To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Miss Harmon, Miss Harmon! Paris Match, Time Magazine,The Observer, Reuters, UPI… You're bigger than The Monkees. Please, I just wanna go to sleep. Don't be like that. It'd be good to talk to them. Tell them that being in Russiahas made you feel lucky to be an American
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
reporters Miss Harmon Miss Harmon
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
Paris Match Time Magazine The Observer Reuters UPI
00:00:08.708 --> 00:00:10.291
You're bigger than The Monkees
00:00:10.958 --> 00:00:13.375
Please I just wanna go to sleep
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
Don't be like that
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
It'd be good to talk to them
00:00:18.625 --> 00:00:22.025
Tell them that being in Russia has made you feel lucky to be an American
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
آنسة هارمون
00:00:03.833 --> 00:00:06.083
مجلتا باري ماتش و تايم
00:00:06.166 --> 00:00:08.625
جريدة ذا أوبزرفر رويترز وكالة يو بي آي
00:00:08.708 --> 00:00:10.125
إنك أشهر من فرقة المونكيز
00:00:10.958 --> 00:00:12.875
من فضلك أريد النوم فحسب
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
لا تتصرفي هكذا
00:00:16.125 --> 00:00:17.458
من المفيد التحدث إليهم
00:00:18.075 --> 00:00:21.916
أخبريهم أن وجودك في روسيا أشعرك بنعمة كونك أمريكية
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
ম স হ রম ন ম স হ রম ন
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
প য র স ম য চ ট ইম ম য গ জ ন দ য অবজ র ভ র রয ট র স ইউপ আই
00:00:08.708 --> 00:00:10.291
দ য ম ক স এর চ ইত ও বড জটল হয ছ দ য ম ক স রক ব য ন ড
00:00:10.958 --> 00:00:13.375
প ল জ আম শ ধ ঘ ম ত য ত চ ই
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
এমন করব ন ন
00:00:16.125 --> 00:00:17.783
ত দ র স থ কথ বল ট ই শ র য হব
00:00:18.625 --> 00:00:22.025
বলব ন র শ য য এস আপন র ন জ ক আম র ক ন বল ভ গ যবত মন হচ ছ
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
哈蒙小姐
00:00:03.833 --> 00:00:06.208
巴黎竞赛画报 时代周刊 观察家报
00:00:06.291 --> 00:00:07.075
路透社 合众国际社
00:00:08.708 --> 00:00:10.291
你的名气比猴子乐队还要响亮
00:00:10.958 --> 00:00:13.375
别闹了 我只想回去睡觉
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
别这样嘛
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
跟他们聊聊也无妨
00:00:18.625 --> 00:00:22.025
告诉他们来到俄罗斯后 让你觉得身为美国人很幸运
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Gđice Harmon
00:00:03.833 --> 00:00:07.791
Najpoznatije europske i američke novine su ovdje
00:00:08.075 --> 00:00:10.541
Traženiji ste od pop zvijezda
00:00:11.041 --> 00:00:13.375
Samo želim spavati
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
Nemojte tako
00:00:16.166 --> 00:00:17.708
Bilo bi dobro reći nešto
00:00:18.075 --> 00:00:22.333
Npr da ste ovdje shvatili da ste sretni što ste Amerikanka
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Slečno Harmonová
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
Paris Match časopis Time The Observer Reuters UPI
00:00:08.708 --> 00:00:12.958
Jste slavnější než The Monkees Prosím chci jen jít spát
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
Nebuďte taková
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Promluvte s nimi
00:00:18.708 --> 00:00:22.025
Řekněte že jste díky pobytu v Rusku ráda že jste Američan
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Miss Harmon
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
Paris Match Time Magazine The Observer Reuters UPI
00:00:08.708 --> 00:00:10.416
De er større end The Monkees
00:00:10.958 --> 00:00:13.375
Jeg vil bare sove
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
Vær ikke sådan
00:00:16.125 --> 00:00:17.916
Det ville gavne at tale med dem
00:00:18.625 --> 00:00:22.025
