To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Marge, did your auntleave you everything? I was her only heir. Where have you been, honey? You've been gone for hours. -Playing chess.- I don't wanna talk about it. -Practicing.- Okay. -- That's all? Yeah, that's all. Well, it's the perfume I usethat makes me smell so nice. Do me a favorand hand me a beer on the desk? What do you want? I think I've got one.I think I've got a gimmick. A gimmick is an angle that works for you. To keep youfrom working too hard for yourself. -Simple.- Specifically, what is your angle? Specifically… I suppose you've never had beer. - All right, Sam.-Here
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
door closes
00:00:04.334 --> 00:00:07.000
man on TV Marge did your aunt leave you everything
00:00:07.875 --> 00:00:09.209
woman on TV I was her only heir
00:00:09.292 --> 00:00:10.667
Where have you been honey
00:00:11.209 --> 00:00:13.025
You've been gone for hours
00:00:13.334 --> 00:00:16.167
Playing chess woman I don't wanna talk about it
00:00:16.025 --> 00:00:17.875
Practicing man Okay
00:00:17.959 --> 00:00:20.709
TV continues indistinctly Mrs Wheatley That's all
00:00:21.005 --> 00:00:23.005
Yeah that's all
00:00:24.084 --> 00:00:27.417
man Well it's the perfume I use that makes me smell so nice
00:00:28.025 --> 00:00:30.459
Do me a favor and hand me a beer on the desk
00:00:32.625 --> 00:00:33.667
woman What do you want
00:00:34.025 --> 00:00:36.959
man I think I've got one I think I've got a gimmick
00:00:38.375 --> 00:00:41.002
A gimmick is an angle that works for you
00:00:41.125 --> 00:00:43.459
To keep you from working too hard for yourself
00:00:44.459 --> 00:00:46.959
Simple woman Specifically what is your angle
00:00:47.002 --> 00:00:48.209
man Specifically
00:00:50.417 --> 00:00:52.125
I suppose you've never had beer
00:00:54.459 --> 00:00:55.959
woman All right Sam Here
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
كنت وريثتها الوحيدة
00:00:02.375 --> 00:00:03.075
أين كنت يا حبيبتي
00:00:04.292 --> 00:00:06.333
غبت لساعات
00:00:06.417 --> 00:00:07.292
كنت ألعب الشطرنج
00:00:07.792 --> 00:00:08.958
لا أريد مناقشة الموضوع
00:00:09.458 --> 00:00:10.958
أتدرب حسن ا
00:00:12.708 --> 00:00:13.542
أذلك كل شيء
00:00:14.583 --> 00:00:16.583
أجل ذلك كل شيء
00:00:17.167 --> 00:00:20.025
حسن ا إن العطر الذي أضعه يجعلني أفوح برائحة عطرة هكذا
00:00:21.333 --> 00:00:23.542
هلا تناولينني قارورة جعة من على المكتب
00:00:25.792 --> 00:00:26.625
ماذا تريد
00:00:27.333 --> 00:00:30.000
أظنني وجدتها وجدت حيلة
00:00:31.458 --> 00:00:34.125
والحيلة هي شخص يعمل لديك
00:00:34.208 --> 00:00:36.542
ليحمل عن عاتقك العمل المضني
00:00:37.583 --> 00:00:40.002
الأمر بسيط وتحديد ا من يكون ذلك الشخص
00:00:40.125 --> 00:00:41.292
تحديد ا
00:00:43.005 --> 00:00:45.208
أفترض أنك لم تحتسين الجعة من قبل
00:00:47.542 --> 00:00:49.002
حسن ا يا سام خذي
00:00:01.000 --> 00:00:02.575
ক থ য গ য ছ ল ম ম ন
00:00:02.917 --> 00:00:04.958
অন কক ষণ ধর ছ ল ন
00:00:05.042 --> 00:00:06.475
দ ব খ লছ ল ম
00:00:07.958 --> 00:00:09.583
প র য কট স করছ ল ম
00:00:10.967 --> 00:00:12.717
শ ধ ওট ক ই
00:00:13.208 --> 00:00:15.408
হ য ওট ক ই
00:00:19.958 --> 00:00:22.367
কষ ট কর ট ব ল থ ক একট ব য র এন দ ব
00:00:42.125 --> 00:00:44.001
ত ম কখন ব য র খ ওন বল ই ধর ন চ ছ
00:00:47.167 --> 00:00:47.967
ন ও
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
我是她唯一的继承人
00:00:02.417 --> 00:00:03.792
亲爱的 你去哪了
00:00:04.334 --> 00:00:06.375
你不见了好几个小时
00:00:06.459 --> 00:00:07.292
我下棋去了
00:00:07.834 --> 00:00:09.292
我不想谈这个
00:00:09.375 --> 00:00:10.209
练习
00:00:12.075 --> 00:00:13.667
