To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Maybe I could get a job. A job? I could work in a store,or wash dishes somewhere. Wash dishes? I'd like to make some money. Oh, to buy clothes with, I suspect. To enter chess tournaments. There's one here. But it's five dollarsfor the entrance fee. The only girls of your agewho work are colored
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Maybe I could get a job
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
A job
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
I could work in a store or wash dishes somewhere
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
Wash dishes
00:00:07.958 --> 00:00:09.375
I'd like to make some money
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
Oh to buy clothes with I suspect
00:00:14.416 --> 00:00:15.791
To enter chess tournaments
00:00:17.998 --> 00:00:17.958
There's one here
00:00:19.333 --> 00:00:21.458
But it's five dollars for the entrance fee
00:00:22.541 --> 00:00:24.916
The only girls of your age who work are colored
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
ربما علي إيجاد عمل
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
عمل
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
يمكنني العمل في متجر أو غسل الصحون في أي مكان
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
غسل الصحون
00:00:07.958 --> 00:00:09.375
أود جني بعض النقود
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
لشراء الملابس بالتأكيد
00:00:14.416 --> 00:00:15.791
للتسجيل في بطولات الشطرنج
00:00:17.998 --> 00:00:17.958
ثمة بطولة هنا
00:00:19.333 --> 00:00:21.208
لكن رسوم التسجيل 5 دولارات
00:00:22.541 --> 00:00:24.916
لا تعمل من في سنك إلا من ذوات البشرة الملونة
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
আম একট চ কর জ গ ড করত প র
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
চ কর
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
ক ন দ ক ন ক জ করত প র ব ক থ ও থ ল ব সন ম জত প র
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
থ ল ব সন ম জব
00:00:07.958 --> 00:00:09.675
আম ক ছ ট ক ক ম ত চ ই
00:00:09.958 --> 00:00:12.408
ওহ জ ম ক পড ক নত বল ই ধর ন চ ছ
00:00:14.416 --> 00:00:15.991
দ ব প রত য গ ত য অ শ ন ত
00:00:17.998 --> 00:00:18.158
এখ ন ও একট হচ ছ
00:00:19.333 --> 00:00:21.758
ক ন ত এত অ শগ রহণ ফ প চ ডল র
00:00:22.541 --> 00:00:25.116
ত ম র বয স শ ধ ক ষ ণ ঙ গর ই চ কর কর
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
或许我可以去找份工作
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
找份工作
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
我可以找家店铺打工 或是去洗盘子什么的
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
洗盘子
00:00:07.958 --> 00:00:09.375
我想挣点钱
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
我猜你是想买衣裳吧
00:00:14.416 --> 00:00:15.791
我想参加国际象棋比赛
00:00:17.998 --> 00:00:17.958
这边就有一个
00:00:19.333 --> 00:00:21.458
但报名费要5美元
00:00:22.541 --> 00:00:24.916
只有有色人种 像你这个年纪才会去打工
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Mogu se zaposliti
00:00:02.583 --> 00:00:03.541
Zaposliti
00:00:03.625 --> 00:00:06.708
Mogu raditi u trgovini ili negdje prati suđe
00:00:06.791 --> 00:00:07.875
Prati suđe
00:00:07.958 --> 00:00:09.333
Voljela bih zaraditi
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
Za odjeću pretpostavljam
00:00:14.458 --> 00:00:15.791
Za šahovske turnire
00:00:17.998 --> 00:00:17.916
Poput ovoga
00:00:19.375 --> 00:00:21.208
Kotizacija je pet dolara
00:00:22.541 --> 00:00:24.875
Samo tvoje tamnopute vršnjakinje rade
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Můžu si najít práci
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
Práci
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
Můžu pracovat v obchodě nebo umývat nádobí
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
Umývat nádobí
00:00:07.958 --> 00:00:09.375
Chci si trochu vydělat
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