Sig at være i Rusland gør Dem glad for at være amerikaner
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Miss Harmon
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
Paris Match Time Magazine The Observer Reuters UPI
00:00:08.708 --> 00:00:10.333
Je bent groter dan The Monkees
00:00:10.958 --> 00:00:13.375
Ik wil gewoon slapen
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
Doe niet zo
00:00:16.125 --> 00:00:17.666
Je moet met ze praten
00:00:18.625 --> 00:00:22.025
Zeg dat je door hier te zijn blij bent dat je Amerikaans bent
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nti Harmon
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
Paris Match Time Magazine The Observer Reuters UPI
00:00:08.708 --> 00:00:13.375
Olet isompi juttu kuin The Monkees Tahdon vain nukkumaan
00:00:13.458 --> 00:00:17.583
Älä viitsi Olisi hyvä puhua heille
00:00:18.625 --> 00:00:22.333
Kerro että tunnet täällä onnea siitä että olet amerikkalainen
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Mlle Harmon
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
Paris Match Time Magazine The Observer Reuters UPI
00:00:08.075 --> 00:00:12.833
Tu es plus célèbre que les Monkees Je veux juste dormir
00:00:13.458 --> 00:00:14.791
Ne sois pas comme ça
00:00:16.125 --> 00:00:17.791
Essaie de leur parler
00:00:18.075 --> 00:00:22.333
Dis qu'être ici te fait te sentir heureuse d'être américaine
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Miss Harmon
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
Paris Match Time Magazine The Observer Reuters UPI
00:00:08.708 --> 00:00:10.375
Sie übertreffen die Monkees
00:00:10.958 --> 00:00:13.375
Bitte ich will nur schlafen
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
Seien Sie nicht so
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Reden Sie mit ihnen
00:00:18.708 --> 00:00:22.041
Sagen Sie dass Sie glücklich sind Amerikanerin zu sein
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Δεσποινίς Χάρμον
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
Το Paris Match το περιοδικό Time ο Observer Reuters UPI
00:00:08.708 --> 00:00:10.375
Πιο διάσημη κι από ροκ σταρ
00:00:10.958 --> 00:00:13.375
Σε παρακαλώ θέλω να κοιμηθώ
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
Μην κάνεις έτσι
00:00:16.125 --> 00:00:17.916
Θα 'ναι καλό να τους μιλήσεις
00:00:18.625 --> 00:00:22.025
Πες τους ότι εδώ ένιωσες πόσο τυχερή είσαι ως Αμερικανίδα
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
גברת הרמון
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
פארי מאץ' מגזין טיים האובזרבר רויטרס יו פי איי
00:00:08.708 --> 00:00:10.291
את יותר גדולה מהמאנקיז
00:00:10.958 --> 00:00:13.375
בבקשה אני רק רוצה ללכת לישון
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
אל תהיי כזאת
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
יהיה טוב לדבר איתם
00:00:18.625 --> 00:00:22.025
תגידי להם שהיותך ברוסיה גרם לך להרגיש בת מזל שאת אמריקאית
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Miss Harmon
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
Paris Match Time Magazine The Observer Reuters UPI
00:00:08.708 --> 00:00:10.291
Híresebb mint a Monkees
00:00:10.958 --> 00:00:13.375
Én csak aludni szeretnék
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
Ne csinálja
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Jó ha beszél velük
00:00:18.625 --> 00:00:22.025
Mondja el hogy hálás hogy amerikainak született
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nona Harmon
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
Paris Match majalah Time The Observer Reuters UPI
00:00:08.708 --> 00:00:10.416
Kau lebih terkenal dari The Monkees
00:00:10.916 --> 00:00:13.375
