To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Shit. -- Hello, Mr. Wheatley. Oh. Hi… Beth. You're home!I didn't expect you for another week. I'm only here for the night. They, uh…they just gave me the whole Southwest, so… -- And a raise, I hope? Don't start. Yes, why don't you freshen up,and I will start dinner? I'll take a beer. If there's any left
Full Transcript
00:00:01.989 --> 00:00:02.096
Mrs Wheatley yelps Shit
00:00:03.043 --> 00:00:04.046
footsteps ascend rapidly
00:00:05.543 --> 00:00:06.585
door opens
00:00:07.418 --> 00:00:09.293
Allston sighs door closes
00:00:10.751 --> 00:00:12.376
Allston clears throat
00:00:12.096 --> 00:00:14.168
Hello Mr Wheatley
00:00:15.751 --> 00:00:16.585
Oh
00:00:17.501 --> 00:00:19.418
Hi Beth
00:00:19.501 --> 00:00:22.668
Mrs Wheatley You're home I didn't expect you for another week
00:00:22.751 --> 00:00:23.876
I'm only here for the night
00:00:23.096 --> 00:00:26.626
They uh they just gave me the whole Southwest so
00:00:28.335 --> 00:00:30.543
kiss Mrs Wheatley And a raise I hope
00:00:30.626 --> 00:00:31.835
Allston Don't start
00:00:32.501 --> 00:00:34.918
Yes why don't you freshen up and I will start dinner
00:00:35.767 --> 00:00:36.001
I'll take a beer
00:00:37.251 --> 00:00:38.335
If there's any left
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
تب ا
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
مرحب ا يا سيد ويتلي
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
مرحب ا يا بيث
00:00:18.375 --> 00:00:19.417
لقد عدت
00:00:19.005 --> 00:00:21.542
لم أتوقع عودتك قبل أسبوع آخر
00:00:21.625 --> 00:00:25.209
سأبقى الليلة فحسب وك لوا إلي منطقة الجنوب الغربي كلها لذا
00:00:27.209 --> 00:00:30.025
وعليه سيعطونك علاوة آمل هذا لا تبدئي
00:00:31.375 --> 00:00:33.792
نعم لماذا لا تغتسل فيما أحض ر العشاء
00:00:33.875 --> 00:00:34.959
أريد الجعة
00:00:36.125 --> 00:00:37.209
إن تبقى أي منها
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
ওউ শ ট
00:00:12.959 --> 00:00:14.167
হ য ল ম হ ইটল
00:00:15.075 --> 00:00:16.584
ওহ
00:00:17.005 --> 00:00:19.417
হ ই ব থ
00:00:19.005 --> 00:00:22.667
ত ম ফ র ছ ভ ব ছ ল ম আর এক সপ ত হ পর আসব
00:00:22.075 --> 00:00:23.875
শ ধ র ত র জন য এস ছ
00:00:23.959 --> 00:00:26.925
ওর প র দক ষ ণ পশ চ ম ঞ চল র দ য ত ব দ য ছ আম ক ত ই
00:00:28.334 --> 00:00:30.542
ব তনও ব ড য ছ আশ কর
00:00:30.625 --> 00:00:31.834
ম জ জ চড ও ন
00:00:32.005 --> 00:00:34.917
আচ ছ ত ম ফ র শ হয ন চ ছ ন ক ন আম ড ন র ব ড দ চ ছ
00:00:35.000 --> 00:00:36.384
ব য র হল ই চলব
00:00:37.025 --> 00:00:38.534
যদ থ ক আর ক
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
该死的
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
嗨 惠特利先生
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
嗨 贝丝
00:00:18.375 --> 00:00:19.417
你回来了
00:00:19.005 --> 00:00:21.542
我还以为你一星期后才回来
00:00:21.625 --> 00:00:25.209
我只是回来过一夜 他们把整个西南地区都交给我打理
00:00:27.209 --> 00:00:30.025
这样应该会加薪吧 别说了
00:00:31.375 --> 00:00:33.792
你先去梳洗一下 我马上开始做晚餐
00:00:33.875 --> 00:00:34.959
我想喝一瓶啤酒
00:00:36.125 --> 00:00:37.209
要是还有的话
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Sranje
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
Bok g Wheatley
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
Zdravo Beth
00:00:18.375 --> 00:00:19.417
Kući si
00:00:19.005 --> 00:00:21.542
Očekivala sam te tek idući tjedan
00:00:21.625 --> 00:00:25.084
Samo ću prenoćiti Upravo su mi dali cijeli Jugozapad
00:00:27.209 --> 00:00:30.025
I povišicu nadam se Ne započinji
00:00:31.375 --> 00:00:33.792
Osvježi se a ja ću pripremiti večeru
00:00:33.875 --> 00:00:34.959
Popio bih pivo
00:00:36.125 --> 00:00:37.125
Ako ga još ima
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Sakra
00:00:11.792 --> 00:00:13.292
Dobrý den pane Wheatley
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
Ahoj Beth
00:00:18.375 --> 00:00:19.417
Jsi doma
00:00:19.005 --> 00:00:21.542
Čekala jsem tě nejdřív za týden
00:00:21.625 --> 00:00:25.209
Jsem tu jen na noc Teď mi dali celý Jihozápad takže