没发生其他事吗
00:00:14.625 --> 00:00:16.625
没有 没发生其他事
00:00:17.209 --> 00:00:19.375
肯塔基州 DL汤斯
00:00:21.375 --> 00:00:23.584
帮我把桌上的啤酒拿来 好吗
00:00:25.075 --> 00:00:26.625
你想要什么
00:00:27.375 --> 00:00:30.002
我觉得我想到一个 我觉得我想到一个噱头
00:00:31.005 --> 00:00:34.167
一个噱头就是对你有用的角度
00:00:34.025 --> 00:00:36.584
为了不让你为自己工作太辛苦
00:00:37.625 --> 00:00:40.003
很简单 那具体来说 你的角度是什么
00:00:40.167 --> 00:00:41.334
具体来说
00:00:43.542 --> 00:00:45.025
我想你应该没喝过啤酒吧
00:00:48.025 --> 00:00:49.003
给你
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Martha je li ti teta sve ostavila
00:00:04.000 --> 00:00:05.375
Samo je mene imala
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
Gdje si bila dušo
00:00:07.292 --> 00:00:10.167
Nije te bilo satima Igrala sam šah
00:00:10.875 --> 00:00:11.875
Ne želim o tome
00:00:12.417 --> 00:00:13.292
Vježbala sam
00:00:15.708 --> 00:00:16.542
Samo to
00:00:17.583 --> 00:00:19.625
Da Samo to
00:00:20.167 --> 00:00:23.167
Mirišem tako lijepo zbog parfema koji nosim
00:00:24.333 --> 00:00:26.542
Molim te dodaj mi pivo sa stola
00:00:28.792 --> 00:00:29.625
Što želiš
00:00:30.417 --> 00:00:32.958
Mislim da sam se dosjetio
00:00:34.458 --> 00:00:37.125
Bit ćeš zadovoljna tom dosjetkom
00:00:37.208 --> 00:00:39.542
Nećeš se sama morati ubijati od posla
00:00:40.583 --> 00:00:43.002
Jednostavno Što si točno zamislio
00:00:43.625 --> 00:00:44.458
Točno
00:00:46.005 --> 00:00:48.208
Vjerojatno nisi probala pivo
00:00:51.208 --> 00:00:52.002
Izvoli
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Martho teta ti všechno odkázala
00:00:03.958 --> 00:00:05.333
Byla jsem jediný dědic
00:00:05.417 --> 00:00:06.792
Kde jsi byla zlatíčko
00:00:07.292 --> 00:00:09.333
Byla jsi pryč celé hodiny
00:00:09.417 --> 00:00:10.417
Hrála jsem šachy
00:00:10.792 --> 00:00:12.025
Nechci o tom mluvit
00:00:12.333 --> 00:00:13.417
Trénovala jsem
00:00:15.708 --> 00:00:16.542
Nic víc
00:00:17.583 --> 00:00:19.583
Jo nic víc
00:00:20.167 --> 00:00:23.025
No to bude tím mým parfémem po něm krásně voním
00:00:24.333 --> 00:00:26.542
Podáš mi prosím to pivo tam na stole
00:00:28.708 --> 00:00:29.583
Co chceš
00:00:30.333 --> 00:00:33.125
Asi už to mám Přišel jsem na dobrý manévr
00:00:34.458 --> 00:00:37.125
Manévr pomáhá nasměrovat věci tak jak chceš
00:00:37.208 --> 00:00:39.542
Abys nemusela sama tak tvrdě dřít
00:00:40.583 --> 00:00:41.583
Prosté
00:00:41.667 --> 00:00:44.625
Kam konkrétně chceš věci nasměrovat Konkrétně
00:00:46.005 --> 00:00:48.208
Tys pivo ještě nepila že
00:00:51.208 --> 00:00:52.002
Na
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Jeg var eneste arving
00:00:02.417 --> 00:00:04.025
Hvor har du været søde
00:00:04.334 --> 00:00:07.292
Du har været væk i timevis Jeg spillede skak
00:00:07.834 --> 00:00:09.292
Jeg vil ikke tale om det
00:00:09.375 --> 00:00:11.000
Trænede Okay
00:00:12.075 --> 00:00:13.584
Er det alt
00:00:14.625 --> 00:00:16.625
Ja det er alt
00:00:17.209 --> 00:00:20.292
Det er min parfume som får mig til at lugte så godt
00:00:21.375 --> 00:00:23.584
Rækker du mig en øl fra skrivebordet
00:00:25.075 --> 00:00:26.625
Hvad vil du
00:00:27.375 --> 00:00:30.002
Jeg tror jeg har en Jeg har vist en gimmick
00:00:31.005 --> 00:00:34.167
Det er en vinkel der virker for en
00:00:34.025 --> 00:00:36.584
Så man ikke overbebyrder sig selv
00:00:37.625 --> 00:00:40.003
Enkelt Hvad er så din vinkel
00:00:40.167 --> 00:00:41.334
Den er
00:00:43.542 --> 00:00:45.025
Du har vel aldrig smagt øl
00:00:47.584 --> 00:00:49.003
Okay Sam Her
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Ik was de erfgenaam
