To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It doesn't work. -I don't have to use the queen.-Move. -I'll just cover it with the bishop and---Move
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
It doesn't work
00:00:01.916 --> 00:00:03.666
I don't have to use the queen Move
00:00:03.075 --> 00:00:05.833
I'll just cover it with the bishop and Move
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
لا يفلح هذا
00:00:01.916 --> 00:00:03.666
ليس علي استخدام الملكة تحركي
00:00:03.075 --> 00:00:05.833
سأحميها بالفيل و تحركي
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
এভ ব ক জ হয ন
00:00:01.916 --> 00:00:03.666
আম র র ণ ক ব যবহ র র দরক র ন ই চ ল দ ও
00:00:03.075 --> 00:00:06.033
আম হ ত দ য ওট ক কভ র দ ব আর চ ল দ ও
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
行不通吧
00:00:01.916 --> 00:00:03.666
我不必动用后 走吧
00:00:03.075 --> 00:00:05.833
只要动用象来掩护 走吧
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Ne može Ne moram micati damu Igraj
00:00:03.625 --> 00:00:05.708
Pokrit ću je lovcem i Igraj
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
To nezabere
00:00:01.916 --> 00:00:03.666
Nemusím jet dámou Táhni
00:00:03.075 --> 00:00:05.833
Ochráním ho střelcem a Táhni
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Det går ikke
00:00:01.916 --> 00:00:03.666
Jeg behøver ikke dronningen Træk
00:00:03.075 --> 00:00:05.833
Jeg dækker med løberen og Træk
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
Dat werkt niet Ik heb de dame niet nodig
00:00:03.075 --> 00:00:05.833
Ik doe het met de loper Zet
00:00:01.000 --> 00:00:04.916
Ei käy Minun ei tarvitse käyttää kuningatarta Suojaan lähetillä
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
Siirrä
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
Inutile Pas besoin de la dame
00:00:03.125 --> 00:00:05.708
Joue Je la couvrirai avec le fou et
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Klappt nicht
00:00:01.916 --> 00:00:03.666
Die Dame ist egal Zieh
00:00:03.075 --> 00:00:05.833
Ich nehme den Läufer und Zieh
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Δεν πιάνει
00:00:01.916 --> 00:00:03.666
Δεν παίζω τη βασίλισσα Παίξε
00:00:03.075 --> 00:00:05.833
Καλύπτω με τον αξιωματικό Παίξε
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
זה לא עובד
00:00:01.916 --> 00:00:03.666
אני לא צריכה להשתמש במלכה תורך
00:00:03.075 --> 00:00:05.833
אני אחפה על זה עם הרץ ו תורך
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nem működik
00:00:01.916 --> 00:00:03.666
Vezér nélkül is megy Lépj
00:00:03.075 --> 00:00:05.833
A futó fedezi Lépj
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Tidak bisa
00:00:01.916 --> 00:00:03.666
Aku tak perlu memakai ratu Jalan
00:00:03.075 --> 00:00:05.833
Akan kututupi dengan gajah lalu Jalan
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Non servirà
00:00:01.916 --> 00:00:03.666
Non devo usare la donna Muovi
00:00:03.075 --> 00:00:05.833
Userò l'alfiere e Muovi
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
ムダよ
00:00:01.916 --> 00:00:03.000
クイーンは
00:00:03.083 --> 00:00:03.666
続けろ
00:00:03.075 --> 00:00:04.916
ビショップと
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
早くしろ
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
소용없어
00:00:01.916 --> 00:00:03.666
난 퀸을 쓸 필요가 없어 응수해
00:00:03.075 --> 00:00:05.833
비숍으로 방어한 후 응수해
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Tak boleh Saya tak perlu guna ratu Jalan
00:00:03.792 --> 00:00:05.875
Saya akan guna gajah dan Jalan
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Går ikke Jeg må ikke bruke dronningen Flytt
00:00:03.917 --> 00:00:06.000
Jeg dekker den med løperen Flytt
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
Nie muszę ruszać hetmana Ruch
00:00:03.075 --> 00:00:05.833
Przesunę gońca Ruch
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
Não dá Não tenho de usar a Rainha Joga
00:00:03.075 --> 00:00:05.833
Vou usar o Bispo e Joga
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nu merge
00:00:01.916 --> 00:00:03.666
Nu folosesc dama Mută
00:00:03.075 --> 00:00:05.833
Folosesc nebunul și Mută
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Не выйдет Мне не нужна королева Ходи
00:00:03.625 --> 00:00:05.708
Я защищусь слоном Ходи
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
No funciona No necesito la reina Mueve
00:00:03.075 --> 00:00:05.833
Cubriré con el alfil y Mueve
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
Det går inte Drottningen står bra där
00:00:03.075 --> 00:00:06.416
Jag täcker den med löparen Gör ditt drag
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
ไม ได ผลหรอก
00:00:01.916 --> 00:00:03.666
ฉ นไม จำเป นต องใช คว น เด นส
00:00:03.075 --> 00:00:05.833
ฉ นแค ต องก นด วยบ ชอปและ เด น
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
İşe yaramaz
00:00:01.916 --> 00:00:03.666
Vezire ihtiyacım yok Oyna
00:00:03.075 --> 00:00:05.833
Fille korurum ve Oyna
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Це не спрацює
00:00:01.916 --> 00:00:03.666
Я не піду ферзем Ходи
00:00:03.075 --> 00:00:05.833
Я захищусь слоном та Ходи
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Không nổi mà Tôi đâu cần quân hậu Đi mau
00:00:03.792 --> 00:00:05.875
Tôi lấy quân tượng cản Đi quân
Available in 30 languages
Duration
7 seconds
Views
188
Timestamp in Movie
00:58:07
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
2
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.