Na oblečení předpokládám
00:00:14.416 --> 00:00:15.791
Na šachové turnaje
00:00:17.998 --> 00:00:17.958
Jeden je tady
00:00:19.333 --> 00:00:21.458
Ale zápisné je pět dolarů
00:00:22.541 --> 00:00:24.958
Žádné bílé dívky v tvém věku nepracují
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Jeg kan måske få arbejde
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
Arbejde
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
Jeg kunne arbejde i en butik eller vaske op et sted
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
Vaske op
00:00:08.458 --> 00:00:09.875
Jeg vil tjene penge
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
Vel til at købe tøj for
00:00:14.416 --> 00:00:15.791
Til skakturneringer
00:00:17.998 --> 00:00:17.958
Der er en her
00:00:19.333 --> 00:00:21.583
Men det koster fem dollars at deltage
00:00:22.541 --> 00:00:24.916
Kun farvede piger på din alder arbejder
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Misschien moet ik werk zoeken Werken
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
Ik kan in een winkel werken of afwassen
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
Afwassen
00:00:07.958 --> 00:00:09.875
Ik wil geld verdienen
00:00:09.958 --> 00:00:15.791
Om kleren mee te kopen vermoed ik Om mee te doen aan schaaktoernooien
00:00:17.998 --> 00:00:18.000
Hier is er een
00:00:19.333 --> 00:00:21.458
De entree is vijf dollar
00:00:22.541 --> 00:00:25.291
Alleen gekleurde meiden van jouw leeftijd werken
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Minä voisin ehkä mennä töihin Töihinkö
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
Voisin olla kaupassa töissä tai tiskata astioita
00:00:06.075 --> 00:00:09.375
Tiskata astioita Haluaisin tienata
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
Jotta voisit ostaa vaatteita vai
00:00:14.416 --> 00:00:17.958
Jotta pääsisin shakkiturnauksiin Täällä on yksi
00:00:19.333 --> 00:00:21.075
Osallistumismaksu on viisi dollaria
00:00:22.541 --> 00:00:25.998
Sinun iässäsi vain värilliset ovat töissä
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Je pourrais travailler
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
Travailler
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
Travailler dans un magasin ou faire la vaisselle
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
La vaisselle
00:00:07.958 --> 00:00:12.208
J'aimerais gagner de l'argent Pour acheter des vêtements j'imagine
00:00:14.416 --> 00:00:16.375
Pour participer à un tournoi d'échecs
00:00:17.998 --> 00:00:18.208
Il y en a un ici
00:00:19.333 --> 00:00:21.458
Mais ça coûte cinq dollars
00:00:22.541 --> 00:00:25.000
Seules les filles de couleur travaillent
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Ich könnte arbeiten
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
Arbeiten
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
In einem Laden oder als Tellerwäscherin
00:00:06.075 --> 00:00:09.416
Tellerwäscherin Ich will Geld verdienen
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
Oh für Kleidung vermute ich
00:00:14.416 --> 00:00:15.791
Für Schachturniere
00:00:17.998 --> 00:00:17.958
Hier ist eins
00:00:19.333 --> 00:00:21.458
Aber es kostet fünf Dollar
00:00:22.541 --> 00:00:25.166
In deinem Alter arbeiten nur farbige Mädchen
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Μήπως να έβρισκα δουλειά
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
Δουλειά
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
Μπορώ να δουλέψω σε μαγαζί ή να πλένω πιάτα κάπου
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
Να πλένεις πιάτα
00:00:07.958 --> 00:00:09.375
Θα ήθελα να βγάλω λεφτά
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
Για να αγοράσεις ρούχα υποθέτω
00:00:14.416 --> 00:00:15.791
Για τουρνουά σκάκι
00:00:17.998 --> 00:00:18.416