00:00:02.417 --> 00:00:03.792
Waar was je schat
00:00:04.334 --> 00:00:07.292
Je bent al uren weg Ik heb geschaakt
00:00:09.375 --> 00:00:11.000
Om te oefenen
00:00:12.075 --> 00:00:13.584
Is dat alles
00:00:14.625 --> 00:00:16.625
Ja dat is alles
00:00:17.209 --> 00:00:20.292
Ik ruik zo lekker door m'n parfum
00:00:21.375 --> 00:00:23.584
Wil je me dat biertje aangeven
00:00:25.075 --> 00:00:26.625
Wat wil je
00:00:27.375 --> 00:00:30.002
Ik heb er een Volgens mij heb ik een truc
00:00:31.005 --> 00:00:34.167
Een truc is iets dat in mijn voordeel werkt
00:00:34.025 --> 00:00:36.584
Om te voorkomen dat je te hard werkt
00:00:37.625 --> 00:00:40.003
Simpel Wat is jouw invalshoek
00:00:40.167 --> 00:00:41.334
Specifiek
00:00:43.542 --> 00:00:45.025
Heb je al eens bier gedronken
00:00:47.584 --> 00:00:49.003
Goed Sam Hier
00:00:01.000 --> 00:00:05.209
Jättikö tätisi kaiken sinulle Martha Olin ainoa perillinen
00:00:05.292 --> 00:00:09.025
Missä olet ollut kulta Olit poissa tuntikausia
00:00:09.334 --> 00:00:10.292
Pelasin shakkia
00:00:10.709 --> 00:00:12.292
En halua puhua siitä
00:00:12.375 --> 00:00:13.209
Harjoittelin
00:00:15.667 --> 00:00:19.005
Siinäkö kaikki Niin siinä kaikki
00:00:20.084 --> 00:00:23.292
Käyttämäni hajuvesi saa minut tuoksumaan hyvältä
00:00:24.025 --> 00:00:26.459
Ojentaisitko minulle oluen
00:00:28.709 --> 00:00:32.917
Mitä sinä tahdot Taisin jo saada sen Keksin tempun
00:00:34.375 --> 00:00:39.459
Se temppu on juttu joka auttaa sinua Se estää sinua tekemästä liikaa töitä
00:00:40.005 --> 00:00:42.959
Helppoa Entä sinun juttusi tarkalleen
00:00:43.002 --> 00:00:46.334
Tarkalleen Puolet
00:00:46.417 --> 00:00:48.125
Et ole varmaan juonut olutta
00:00:51.125 --> 00:00:51.959
Ole hyvä
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Votre tante vous a t elle tout légué
00:00:03.958 --> 00:00:05.375
Elle n'avait que moi
00:00:05.458 --> 00:00:06.075
Où étais tu chérie
00:00:07.292 --> 00:00:10.625
Tu es partie il y a des heures Je jouais aux échecs
00:00:10.792 --> 00:00:12.292
Je ne veux pas en parler
00:00:12.375 --> 00:00:13.958
Je m'entraînais
00:00:15.708 --> 00:00:16.542
C'est tout
00:00:17.583 --> 00:00:19.583
Oui c'est tout
00:00:20.167 --> 00:00:23.025
C'est mon parfum qui sent si bon
00:00:24.333 --> 00:00:26.542
Sois gentille et passe moi une bière
00:00:28.708 --> 00:00:33.000
Que voulez vous Je crois que j'en ai un Un stratagème
00:00:34.458 --> 00:00:39.542
C'est un angle qui vous permet de ne pas trop en faire
00:00:40.583 --> 00:00:43.002
Facile Quel est votre angle
00:00:43.625 --> 00:00:44.625
Précisément
00:00:46.417 --> 00:00:48.208
Ta première bière j'imagine
00:00:50.208 --> 00:00:51.125
D'accord Sam
00:00:51.208 --> 00:00:52.002
Tiens
00:00:01.000 --> 00:00:05.292
Hat dir deine Tante alles überlassen Ich war ihre einzige Erbin
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Wo warst du Liebes
00:00:07.209 --> 00:00:09.917
Du warst stundenlang weg Schach spielen
00:00:10.792 --> 00:00:12.167
Lass das Thema
00:00:12.025 --> 00:00:13.167
Ich habe geübt
00:00:13.025 --> 00:00:14.005
Ok
00:00:15.625 --> 00:00:16.459
Das ist alles
00:00:17.005 --> 00:00:19.584
Ja das ist alles
00:00:20.084 --> 00:00:23.084
Mein Parfüm lässt mich so gut riechen
00:00:24.025 --> 00:00:26.459
Reichst du mir ein Bier vom Tisch da
00:00:28.625 --> 00:00:29.005
Was willst du
00:00:30.025 --> 00:00:33.002
Ich habe was ich brauche Ich habe einen Kniff
00:00:34.375 --> 00:00:39.375
Ein Kniff ist eine Perspektive nicht zu hart arbeiten zu müssen
00:00:40.005 --> 00:00:42.959
