
还是
00:00:17.625 --> 00:00:18.625
给我来一杯吉普森吧
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
加冰
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
没问题
00:00:01.000 --> 00:00:06.292
Za predjelo ću šparoge u dresingu dok razmišljam o glavnom jelu
00:00:06.375 --> 00:00:07.625
U redu gđice Harmon
00:00:07.708 --> 00:00:09.167
Želite li koktel
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
Ne Coca Colu molim
00:00:15.208 --> 00:00:16.002
Zapravo
00:00:17.625 --> 00:00:18.625
Popit ću Gibson
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
S ledom
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
Naravno
00:00:01.000 --> 00:00:06.025
Jako předkrm si dám chřest s vinaigrette a u toho si promyslím hlavní chod
00:00:06.333 --> 00:00:09.417
Jistě slečno Harmonová A dáte si koktejl
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
Ne stačí cola
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
Vlastně
00:00:17.625 --> 00:00:18.625
Gibson prosím
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
S ledem
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
Samozřejmě
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
Jeg vil have asparges i vinaigrette som forret
00:00:04.458 --> 00:00:06.025
mens jeg overvejer hovedretten
00:00:06.333 --> 00:00:09.417
Godt miss Harmon Og ønsker De en cocktail
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
Nej cola er fint
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
Faktisk
00:00:17.625 --> 00:00:18.625
en Gibson tak
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
Med is
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
Naturligvis
00:00:01.000 --> 00:00:06.025
Ik neem de asperge met vinaigrette vooraf en denk nog even na over m'n hoofdgerecht
00:00:06.333 --> 00:00:07.625
Prima Miss Harmon
00:00:07.708 --> 00:00:09.417
Wilt u een cocktail
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
Nee doe maar een colaatje
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
Of eigenlijk
00:00:17.625 --> 00:00:18.833
Doe maar een Gibson
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
Met ijs
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
Natuurlijk
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
Otan alkuruoaksi parsaa vinaigrette kastikkeen kera
00:00:04.458 --> 00:00:06.025
samalla kun mietin pääruokaa
00:00:06.333 --> 00:00:07.625
Hyvä on nti Harmon
00:00:07.708 --> 00:00:12.667
Haluaisitteko cocktailin Ei kokis käy hyvin
00:00:15.167 --> 00:00:20.005
Tai itse asiassa otankin Gibsonin jäillä
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
Totta kai
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
Je prendrai les asperges à la vinaigrette en entrée
00:00:04.458 --> 00:00:07.625
et je vais réfléchir à mon plat Très bien
00:00:07.708 --> 00:00:09.417
Voulez vous un cocktail
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
Non le Coca suffira
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
En fait
00:00:17.625 --> 00:00:19.167
je vais prendre un Gibson
00:00:19.667 --> 00:00:20.708
Avec des glaçons
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
Très bien
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
Ich nehme den Spargel mit Vinaigrette als Vorspeise
00:00:04.458 --> 00:00:07.625
Die Hauptspeise überlege ich mir noch Sehr wohl
00:00:07.708 --> 00:00:09.417
Und einen Cocktail dazu
00:00:10.958 --> 00:00:12.792
Nein eine Cola reicht
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
Obwohl
00:00:17.625 --> 00:00:18.875
Einen Gibson bitte
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
Mit Eis
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
Sehr gern
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
Θα πάρω τα σπαράγγια με βινεγκρέτ ως ορεκτικό
00:00:04.458 --> 00:00:06.025
όσο σκέφτομαι το κυρίως
00:00:06.333 --> 00:00:07.625
Καλώς δις Χάρμον
00:00:07.708 --> 00:00:09.417
Και θα θέλατε ένα κοκτέιλ
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
Όχι μια Coca Cola
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
Μάλλον
00:00:17.625 --> 00:00:18.708
Θέλω ένα Γκίμπσον
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
Με πάγο
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
Βεβαίως
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
אני אקח את ויניגרט האספרגוס כמנה ראשונה
00:00:04.458 --> 00:00:06.025
בזמן שאני חושבת על המנה העיקרית שלי
00:00:06.333 --> 00:00:07.625
בסדר גמור גברת הרמון
00:00:07.708 --> 00:00:09.417