Γίνεται ένα εδώ
00:00:19.333 --> 00:00:21.458
Έχει πέντε δολάρια για τη συμμετοχή
00:00:22.541 --> 00:00:25.166
Τα μόνα κορίτσια που δουλεύουν είναι έγχρωμα
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
אולי אוכל למצוא עבודה
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
עבודה
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
אוכל לעבוד בחנות או לשטוף כלים איפשהו
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
לשטוף כלים
00:00:07.958 --> 00:00:09.375
אני רוצה להרוויח כסף
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
כדי לקנות בגדים אני משערת
00:00:14.333 --> 00:00:15.791
כדי להשתתף בטורנירי שחמט
00:00:17.998 --> 00:00:17.958
יש כאן אחד
00:00:19.333 --> 00:00:21.458
אבל עולה חמישה דולרים להשתתף
00:00:22.005 --> 00:00:24.916
הבנות היחידות בגילך שעובדות הן הצבעוניות
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Elmehetnék dolgozni
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
Dolgozni
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
Lehetnék eladó vagy mosogathatok
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
Mosogatni akarsz
00:00:08.458 --> 00:00:09.875
Pénzt szeretnék keresni
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
Hogy ruhát vegyél belőle igaz
00:00:14.416 --> 00:00:16.375
Hogy sakkbajnokságon induljak
00:00:17.998 --> 00:00:17.958
Van itt egy
00:00:19.333 --> 00:00:21.458
De öt dollár a nevezési díj
00:00:22.541 --> 00:00:25.025
A te korodban csak a színes bőrűek dolgoznak
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Mungkin aku harus cari kerja
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
Kerja
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
Aku bisa bekerja di toko atau mencuci piring
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
Mencuci piring
00:00:07.958 --> 00:00:09.875
Aku ingin menghasilkan uang
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
Untuk membeli pakaian kurasa
00:00:14.375 --> 00:00:15.791
Untuk mengikuti turnamen catur
00:00:17.998 --> 00:00:17.958
Ada satu di sini
00:00:19.333 --> 00:00:21.458
Tapi lima dolar biaya masuknya
00:00:22.541 --> 00:00:25.333
Gadis seusiamu yang bekerja hanya orang kulit berwarna
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Potrei trovare un lavoro
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
Un lavoro
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
In un negozio O lavare i piatti da qualche parte
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
Lavare i piatti
00:00:07.958 --> 00:00:12.208
Vorrei guadagnare qualcosa Per comprarci dei vestiti immagino
00:00:14.375 --> 00:00:15.791
Per i tornei di scacchi
00:00:17.998 --> 00:00:18.000
Ce n'è uno qui
00:00:19.333 --> 00:00:21.541
Ma l'iscrizione costa cinque dollari
00:00:22.458 --> 00:00:25.291
Alla tua età solo le ragazze di colore lavorano
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
私 働こうかな
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
働く
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
店員とか皿洗いならできそう
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
皿洗い
00:00:07.958 --> 00:00:09.375
稼ぎたいの
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
洋服でも買いたいの
00:00:14.416 --> 00:00:15.791
大会に出たい
00:00:17.998 --> 00:00:17.958
見て
00:00:19.333 --> 00:00:21.458
出場料が5ドル
00:00:22.005 --> 00:00:25.208
その年で働くのは黒人だけよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
제가 일할까 봐요
00:00:02.583 --> 00:00:03.541
일
00:00:03.625 --> 00:00:06.666
가게에서 일하거나 설거지해도 되죠
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
설거지
00:00:07.958 --> 00:00:09.375
돈을 모으고 싶어요
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
돈 모아서 옷 사려고
00:00:14.416 --> 00:00:15.791
체스 토너먼트에 나가게요
00:00:17.998 --> 00:00:18.000
여기서도 열려요
00:00:19.333 --> 00:00:21.458
그런데 참가비가 5달러예요
00:00:22.541 --> 00:00:24.916
네 또래에 일하는 여자애는 유색인뿐이야