Ganz einfach Was meinst du damit
00:00:43.584 --> 00:00:44.542
Ich meine damit
00:00:46.417 --> 00:00:48.125
Hast du sicher nie getrunken
00:00:51.125 --> 00:00:51.959
Hier
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Ήμουν η μόνη κληρονόμος
00:00:02.005 --> 00:00:03.833
Πού ήσουν γλυκιά μου
00:00:04.375 --> 00:00:06.416
Λείπεις πολλές ώρες
00:00:06.005 --> 00:00:07.333
Έπαιζα σκάκι
00:00:07.875 --> 00:00:09.333
Δεν θέλω να το συζητήσω
00:00:09.416 --> 00:00:11.041
Έκανα εξάσκηση Εντάξει
00:00:12.791 --> 00:00:13.625
Τίποτε άλλο
00:00:14.666 --> 00:00:16.666
Ναι τίποτε άλλο
00:00:17.025 --> 00:00:18.375
ΚΕΝΤΑΚΙ ΝΤ Λ ΤΑΟΥΝΣ
00:00:18.458 --> 00:00:20.708
Το άρωμα που βάζω με κάνει να μυρίζω ωραία
00:00:21.416 --> 00:00:23.625
Μου πιάνεις μια μπίρα απ' το γραφείο
00:00:25.791 --> 00:00:26.666
Τι θέλεις
00:00:27.416 --> 00:00:30.998
Νομίζω πως το βρήκα Βρήκα ένα κόλπο
00:00:31.541 --> 00:00:34.208
Το κόλπο είναι ένα σχέδιο που σου βγαίνει
00:00:34.291 --> 00:00:36.708
Για να μη χρειάζεται να δουλεύεις σκληρά
00:00:37.666 --> 00:00:40.125
Απλό Συγκεκριμένα το δικό σου σχέδιο
00:00:40.208 --> 00:00:41.375
Συγκεκριμένα
00:00:43.583 --> 00:00:45.291
Δεν θα έχεις ξαναπιεί μπίρα
00:00:47.625 --> 00:00:49.125
Εντάξει Σαμ Ορίστε
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
הייתי היורשת היחידה שלה
00:00:02.417 --> 00:00:03.792
איפה היית מותק
00:00:04.334 --> 00:00:06.375
נעדרת שעות
00:00:06.459 --> 00:00:07.292
שיחקתי שחמט
00:00:07.834 --> 00:00:09.292
אני לא רוצה לדבר על זה
00:00:09.375 --> 00:00:11.000
התאמנתי
00:00:12.075 --> 00:00:13.584
זה הכול
00:00:14.625 --> 00:00:16.625
כן זה הכול
00:00:17.209 --> 00:00:18.025
קנטקי ד ל טאונס
00:00:18.292 --> 00:00:20.292
זה הבושם שלי שגורם לי להריח כל כך טוב
00:00:21.375 --> 00:00:23.584
תעשי לי טובה ותעבירי לי בירה מהשולחן
00:00:25.075 --> 00:00:26.625
מה אתה רוצה
00:00:27.375 --> 00:00:30.002
אני חושב שיש לי אחד אני חושב שיש לי גימיק
00:00:31.005 --> 00:00:34.167
גימיק הוא זווית שמתאימה לך
00:00:34.025 --> 00:00:36.584
שמונע ממך מלעבוד קשה מדי בשביל עצמך
00:00:37.625 --> 00:00:40.003
פשוט מה בדיוק הזווית שלך
00:00:40.167 --> 00:00:41.334
באופן ספציפי
00:00:43.459 --> 00:00:45.025
אני מניחה שמעולם לא שתית בירה
00:00:47.584 --> 00:00:49.003
טוב סאם הנה
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Egyedüli örökös vagyok
00:00:02.458 --> 00:00:04.291
Hol voltál drágám
00:00:04.375 --> 00:00:06.416
Órákra eltűntél
00:00:06.005 --> 00:00:07.791
Sakkoztam
00:00:07.875 --> 00:00:09.416
Nem akarok róla beszélni
00:00:09.005 --> 00:00:11.041
Gyakoroltam
00:00:12.791 --> 00:00:13.625
Ennyi
00:00:14.666 --> 00:00:17.166
Igen Ennyi
00:00:17.025 --> 00:00:20.333
A kölnimnek van ilyen jó illata
00:00:21.416 --> 00:00:23.625
Adnál egy sört az asztalról
00:00:25.791 --> 00:00:26.666
Mit akarsz
00:00:27.416 --> 00:00:30.998
Megvan Megvan a trükk
00:00:31.541 --> 00:00:36.625
Afféle könnyítés hogy ne kelljen belerokkannod a munkába
00:00:37.666 --> 00:00:40.125
Egyszerű A tiéd mi
00:00:40.708 --> 00:00:41.875
Az enyém
00:00:43.583 --> 00:00:45.291
Még sosem ittál sört ugye
00:00:47.625 --> 00:00:49.125
Tessék
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Martha bibimu mewariskan semua untukmu
00:00:04.041 --> 00:00:05.375
Hanya aku ahli warisnya
00:00:05.458 --> 00:00:06.833
Dari mana saja kau
00:00:07.375 --> 00:00:09.416
Kau sudah pergi berjam jam
00:00:09.005 --> 00:00:10.333
Bermain catur
00:00:10.875 --> 00:00:12.333
Aku tak mau membahasnya
00:00:12.416 --> 00:00:13.375
Berlatih
00:00:15.791 --> 00:00:16.625
Hanya itu
00:00:17.666 --> 00:00:19.666
Ya hanya itu