והאם תרצי קוקטייל
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
לא קולה זה בסדר
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
בעצם
00:00:17.625 --> 00:00:18.625
אשתה גיבסון
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
עם קרח
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
כמובן
00:00:01.000 --> 00:00:06.025
Előételnek az ecetes spárgát kérném míg kitalálom a főételt
00:00:06.333 --> 00:00:07.625
Rendben Miss Harmon
00:00:07.708 --> 00:00:09.417
Kér egy koktélt esetleg
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
Nem csak egy kólát
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
Vagyis
00:00:17.625 --> 00:00:18.792
Kérnék egy Gibsont
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
Jéggel
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
Persze
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
Aku mau asparagus vinaigrette sebagai hidangan pembuka
00:00:04.458 --> 00:00:06.025
sambil memikirkan hidangan utama
00:00:06.333 --> 00:00:07.625
Baik Nona Harmon
00:00:07.708 --> 00:00:09.417
Apakah Anda mau koktail
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
Tidak Coke saja
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
Sebenarnya
00:00:17.625 --> 00:00:18.625
aku mau Gibson
00:00:19.667 --> 00:00:20.583
Dengan es batu
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
Tentu saja
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
Prenderò gli asparagi con vinaigrette come antipasto
00:00:04.458 --> 00:00:06.025
mentre penso al piatto principale
00:00:06.333 --> 00:00:09.417
Molto bene signorina Vorrebbe anche un cocktail
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
No la Coca va bene
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
Anzi
00:00:17.625 --> 00:00:18.625
prendo un Gibson
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
Con ghiaccio
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
Certo
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
前菜にアスパラの ビネグレットソース
00:00:04.458 --> 00:00:06.025
メインは考え中よ
00:00:06.333 --> 00:00:09.417
ハーモン様 カクテルはいかが
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
いえ コーラで
00:00:15.167 --> 00:00:16.458
やっぱり
00:00:17.625 --> 00:00:18.625
ギブソンを
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
ロックで
00:00:21.075 --> 00:00:22.708
お待ちを
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
아스파라거스 비네그레트로 애피타이저 먹으면서
00:00:04.458 --> 00:00:06.025
메인 요리 생각해 볼게요
00:00:06.333 --> 00:00:07.625
알겠습니다 하먼 씨
00:00:07.708 --> 00:00:09.417
칵테일 하시겠습니까
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
아뇨 콜라 주세요
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
아니
00:00:17.625 --> 00:00:18.708
깁슨으로 할게요
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
온더록스로
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
준비하죠
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
Saya mahu vinaigrette asparagus sebagai pembuka selera
00:00:04.458 --> 00:00:07.625
sementara pilih hidangan utama Baik Cik Harmon
00:00:07.708 --> 00:00:09.417
Kamu mahu koktel
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
Tidak Coke saja
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
Sebenarnya
00:00:17.542 --> 00:00:18.625
saya nak Gibson
00:00:19.667 --> 00:00:20.625
Dengan ais
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
Baiklah
00:00:01.000 --> 00:00:06.025
Jeg tar aspargesvinaigrette til forrett mens jeg vurderer hovedretten
00:00:06.333 --> 00:00:09.417
Skal bli Miss Harmon Og vil du ha en drink
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
Nei Cola er greit
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
Faktisk
00:00:17.625 --> 00:00:18.075
Jeg tar en Gibson
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
Med isbiter
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
Selvsagt
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
Na przystawkę poproszę szparagi w sosie winegret
00:00:04.458 --> 00:00:06.025
Nad resztą się zastanowię
00:00:06.333 --> 00:00:07.625
Dobrze pani Harmon
00:00:07.708 --> 00:00:09.417
Życzy pani sobie koktajl
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
Wystarczy cola
00:00:15.167 --> 00:00:16.167
Albo
00:00:17.625 --> 00:00:18.708
poproszę gibsona
00:00:19.667 --> 00:00:20.667
Z lodem
00:00:21.075 --> 00:00:22.075
Oczywiście
00:00:01.000 --> 00:00:06.025
Quero aspargos com vinagrete como entrada enquanto penso no prato principal
00:00:06.333 --> 00:00:09.417