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Mungkin saya boleh cari kerja Kerja
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
Saya boleh kerja di kedai atau basuh pinggan
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
Basuh pinggan
00:00:07.958 --> 00:00:09.875
Saya nak kumpul duit
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
Oh untuk beli baju agaknya
00:00:14.333 --> 00:00:15.791
Untuk sertai pertandingan catur
00:00:17.998 --> 00:00:18.416
Ada satu di sini
00:00:19.333 --> 00:00:21.833
Tapi yuran penyertaannya ialah lima dolar
00:00:22.005 --> 00:00:25.416
Hanya gadis kulit berwarna saja yang bekerja
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Kanskje jeg kan få meg jobb Jobb
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
Jeg kan jobbe i en butikk eller ta oppvask
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
Oppvask
00:00:07.958 --> 00:00:09.375
Jeg vil tjene penger
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
Til å kjøpe klær med altså
00:00:14.416 --> 00:00:17.958
Til å bli med i sjakkmesterskap Det er et her
00:00:19.333 --> 00:00:21.458
Men det koster fem dollar
00:00:22.541 --> 00:00:25.541
Eneste jentene på din alder som jobber er fargede
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Może znajdę pracę
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
Pracę
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
Mogłabym pracować w sklepie albo zmywać naczynia
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
Zmywać naczynia
00:00:07.958 --> 00:00:09.375
Chciałabym zarobić
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
Pewnie żeby kupować ciuchy
00:00:14.416 --> 00:00:15.791
Na turniej szachowy
00:00:17.998 --> 00:00:18.000
Ten
00:00:19.333 --> 00:00:21.458
Pięć dolarów za udział
00:00:22.541 --> 00:00:25.333
Tylko kolorowe dziewczęta pracują w twoim wieku
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Posso arranjar um emprego Um emprego
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
Posso trabalhar numa loja ou lavar pratos
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
Lavar pratos
00:00:07.958 --> 00:00:09.875
Gostava de ganhar dinheiro
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
Para comprar roupa deduzo
00:00:14.025 --> 00:00:15.791
Para entrar em torneios de xadrez
00:00:17.998 --> 00:00:18.000
Há um aqui
00:00:19.333 --> 00:00:21.458
Mas a entrada são cinco dólares
00:00:22.416 --> 00:00:25.375
As raparigas da tua idade que trabalham são de cor
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Poate mi găsesc o slujbă
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
O slujbă
00:00:03.583 --> 00:00:06.075
Aș putea lucra într un magazin sau să spăl vase undeva
00:00:06.833 --> 00:00:07.875
Să speli vase
00:00:07.958 --> 00:00:09.875
Aș vrea să fac niște bani
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
Ca să ți cumperi haine bănuiesc
00:00:14.333 --> 00:00:15.791
Pentru concursuri de șah
00:00:17.998 --> 00:00:18.416
E unul aici
00:00:19.333 --> 00:00:21.666
Dar e cinci dolari taxa de participare
00:00:22.541 --> 00:00:25.208
Doar fetele de culoare de vârsta ta muncesc
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Может я найду работу
00:00:02.583 --> 00:00:03.583
Работу
00:00:03.666 --> 00:00:06.708
Могу работать в магазине или мыть посуду
00:00:06.791 --> 00:00:07.875
Мыть посуду
00:00:07.958 --> 00:00:09.375
Хочу подзаработать
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
Видимо чтобы купить одежду
00:00:14.416 --> 00:00:15.791
Для участия в турнирах
00:00:17.998 --> 00:00:17.916
Вот один
00:00:19.375 --> 00:00:21.005
Но взнос за участие пять долларов
00:00:22.005 --> 00:00:25.333
Только цветные девочки работают в твоем возрасте
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Podría buscar trabajo
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
