To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Maybe I shouldn't have done it. Maybe I didn't haveto give the money back. Maybe? Maybe is a loser's word, Beth. -Benny…-Don't call me anymore
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Maybe I shouldn't have done it
00:00:03.375 --> 00:00:05.083
Maybe I didn't have to give the money back
00:00:05.167 --> 00:00:07.583
Maybe Maybe is a loser's word Beth
00:00:07.667 --> 00:00:09.375
Benny Don't call me anymore
00:00:10.708 --> 00:00:12.375
phone hangs up dial tone
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
ربما ما كان علي فعل ما فعلت
00:00:03.417 --> 00:00:05.125
ربما ما كان علي إعادة المال إليهم
00:00:05.209 --> 00:00:07.625
ربما هذه كلمة الفاشلين يا بيث
00:00:07.709 --> 00:00:09.417
بيني لا تتصلي بي ثانية
00:00:01.000 --> 00:00:02.675
হয ত আম র ক জট কর ঠ ক হয ন
00:00:03.375 --> 00:00:05.083
হয ত আম র ট ক ট ফ রত দ ওয র দরক র ছ ল ন
00:00:05.167 --> 00:00:07.583
হয ত হয ত হচ ছ ব যর থদ র অজ হ ত ব থ
00:00:07.667 --> 00:00:09.775
ব ন আম ক আর কল করব ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
也许我做错了
00:00:03.375 --> 00:00:05.083
也许我没必要把钱还给他们
00:00:05.167 --> 00:00:07.583
也许 贝丝 也许 是没用的人常说的话
00:00:07.667 --> 00:00:09.375
班尼 别再打给我了
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Možda sam pogriješila
00:00:03.333 --> 00:00:07.541
Možda sam trebala uzeti novac Možda To govore gubitnici Beth
00:00:07.625 --> 00:00:09.375
Benny Nemoj me više zvati
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Možná to byla chyba
00:00:03.375 --> 00:00:05.083
Možná jsem to vracet neměla
00:00:05.167 --> 00:00:07.583
Možná To říkají nuly Beth
00:00:07.667 --> 00:00:09.375
Benny Už mi nevolej
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Det var måske dumt gjort
00:00:03.375 --> 00:00:07.583
At returnere pengene var måske unødigt Måske er for tabere Beth
00:00:07.667 --> 00:00:09.375
Benny Ring ikke igen
00:00:01.000 --> 00:00:05.083
Misschien had ik het niet moeten doen het geld teruggeven
00:00:05.167 --> 00:00:07.583
'Misschien' is een woord voor sukkels
00:00:07.667 --> 00:00:09.375
Benny Bel me niet meer
00:00:01.000 --> 00:00:05.042
Ehkei olisi pitänyt palauttaa rahoja Ehkei olisi tarvinnut
00:00:05.125 --> 00:00:07.005
Ehkä Ehkä on luuserin sana
00:00:07.584 --> 00:00:09.375
Benny Älä soita minulle enää
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
J'aurais pas dû rendre l'argent
00:00:03.025 --> 00:00:07.583
Peut être que je n'aurais pas dû Peut être est un mot de perdant
00:00:07.667 --> 00:00:09.375
Benny Ne m'appelle plus
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
War wohl ein Fehler
00:00:03.375 --> 00:00:05.083
Das Geld zurückzugeben
00:00:05.167 --> 00:00:07.583
Wohl Wohl sagen nur Verlierer
00:00:07.667 --> 00:00:09.417
Benny Ruf mich nie mehr an
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Ίσως δεν έπρεπε
00:00:03.375 --> 00:00:05.083
Να επιστρέψω τα χρήματα
00:00:05.167 --> 00:00:07.583
Ίσως Το ίσως το λένε οι χαμένοι Μπεθ
00:00:07.667 --> 00:00:09.375
Μπένι Μη με ξαναπάρεις
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
אולי לא הייתי צריכה לעשות זאת
00:00:03.375 --> 00:00:05.083
אולי לא הייתי צריכה להחזיר את הכסף
00:00:05.167 --> 00:00:07.583
אולי אולי זאת מילה של לוזרים בת'
00:00:07.667 --> 00:00:09.375
בני אל תתקשרי אליי יותר
00:00:01.000 --> 00:00:05.083
Lehet hiba volt Nem kellett volna visszafizetni a pénzt
00:00:05.167 --> 00:00:07.583
Lehet A lúzerek mondanak ilyet
00:00:07.667 --> 00:00:09.375
Benny Ne keress többet
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Seharusnya tak kulakukan itu
00:00:03.292 --> 00:00:05.083
Mungkin tak perlu kukembalikan uangnya
00:00:05.167 --> 00:00:07.583
Mungkin Mungkin itu perkataan pecundang
00:00:07.667 --> 00:00:09.667