Kumohon aku hanya ingin tidur
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
Jangan begitu
00:00:16.125 --> 00:00:17.708
Lebih baik bicara dengan mereka
00:00:18.625 --> 00:00:22.333
Katakan bahwa berada di Rusia membuatmu merasa beruntung menjadi orang Amerika
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Sig na Harmon
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
Paris Match Time Magazine The Observer Reuters UPI
00:00:08.708 --> 00:00:10.375
Fai più notizia dei Monkees
00:00:10.958 --> 00:00:13.375
Voglio solo andare a letto
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
Non fare così
00:00:16.125 --> 00:00:17.666
Dovresti parlare con loro
00:00:18.625 --> 00:00:22.416
Di' che stando in Russia ti senti fortunata a essere americana
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
ハーモンさん
00:00:03.833 --> 00:00:08.208
パリ マッチ タイム オブザーバー
00:00:08.075 --> 00:00:10.875
モンキーズ顔負けだ
00:00:10.958 --> 00:00:13.375
断れない 眠りたいの
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
そう言わずに
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
応じる方がいい
00:00:18.625 --> 00:00:22.025
米国人でよかったと 感じていると言え
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
하먼 씨
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
파리 매치 타임지 업저버 로이터 UPI 등
00:00:08.708 --> 00:00:10.291
몽키스보다도 인기가 많아요
00:00:10.958 --> 00:00:13.375
아뇨 그냥 가서 자고 싶어요
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
그러지 말아요
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
인터뷰해 주면 좋을 거예요
00:00:18.075 --> 00:00:22.998
러시아에 오니 미국인인 게 행운으로 느껴진다고 말해요
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Cik Harmon
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
Perlawanan Paris Majalah Time Majalah Pemerhati Reuters UPI
00:00:08.708 --> 00:00:13.375
Kamu lebih terkenal dari The Monkees Tolonglah saya cuma nak tidur
00:00:13.458 --> 00:00:17.583
Janganlah begitu Ada baiknya kamu bercakap dengan mereka
00:00:18.625 --> 00:00:22.025
Beritahu mereka yang berada di Rusia buat kamu bersyukur jadi orang Amerika
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Miss Harmon
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
Paris Match Time Magazine The Observer Reuters UPI
00:00:08.708 --> 00:00:10.875
Du er større enn The Monkees
00:00:10.958 --> 00:00:13.375
Vær så snill jeg vil bare sove
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
Ikke vær sånn
00:00:16.125 --> 00:00:18.541
Det hadde vært bra å prate med dem
00:00:18.625 --> 00:00:22.958
Si at det å være i Russland gjør at du føler deg heldig som er amerikansk
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Panno Harmon
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
Paris Match Time The Observer Agencja Reutera UPI
00:00:08.708 --> 00:00:10.291
Przebiła pani The Monkees
00:00:10.958 --> 00:00:13.375
Błagam chcę iść spać
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Proszę nie odpuszczać
00:00:16.125 --> 00:00:17.666
Niech pani z nimi pomówi
00:00:18.666 --> 00:00:22.291
Powie że będąc w Rosji cieszy się pani że jest Amerykanką
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Menina Harmon
00:00:03.833 --> 00:00:07.833
Paris Match Time Magazine The Observer Reuters UPI
00:00:08.075 --> 00:00:13.333
És mais famosa do que os The Monkees Por favor só quero dormir
00:00:13.416 --> 00:00:14.916
Não sejas assim
00:00:16.125 --> 00:00:17.075
Seria bom falar com eles
00:00:18.666 --> 00:00:22.375
Diz lhes que estar cá fez te sentir sortuda por ser americana
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Dră Harmon
00:00:03.833 --> 00:00:07.958
Paris Match Time Magazine The Observer Reuters UPI
00:00:08.708 --> 00:00:10.875
Ești mai faimoasă decât The Monkees
00:00:10.958 --> 00:00:13.375