00:00:20.025 --> 00:00:23.333
Parfum yang kugunakan yang membuatku harum
00:00:24.416 --> 00:00:26.625
Bisa ambilkan aku bir di atas meja
00:00:28.791 --> 00:00:29.666
Apa maumu
00:00:30.416 --> 00:00:33.998
Kurasa aku punya ide Kurasa aku punya gimik
00:00:34.541 --> 00:00:37.208
Gimik adalah sudut pandang yang cocok untukmu
00:00:37.291 --> 00:00:39.916
Agar kau tak bekerja terlalu keras untuk dirimu sendiri
00:00:40.666 --> 00:00:43.125
Mudah Khususnya apa sudut pandangmu
00:00:43.208 --> 00:00:44.375
Khususnya
00:00:46.583 --> 00:00:48.291
Kurasa kau tak pernah minum bir
00:00:51.291 --> 00:00:52.125
Ini
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Tua zia ha lasciato tutto a te
00:00:03.958 --> 00:00:05.292
Ero l'unica erede
00:00:05.375 --> 00:00:06.075
Dove sei stata tesoro
00:00:07.292 --> 00:00:10.292
Sei stata via per ore Giocavo a scacchi
00:00:10.792 --> 00:00:12.025
Non voglio parlarne
00:00:12.333 --> 00:00:13.333
Mi esercitavo
00:00:15.708 --> 00:00:16.542
Tutto qui
00:00:17.583 --> 00:00:19.583
Sì tutto qui
00:00:20.167 --> 00:00:23.292
Forse è il mio profumo a darmi questo odore di pulito
00:00:24.333 --> 00:00:26.542
Mi puoi passare la birra sul comò
00:00:28.708 --> 00:00:29.583
Cosa vuoi
00:00:30.333 --> 00:00:33.000
Credo di averlo già Perché ho avuto un'idea
00:00:34.458 --> 00:00:37.125
Un'idea che mi frutterà molto
00:00:37.208 --> 00:00:39.542
senza costarmi niente
00:00:40.583 --> 00:00:43.002
Semplice E quale sarebbe quest'idea
00:00:43.125 --> 00:00:44.292
La mia idea
00:00:46.417 --> 00:00:48.208
Non l'hai mai provata vero
00:00:50.292 --> 00:00:51.125
Ok Sam
00:00:51.208 --> 00:00:52.002
Tieni
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
私が継いだの
00:00:02.417 --> 00:00:03.792
どこにいたの
00:00:04.334 --> 00:00:06.375
数時間は経ってる
00:00:06.459 --> 00:00:07.709
対局してた
00:00:07.834 --> 00:00:09.292
その話はやめて
00:00:09.375 --> 00:00:10.292
練習よ
00:00:12.075 --> 00:00:14.000
それだけ
00:00:14.625 --> 00:00:16.625
ええ それだけよ
00:00:17.209 --> 00:00:19.375
ケンタッキー州 D L タウンズ
00:00:21.375 --> 00:00:23.584
机のビールを取って
00:00:25.075 --> 00:00:26.875
何が望み
00:00:27.375 --> 00:00:30.002
仕掛けがあるんだろう
00:00:31.005 --> 00:00:34.167
君が得をする仕掛けだ
00:00:34.025 --> 00:00:36.584
地道に働く必要もない
00:00:37.542 --> 00:00:38.167
単純だ
00:00:38.625 --> 00:00:40.003
具体的に何を
00:00:40.167 --> 00:00:41.334
具体的にね
00:00:43.542 --> 00:00:45.025
ビールは初めてね
00:00:48.459 --> 00:00:49.003
ほら
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
숙모가 전부 너한테 남기셨어
00:00:04.041 --> 00:00:05.375
내가 유일한 상속인이었어
00:00:05.458 --> 00:00:06.833
어디 갔다 오니
00:00:07.375 --> 00:00:09.416
나간 지가 언젠데
00:00:09.005 --> 00:00:10.333
체스 뒀어요
00:00:12.416 --> 00:00:13.416
연습 삼아
00:00:15.791 --> 00:00:16.625
그게 다야
00:00:17.666 --> 00:00:19.666
네 그게 다예요
00:00:20.025 --> 00:00:22.416
켄터키 DL 타운스
00:00:24.416 --> 00:00:26.625
책상 위에 있는 맥주 좀 줄래
00:00:28.791 --> 00:00:29.666
원하는 게 뭐야
00:00:30.416 --> 00:00:33.998
하나 있어 하나의 상술이랄까
00:00:34.541 --> 00:00:37.208
상술은 자신에게 유용한 하나의 방도야
00:00:37.291 --> 00:00:39.625
혼자 진 빼지 않을 출구
00:00:40.666 --> 00:00:43.125
간단하지 정확히 네 방도가 뭔데
00:00:43.208 --> 00:00:44.375
정확히
00:00:46.005 --> 00:00:48.291
맥주 마셔본 적 없지
00:00:51.291 --> 00:00:52.125
자
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Saya pewaris tunggalnya
00:00:02.005 --> 00:00:04.025
Ke mana kamu pergi sayang
00:00:04.334 --> 00:00:06.375
Dah berjam jam kamu pergi
00:00:06.459 --> 00:00:07.625
Main catur
00:00:07.709 --> 00:00:09.417
Saya enggan cakap tentangnya
00:00:09.005 --> 00:00:11.000
Berlatih Okey
00:00:12.075 --> 00:00:13.584
Itu saja
00:00:14.584 --> 00:00:17.125