Trabajo
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
Podría trabajar en una tienda o fregar platos
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
Fregar platos
00:00:07.958 --> 00:00:09.458
Me gustaría ganar dinero
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
Para comprar ropa supongo
00:00:14.416 --> 00:00:15.791
Para ir a torneos
00:00:17.998 --> 00:00:17.958
Aquí hay uno
00:00:19.333 --> 00:00:21.583
Pero la inscripción son cinco dólares
00:00:22.005 --> 00:00:25.041
Las únicas chicas que trabajan son de color
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Jag kanske kan jobba
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
Jobba
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
Jag kan stå i en butik eller diska nånstans
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
Diska
00:00:07.958 --> 00:00:09.458
Jag vill tjäna pengar
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
För att köpa kläder misstänker jag
00:00:14.416 --> 00:00:18.000
För att ställa upp i schackturneringar Här är en
00:00:19.333 --> 00:00:21.458
Men startavgiften är fem dollar
00:00:22.541 --> 00:00:25.291
I din ålder arbetar bara färgade flickor
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
หน หางานทำก ได นะคะ
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
หางานเหรอ
00:00:03.583 --> 00:00:06.333
ไปทำงานในร านค าหร อล างจาน
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
ล างจานเหรอ
00:00:07.958 --> 00:00:09.375
หน อยากหารายได ค ะ
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
อ อ อยากซ อเส อผ าใหม ส นะ
00:00:14.416 --> 00:00:15.791
หาเง นลงแข งหมากร กค ะ
00:00:17.998 --> 00:00:17.958
น ไงคะ
00:00:19.333 --> 00:00:21.458
แต ต องจ ายค าสม ครห าดอลลาร
00:00:22.541 --> 00:00:24.916
เด กสาวอาย เท าเธอท ทำงาน ก ม แต เด กผ วส เท าน นแหละ
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
İşe girerim belki İşe mi
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
Bir mağazada çalışırım veya bulaşıkçı olurum
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
Bulaşıkçı mı
00:00:07.958 --> 00:00:09.875
Para kazanmak istiyorum
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
Giysiler için istediğine şüpheliyim
00:00:14.416 --> 00:00:15.791
Turnuvalara giriş için
00:00:17.998 --> 00:00:18.416
Burada bir tane var
00:00:19.333 --> 00:00:21.458
Ama giriş ücreti beş dolar
00:00:22.541 --> 00:00:25.041
Senin yaşında sadece siyahi kızlar çalışır
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Може я знайду роботу
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
Роботу
00:00:03.583 --> 00:00:06.666
Я можу працювати в крамниці чи мити посуд
00:00:06.075 --> 00:00:07.875
Мити посуд
00:00:07.958 --> 00:00:09.375
Я би хотіла заробляти
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
Напевно щоб купити одяг
00:00:14.416 --> 00:00:15.791
Щоб грати в шахових турнірах
00:00:17.998 --> 00:00:17.958
Буде тут один
00:00:19.333 --> 00:00:21.541
Але внесок за участь п'ять доларів
00:00:22.541 --> 00:00:25.125
Дівчата твого віку не працюють Лише чорні
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Có lẽ con sẽ tìm việc
00:00:02.583 --> 00:00:03.005
Việc làm ư
00:00:03.583 --> 00:00:06.291
Con có thể làm ở tiệm hay rửa bát ở đâu đó
00:00:06.791 --> 00:00:07.875
Rửa bát đĩa á
00:00:07.958 --> 00:00:09.333
Con muốn kiếm ít tiền
00:00:09.958 --> 00:00:12.208
Ồ để mua quần áo mẹ đoán vậy
00:00:14.416 --> 00:00:15.791
Để tham dự giải cờ vua
00:00:17.998 --> 00:00:18.041
Đây có một giải
00:00:19.333 --> 00:00:21.208
Nhưng phí tham dự là năm đô
00:00:22.541 --> 00:00:25.041
Ở tuổi con các cô gái da màu mới làm việc
Available in 30 languages
Duration
26 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:27:11
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
2
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.