Benny Jangan meneleponku lagi
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Forse non dovevo farlo
00:00:03.375 --> 00:00:05.083
Restituire i soldi
00:00:05.167 --> 00:00:07.583
Forse è una parola da perdenti Beth
00:00:07.667 --> 00:00:09.375
Benny Non chiamarmi più
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
間違ってたかも
00:00:03.375 --> 00:00:05.083
返金したことも
00:00:05.167 --> 00:00:07.583
かも は敗者のせりふだ
00:00:07.667 --> 00:00:08.167
ベニー
00:00:08.025 --> 00:00:09.625
もう電話するな
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
잘못했나 봐
00:00:03.375 --> 00:00:05.083
돈 돌려주지 말 걸 그랬어
00:00:05.167 --> 00:00:07.583
말 걸 그랬어 그건 패자나 하는 말이야
00:00:07.667 --> 00:00:09.375
베니 다신 전화하지 마
00:00:01.000 --> 00:00:05.083
Mungkin saya tak patut lakukannya Mungkin tak patut pulangkan duit
00:00:05.167 --> 00:00:07.583
Mungkin Itu perkataan orang kalah Beth
00:00:07.667 --> 00:00:09.075
Benny Jangan telefon saya lagi
00:00:01.000 --> 00:00:05.025
Kanskje jeg ikke skulle gjort det Kanskje jeg ikke måtte betale tilbake
00:00:05.334 --> 00:00:07.075
Kanskje er et ord for tapere Beth
00:00:07.834 --> 00:00:09.542
Benny Ikke ring meg mer
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Może źle zrobiłam
00:00:03.333 --> 00:00:05.125
Niepotrzebnie zwróciłam forsę
00:00:05.208 --> 00:00:07.583
Może Tak gadają przegrani
00:00:07.667 --> 00:00:09.375
Benny Nie dzwoń do mnie
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Não o devia ter feito
00:00:03.025 --> 00:00:05.083
Talvez não tenha de devolver o dinheiro
00:00:05.167 --> 00:00:07.583
Talvez é uma palavra para falhados
00:00:07.667 --> 00:00:09.005
Benny Não me ligues mais
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Poate că am greșit
00:00:03.025 --> 00:00:07.583
Poate că nu trebuia să i dau înapoi Poate Ăsta e apanajul rataților
00:00:07.667 --> 00:00:09.625
Benny Nu mă mai suna
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Может я ошиблась
00:00:03.292 --> 00:00:05.042
Может зря вернула им деньги
00:00:05.125 --> 00:00:07.005
Может Может слово неудачников
00:00:07.584 --> 00:00:09.375
Бенни Не звони мне больше
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Quizá no debí hacerlo
00:00:03.333 --> 00:00:05.041
Quizá no debí devolverlo
00:00:05.125 --> 00:00:07.541
Quizá Es lo que dice un perdedor
00:00:07.625 --> 00:00:09.333
Benny No me llames más
00:00:01.000 --> 00:00:05.083
Det var kanske dumt gjort att betala tillbaka allt
00:00:05.167 --> 00:00:07.583
Kanske Det är ett ord för töntar
00:00:07.667 --> 00:00:09.667
Benny Ring mig inte mer
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
บางท ฉ นไม น าทำอย างน น
00:00:03.375 --> 00:00:05.083
บางท ฉ นไม น าค นเง นให พวกเขา
00:00:05.167 --> 00:00:07.583
บางท เหรอ บางท เป นคำพ ดของพวกข แพ เบธ
00:00:07.667 --> 00:00:09.375
เบนน อย าโทรมาอ กล ะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Belki de yapmamalıydım
00:00:03.375 --> 00:00:05.083
Parayı iade etmemeliydim
00:00:05.167 --> 00:00:07.583
Belki mi Bu lafı ezikler kullanır Beth
00:00:07.667 --> 00:00:09.375
Benny Beni artık arama
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Може не варто було цього робити
00:00:03.005 --> 00:00:05.208
Може дарма я повернула їм гроші
00:00:05.292 --> 00:00:07.708
Може Це слово невдах Бет
00:00:07.792 --> 00:00:09.005
Бенні Не дзвони мені більше
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Có lẽ tôi không nên thế
00:00:03.417 --> 00:00:05.125
Có lẽ tôi không nên trả tiền
00:00:05.209 --> 00:00:07.625
Có lẽ là ngôn từ của kẻ thất bại Beth
00:00:07.709 --> 00:00:09.417
Benny Đừng gọi tôi nữa
Available in 30 languages
Duration
14 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:20:11
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
7
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.