Ya itu saja
00:00:17.209 --> 00:00:20.292
Minyak wangi saya yang buatkan saya bau wangi
00:00:21.375 --> 00:00:23.584
Boleh tolong ambil bir di atas meja
00:00:25.075 --> 00:00:26.875
Apa yang kamu mahu
00:00:27.375 --> 00:00:30.002
Rasanya ada satu Saya ada satu gimik
00:00:31.459 --> 00:00:34.167
Gimik ialah satu cara yang berkesan untuk kamu
00:00:34.025 --> 00:00:36.075
Menghalang kamu dari bekerja terlalu keras
00:00:37.542 --> 00:00:40.003
Mudah Secara spesifiknya apa kamu nak
00:00:40.167 --> 00:00:41.417
Secara spesifiknya
00:00:43.417 --> 00:00:45.025
Jadi kamu tak pernah minum bir
00:00:47.334 --> 00:00:48.167
Baik Sam
00:00:48.025 --> 00:00:49.003
Nah
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Jeg var hennes eneste arving
00:00:02.625 --> 00:00:06.583
Hvor har du vært vennen Du har vært borte i timevis
00:00:06.667 --> 00:00:07.917
Jeg spilte sjakk
00:00:08.000 --> 00:00:09.542
Jeg vil ikke prate om det
00:00:09.625 --> 00:00:11.208
Øvde
00:00:12.958 --> 00:00:13.792
Er det alt
00:00:14.833 --> 00:00:16.833
Ja det er alt
00:00:17.417 --> 00:00:20.005
Parfymen jeg bruker får meg til å lukte så godt
00:00:21.583 --> 00:00:23.792
Kan du gi meg en øl er du grei
00:00:25.958 --> 00:00:26.833
Hva vil du
00:00:27.583 --> 00:00:30.025
Jeg har en Jeg har en gimmick
00:00:31.708 --> 00:00:34.375
En gimmick er noe som funker for deg
00:00:34.458 --> 00:00:36.792
Hindrer deg i å jobbe for hardt
00:00:37.833 --> 00:00:40.292
Enkelt Hva er vinklingen din
00:00:40.375 --> 00:00:41.542
Spesifikt
00:00:43.075 --> 00:00:45.458
Du har vel aldri prøvd øl
00:00:48.458 --> 00:00:49.292
Her
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Ciotka zapisała ci wszystko
00:00:04.000 --> 00:00:05.334
Miała tylko mnie
00:00:05.417 --> 00:00:06.792
Gdzie byłaś skarbie
00:00:07.334 --> 00:00:10.292
Zniknęłaś na kilka godzin Grałam w szachy
00:00:10.834 --> 00:00:12.292
Nie mówmy o tym
00:00:12.375 --> 00:00:13.417
Ćwiczyłam
00:00:15.075 --> 00:00:16.075
To wszystko
00:00:17.625 --> 00:00:19.625
Tak to wszystko
00:00:20.209 --> 00:00:23.292
Użyłem dobrych perfum
00:00:24.375 --> 00:00:26.584
Podasz mi piwo z biurka
00:00:28.075 --> 00:00:29.625
Czego chcesz
00:00:30.375 --> 00:00:33.002
Mam pewien pomysł
00:00:34.005 --> 00:00:37.167
To coś co się opłaci
00:00:37.025 --> 00:00:39.584
Dzięki temu nie trzeba będzie harować
00:00:40.625 --> 00:00:43.003
Proste O co konkretnie chodzi
00:00:43.167 --> 00:00:44.417
Konkretnie
00:00:46.542 --> 00:00:48.025
Próbowałaś już piwa
00:00:51.025 --> 00:00:52.003
Proszę
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Aonde foste querida
00:00:02.917 --> 00:00:04.958
Estiveste fora várias horas
00:00:05.042 --> 00:00:06.025
Fui jogar xadrez
00:00:07.958 --> 00:00:08.958
Praticar
00:00:11.292 --> 00:00:12.292
Só isso
00:00:13.208 --> 00:00:15.208
Sim só isso
00:00:19.958 --> 00:00:22.167
Passas me uma cerveja por favor
00:00:42.000 --> 00:00:43.833
Suponho que nunca provaste
00:00:46.833 --> 00:00:47.667
Toma
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Eram moștenitoarea ei
00:00:02.417 --> 00:00:04.025
Unde ai fost scumpo
00:00:04.334 --> 00:00:06.375
Ai fost plecată cu orele
00:00:06.459 --> 00:00:07.075
Am jucat șah
00:00:07.834 --> 00:00:09.292
Nu vreau să discut
00:00:09.375 --> 00:00:11.000
Am exersat
00:00:12.075 --> 00:00:13.875
Asta i tot
00:00:14.625 --> 00:00:17.125
Da asta i tot
00:00:17.209 --> 00:00:20.292
Parfumul mă face să miros foarte bine
00:00:21.375 --> 00:00:23.584
Fă mi o favoare și dă mi o bere
00:00:25.075 --> 00:00:26.075
Ce vrei