Muito bem menina Harmon Deseja um cocktail
00:00:10.958 --> 00:00:12.792
Não Quero uma Coca Cola
00:00:15.125 --> 00:00:16.125
Na verdade
00:00:17.005 --> 00:00:18.792
Quero uma Gibson
00:00:19.583 --> 00:00:20.583
Com gelo
00:00:21.708 --> 00:00:22.708
Com certeza
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
Vreau sparanghelul cu vinegretă ca aperitiv
00:00:04.458 --> 00:00:06.025
până aleg felul principal
00:00:06.333 --> 00:00:07.625
Bine dră Harmon
00:00:07.708 --> 00:00:09.417
Doriți și un cocktail
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
Nu o Cola e de ajuns
00:00:15.167 --> 00:00:16.417
De fapt
00:00:17.625 --> 00:00:18.917
Vreau un Gibson
00:00:19.667 --> 00:00:20.667
Cu gheață
00:00:21.075 --> 00:00:22.075
Desigur
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Для начала возьму спаржу в уксусной заправке
00:00:04.417 --> 00:00:06.333
а об основном блюде еще подумаю
00:00:06.417 --> 00:00:09.417
Прекрасно мисс Хармон Не желаете ли коктейль
00:00:11.042 --> 00:00:12.075
Нет мне колу пожалуйста
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
Хотя
00:00:17.625 --> 00:00:18.583
возьму Гибсон
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
Со льдом
00:00:21.792 --> 00:00:22.625
Сию минуту
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
Tomaré los espárragos en vinagreta como entrante
00:00:04.458 --> 00:00:06.025
mientras elijo el principal
00:00:06.333 --> 00:00:09.417
Muy bien señorita Harmon Le apetece un cóctel
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
No una cola va bien
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
De hecho
00:00:17.625 --> 00:00:18.833
me tomaré un Gibson
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
Con hielo
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
Por supuesto
00:00:01.000 --> 00:00:06.025
Jag tar vinägrett sparris som förrätt medan jag funderar på huvudrätten
00:00:06.333 --> 00:00:07.625
Utmärkt ms Harmon
00:00:07.708 --> 00:00:09.792
Önskas en cocktail
00:00:10.958 --> 00:00:12.958
Nej cola blir bra
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
Förresten
00:00:17.625 --> 00:00:18.625
En Gibson tack
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
Med is
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
Självklart
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
ฉ นขอหน อไม ฝร งราดน ำสล ดใส เป นอาหารเร ยกน ำย อย
00:00:04.458 --> 00:00:06.025
ระหว างเล อกจานหล กค ะ
00:00:06.333 --> 00:00:07.625
ได คร บ ค ณฮาร มอน
00:00:07.708 --> 00:00:09.417
จะร บค อกเทลด วยไหมคร บ
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
ไม ค ะ โค กก พอ
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
อ นท จร ง
00:00:17.625 --> 00:00:18.625
ฉ นขอก บส น
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
ใส น ำแข งค ะ
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
ได คร บ
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
Aperitif olarak salata soslu kuşkonmaz alayım
00:00:04.458 --> 00:00:06.025
O arada ana yemeği düşüneyim
00:00:06.333 --> 00:00:09.417
İyi seçim Bayan Harmon Kokteyl ister misiniz
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
Hayır kola kâfi
00:00:15.167 --> 00:00:16.167
Aslında
00:00:17.625 --> 00:00:18.958
Gibson kokteyl alayım
00:00:19.667 --> 00:00:20.667
Buzlu
00:00:21.075 --> 00:00:22.075
Elbette
00:00:01.000 --> 00:00:04.375
На закуску я буду спаржу в оцтовій заправці
00:00:04.458 --> 00:00:06.025
А потім оберу основну страву
00:00:06.333 --> 00:00:07.625
Чудово міс Гармон
00:00:07.708 --> 00:00:09.417
Бажаєте коктейль
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
Ні Коли буде достатньо
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
Хоча
00:00:17.625 --> 00:00:18.075
Принесіть Гібсон
00:00:19.667 --> 00:00:20.005
З льодом
00:00:21.075 --> 00:00:22.583
Авжеж
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Tôi muốn chọn món khai vị là măng tây xốt dầu giấm
00:00:04.025 --> 00:00:06.025
lúc ăn tôi sẽ nghĩ chọn món chính
00:00:06.333 --> 00:00:07.625
Được thôi cô Harmon
00:00:07.708 --> 00:00:09.375
Cô muốn cocktail không
00:00:10.958 --> 00:00:12.667
Không coca là được rồi
00:00:15.167 --> 00:00:16.000
Thực ra
00:00:17.625 --> 00:00:20.417
hãy cho tôi một ly Gibson Có đá nhé
00:00:21.708 --> 00:00:22.542
Được thôi
Available in 30 languages
Duration
24 seconds
Views
222
Timestamp in Movie
00:44:57
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
6
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.