Te rog vreau doar să mă culc
00:00:13.458 --> 00:00:14.958
Nu fi așa
00:00:16.125 --> 00:00:17.708
E bine să vorbești cu ei
00:00:18.625 --> 00:00:22.025
Spune le că te simți norocoasă să fii americancă
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Мисс Хармон
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
Пари Матч Тайм Обозреватель Рейтерс Ю Пи Ай
00:00:08.075 --> 00:00:10.375
Вы известней чем Манкис
00:00:11.000 --> 00:00:13.375
Прошу я просто хочу поспать
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
Не надо так
00:00:16.166 --> 00:00:17.708
Поговорить иногда полезно
00:00:18.075 --> 00:00:22.025
Скажите что здесь поняли как вам повезло быть американкой
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Señorita Harmon
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
Paris Match Time Magazine The Observer Reuters UPI
00:00:08.708 --> 00:00:10.005
Es más famosa que The Monkees
00:00:11.000 --> 00:00:12.916
Por favor solo quiero dormir
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
No sea así
00:00:16.125 --> 00:00:17.625
Debería hablar con ellos
00:00:18.075 --> 00:00:21.958
Dígales que se siente afortunada de ser estadounidense
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Miss Harmon
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
Paris Match Time Magazine The Observer Reuters UPI
00:00:08.708 --> 00:00:10.291
Du är större än Monkees
00:00:10.958 --> 00:00:14.075
Snälla jag vill bara sova Var inte sån
00:00:16.125 --> 00:00:17.666
Tala med dem
00:00:18.625 --> 00:00:22.025
Säg att tiden i Sovjet gör dig glad åt att vara amerikan
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
ค ณฮาร มอน
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
ปาร สแมตช น ตยสารไทม ด ออฟเซ ร ฟเวอร รอยเตอร ย พ ไอ
00:00:08.708 --> 00:00:10.291
ค ณด งกว าวงเดอะม งก ส แล ว
00:00:10.958 --> 00:00:13.375
ขอละ ฉ นแค อยากไปนอน
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
อย าทำต วแบบน ส
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
ค ยก บพวกเขาหน อย
00:00:18.625 --> 00:00:22.025
บอกพวกเขาว าการมาร สเซ ย ทำให ค ณร ส กโชคด ท เป นคนอเมร ก น
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Bayan Harmon
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
Paris Match Time Magazine The Observer Reuters UPI
00:00:08.708 --> 00:00:13.375
The Monkees'den daha ünlüsünüz Rica ediyorum uyumak istiyorum
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
Böyle yapmayın
00:00:16.125 --> 00:00:18.041
Onlarla konuşmanız faydalı olur
00:00:18.625 --> 00:00:22.025
Rusya'ya geldiğimde Amerikalı olduğuma şükrettim deyin
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Міс Гармон
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
Паріс Матч Тайм Обзервер Рейтер UPI
00:00:08.708 --> 00:00:10.291
Ви популярніша за Зе Манкіс
00:00:10.958 --> 00:00:13.375
Припиніть я просто хочу спати
00:00:13.458 --> 00:00:14.075
Не будьте такою
00:00:16.125 --> 00:00:17.583
Було б добре з ними поговорити
00:00:18.625 --> 00:00:22.025
Розкажіть їм що у Росії ви зрозуміли як вам пощастило бути американкою
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Cô Harmon ơi
00:00:03.833 --> 00:00:07.075
Các báo Paris Match Time Magazine The Observer Reuters UPI
00:00:08.666 --> 00:00:10.333
Cô nổi hơn nhóm The Monkees
00:00:11.041 --> 00:00:12.916
Làm ơn tôi chỉ muốn đi ngủ
00:00:13.458 --> 00:00:14.708
Đừng như thế mà
00:00:16.125 --> 00:00:17.005
Nói với họ cũng tốt mà
00:00:18.075 --> 00:00:22.000
Nói với họ là ở Nga khiến cô thấy may khi là người Mỹ
Available in 30 languages
Duration
24 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:47:41
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
7
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.