00:00:27.375 --> 00:00:30.292
Cred că am prins o șmecherie
00:00:31.005 --> 00:00:34.167
O șmecherie e ceva care te avantajează
00:00:34.025 --> 00:00:36.584
Ca să nu depui prea mult efort
00:00:37.625 --> 00:00:40.003
Simplu Mai exact care e intenția ta
00:00:40.167 --> 00:00:41.459
Mai exact
00:00:43.542 --> 00:00:45.025
N ai băut niciodată bere nu
00:00:47.584 --> 00:00:49.003
Bine Sam Poftim
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Я была ее наследницей
00:00:02.542 --> 00:00:03.792
Где ты была милая
00:00:04.334 --> 00:00:06.417
Тебя не было несколько часов
00:00:06.005 --> 00:00:07.005
Играла в шахматы
00:00:08.000 --> 00:00:08.959
Не хочу об этом
00:00:09.542 --> 00:00:11.000
Тренировалась Ладно
00:00:12.792 --> 00:00:13.625
И всё
00:00:14.625 --> 00:00:16.625
Да И всё
00:00:17.209 --> 00:00:20.292
Ну у моего одеколона хороший запах
00:00:21.375 --> 00:00:23.584
Будь добра подай мне пиво со стола
00:00:25.792 --> 00:00:26.709
Чего ты хочешь
00:00:27.417 --> 00:00:30.209
Кажется у меня есть то что нужно Один прием
00:00:31.005 --> 00:00:36.584
Прием который позволяет получить то что хочешь не прилагая особых усилий
00:00:37.667 --> 00:00:40.003
Просто Чего ты хочешь конкретно
00:00:40.075 --> 00:00:41.584
Конкретно
00:00:43.542 --> 00:00:45.025
Не пробовала пиво наверное
00:00:47.584 --> 00:00:49.003
Хорошо Сэм Держи
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Martha tu tía te lo dejó todo
00:00:03.958 --> 00:00:05.375
Era su única heredera
00:00:05.458 --> 00:00:06.075
Dónde estabas
00:00:07.292 --> 00:00:09.917
Llevas horas fuera Jugando al ajedrez
00:00:10.000 --> 00:00:12.375
el bastón No quiero hablar de eso
00:00:12.458 --> 00:00:13.375
Practicando
00:00:15.708 --> 00:00:16.625
Eso es todo
00:00:17.583 --> 00:00:19.583
Sí eso es todo
00:00:20.167 --> 00:00:23.025
Debe ser el perfume que uso que huele muy bien
00:00:24.333 --> 00:00:26.542
Quieres traerme una cerveza de ahí
00:00:28.708 --> 00:00:29.583
Qué quieres
00:00:30.333 --> 00:00:33.417
Creo que tengo lo que quiero un as en la manga
00:00:34.458 --> 00:00:37.125
Y un as en la manga siempre es ventajoso
00:00:37.208 --> 00:00:39.583
Te evita tener que esforzarte demasiado
00:00:40.542 --> 00:00:43.002
Es simple Y qué es exactamente
00:00:43.625 --> 00:00:44.542
Exactamente
00:00:46.005 --> 00:00:48.208
No habrás probado la cerveza
00:00:50.005 --> 00:00:51.333
Muy bien Sam
00:00:51.417 --> 00:00:52.625
Toma
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
Var har du varit raring Du har varit borta i flera timmar
00:00:05.042 --> 00:00:05.875
Spelat schack
00:00:07.958 --> 00:00:09.583
Övat
00:00:11.333 --> 00:00:15.208
Var det allt Ja Det var allt
00:00:19.958 --> 00:00:22.167
Kan du räcka mig en öl är du snäll
00:00:42.125 --> 00:00:43.833
Du har väl aldrig smakat öl
00:00:47.002 --> 00:00:48.025
Här
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
ฉ นเป นทายาทคนเด ยวของเธอ
00:00:02.417 --> 00:00:03.792
ไปไหนมาจ ะ ล กร ก
00:00:04.334 --> 00:00:06.375
หายไปต งหลายช วโมง
00:00:06.459 --> 00:00:07.292
เล นหมากร กค ะ
00:00:07.834 --> 00:00:09.292
ฉ นไม อยากค ยเร องน
00:00:09.375 --> 00:00:11.000
ซ อมม อน ะ โอเค
00:00:12.075 --> 00:00:13.584
แค น นเหรอ
00:00:14.625 --> 00:00:16.625
ค ะ แค น น
00:00:17.209 --> 00:00:19.375
เคนท กก ด แอล ทาวส
00:00:21.375 --> 00:00:23.584
หย บเบ ยร บนโต ะให หน อยได ไหมจ ะ
00:00:25.075 --> 00:00:26.625
ค ณต องการอะไร
00:00:27.375 --> 00:00:30.002
ผมว าผมค ดออกนะ ผมค ดแผนออก
00:00:31.005 --> 00:00:34.167
แผนท เหมาะก บค ณ
00:00:34.025 --> 00:00:36.584
เพ อให ค ณไม ทำงานหน กเก นไป
00:00:37.625 --> 00:00:40.003
ง ายๆ เอาตรงๆ นะ ค ณต องการอะไร
00:00:40.167 --> 00:00:41.334
เอาตรงๆ ก
00:00:43.542 --> 00:00:45.025
ล กคงไม เคยด มเบ ยร มาก อนส นะ
00:00:48.025 --> 00:00:49.003
ลองส
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Martha teyzenin mirası sana mı kaldı
00:00:04.000 --> 00:00:05.334
Tek vârisi bendim
00:00:05.417 --> 00:00:06.792
Nerelerdeydin tatlım
00:00:07.334 --> 00:00:09.375
Saatlerdir yoksun
00:00:09.459 --> 00:00:10.075
Satranç oynadım
00:00:10.834 --> 00:00:12.292
Konuşmak istemiyorum
00:00:12.375 --> 00:00:14.000
Antrenman yaptım
00:00:15.075 --> 00:00:16.075
O kadar mı
00:00:17.625 --> 00:00:19.625
Evet o kadar
00:00:20.209 --> 00:00:23.292
Kullandığım parfüm sayesinde böyle güzel kokuyorum
00:00:24.375 --> 00:00:26.584
Sana zahmet masadaki birayı versene
00:00:28.075 --> 00:00:29.075
Ne istiyorsun
00:00:30.375 --> 00:00:33.002
Galiba bir hile buldum
00:00:34.005 --> 00:00:37.167
Hile işine yarayan bir bakış açısıdır
00:00:37.025 --> 00:00:39.584
Kendin için fazla çalışmanı engeller
00:00:40.625 --> 00:00:43.003
Basit Senin bakış açın tam olarak ne
00:00:43.167 --> 00:00:44.334
Tam olarak
00:00:46.542 --> 00:00:48.025
Hiç bira içmemişsindir
00:00:51.025 --> 00:00:52.003
Al
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Я була її єдиною спадкоємицею
00:00:02.458 --> 00:00:03.833
Де ти була люба
00:00:04.375 --> 00:00:06.416
Тебе не було кілька годин
00:00:06.005 --> 00:00:07.333
Грала у шахи
00:00:07.875 --> 00:00:09.333
Не хочу про це говорити
00:00:09.416 --> 00:00:11.041
Тренувалась Добре
00:00:12.791 --> 00:00:13.625
І все
00:00:14.666 --> 00:00:16.666
Так все
00:00:17.025 --> 00:00:20.333
Це мій одеколон так гарно пахне
00:00:21.416 --> 00:00:23.625
Зроби мені ласку подай пиво зі столу
00:00:25.791 --> 00:00:26.666
Чого ти хочеш
00:00:27.416 --> 00:00:30.998
Схоже я зрозумів Я знайшов хитрість
00:00:31.541 --> 00:00:34.208
Хитрість яка на тебе діє
00:00:34.291 --> 00:00:36.708
І мені не треба докладати значних зусиль
00:00:37.666 --> 00:00:40.125
Все просто А точніше Чого саме тобі треба
00:00:40.208 --> 00:00:41.375
Точніше
00:00:43.583 --> 00:00:45.291
Ти мабуть ніколи не пила пива
00:00:47.625 --> 00:00:49.125
Гаразд Сем Тримай
00:00:01.000 --> 00:00:06.000
Martha dì cô để lại hết cho cô à Tôi là kẻ thừa kế duy nhất của bà ta
00:00:06.083 --> 00:00:07.791
Con đã đi đâu cưng à
00:00:07.875 --> 00:00:09.875
Con đã đi mất mấy tiếng
00:00:09.958 --> 00:00:10.958
Chơi cờ ạ
00:00:11.041 --> 00:00:12.708
Tôi không muốn nói về bà ta
00:00:12.791 --> 00:00:13.625
Tập luyện
00:00:13.708 --> 00:00:14.541
Được rồi
00:00:14.625 --> 00:00:16.025
Trông anh khác sáng nay
00:00:16.333 --> 00:00:17.166
Thế thôi à
00:00:18.166 --> 00:00:20.998
Vâng thế thôi ạ
00:00:20.075 --> 00:00:23.833
Chính nước hoa tôi dùng khiến tôi có mùi dễ chịu
00:00:24.916 --> 00:00:27.125
Làm ơn đưa mẹ chai bia trên bàn nhé
00:00:29.291 --> 00:00:30.125
Anh muốn gì
00:00:30.916 --> 00:00:33.583
Tôi nghĩ là có cách Tôi có một mánh này
00:00:35.997 --> 00:00:37.708
Mánh đó là một góc độ phù hợp với cô
00:00:37.791 --> 00:00:40.125
Để cô không làm quá sức vì bản thân
00:00:41.125 --> 00:00:43.625
Đơn giản Cụ thể góc độ của anh là gì
00:00:44.208 --> 00:00:45.997
Cụ thể là
00:00:47.998 --> 00:00:48.791
Chắc con chưa từng uống bia
00:00:50.875 --> 00:00:51.708
Được rồi Sam
00:00:51.791 --> 00:00:52.625
Đây nhé
Available in 30 languages
Duration
57 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:30:04
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
3
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.