00:00:27.209 --> 00:00:30.025
A zároveň ti přidali doufám Nezačínej
00:00:31.375 --> 00:00:33.792
Ano tak si vydechni a já začnu s večeří
00:00:33.875 --> 00:00:34.959
Dám si pivo
00:00:36.125 --> 00:00:37.025
Jestli ještě zbylo
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Pis
00:00:11.834 --> 00:00:13.084
Goddag mr Wheatley
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
Hej Beth
00:00:18.375 --> 00:00:19.417
Du er hjemme
00:00:19.005 --> 00:00:21.542
Jeg ventede dig først om en uge
00:00:21.625 --> 00:00:25.209
Jeg bliver kun i nat De gav mig hele sydvestområdet så
00:00:27.209 --> 00:00:30.025
Med lønforhøjelse håber jeg Begynd nu ikke
00:00:31.375 --> 00:00:35.003
Frisk du dig lidt op så laver jeg mad Jeg tager gerne en øl
00:00:36.125 --> 00:00:37.209
Hvis der er flere
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Hallo Mr Wheatley
00:00:06.041 --> 00:00:07.958
Hoi Beth
00:00:08.041 --> 00:00:09.083
Je bent thuis
00:00:09.166 --> 00:00:11.208
Ik had je nog geen week verwacht
00:00:11.291 --> 00:00:14.875
Ik blijf maar een nachtje Ik krijg het zuidwesten erbij
00:00:16.875 --> 00:00:19.916
Krijg je ook loonsverhoging Hou op
00:00:21.041 --> 00:00:24.625
Fris je even op dan maak ik eten Ik lust wel een biertje
00:00:25.791 --> 00:00:26.875
Als dat er nog is
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Paskat
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
Hei hra Wheatley
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
Hei Beth
00:00:18.375 --> 00:00:21.542
Tulit kotiin En odottanut sinua vielä viikkoon
00:00:21.625 --> 00:00:25.209
Tulin vain yöksi He antoivat minulle koko lounaisen alueen
00:00:27.209 --> 00:00:30.025
Ja palkankorotuksen toivon mukaan Älä aloita
00:00:31.375 --> 00:00:37.209
Käy pesulla niin alan tehdä päivällistä Otan oluen Jos niitä on jäljellä
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Merde
00:00:11.709 --> 00:00:13.042
Bonjour M Wheatley
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
Salut Beth
00:00:18.375 --> 00:00:21.584
Tu es rentré Je ne t'attendais pas avant une semaine
00:00:21.667 --> 00:00:25.209
Je ne reste qu'une nuit J'ai tout le Sud Ouest à couvrir
00:00:27.209 --> 00:00:30.025
Ils t'ont augmenté au moins Arrête un peu
00:00:31.375 --> 00:00:33.792
Fais un brin de toilette avant le dîner
00:00:33.875 --> 00:00:37.209
Je vais prendre une bière S'il en reste
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Scheiße
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
Hallo Mr Wheatley
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
Hi Beth
00:00:18.375 --> 00:00:21.542
Schon zu Hause Ich habe dich in einer Woche erwartet
00:00:21.625 --> 00:00:25.209
Ich bin nur eine Nacht hier Ich habe den ganzen Südwesten
00:00:27.209 --> 00:00:30.025
Hoffentlich mit Gehaltserhöhung Hör bloß auf
00:00:31.375 --> 00:00:33.917
Mach dich frisch und ich mache Abendessen
00:00:34.000 --> 00:00:35.125
Ich nehme ein Bier
00:00:36.125 --> 00:00:37.459
Wenn noch eins da ist
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Να πάρει
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
Γεια σας κε Γουίτλεϊ
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
Γεια σου Μπεθ
00:00:18.375 --> 00:00:19.417
Γύρισες
00:00:19.005 --> 00:00:21.542
Σε περίμενα την άλλη βδομάδα
00:00:21.625 --> 00:00:25.334
Ήρθα μόνο για απόψε Μου έδωσαν όλη τη νοτιοδυτική πλευρά
00:00:27.209 --> 00:00:30.025
Μαζί μ' αυτήν και αύξηση ελπίζω Μην αρχίζεις
00:00:31.375 --> 00:00:34.000
Πήγαινε να φρεσκαριστείς θα ετοιμάσω φαγητό
00:00:34.003 --> 00:00:35.209
Μια μπίρα θα ήθελα
00:00:36.125 --> 00:00:37.375
Αν έχει μείνει καμία
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
לעזאזל
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
שלום מר וויטלי
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
היי בת'
00:00:18.375 --> 00:00:19.417
אתה בבית
00:00:19.005 --> 00:00:21.542
ציפיתי שתגיע רק בעוד שבוע
00:00:21.625 --> 00:00:25.209
הגעתי רק ללילה הם נתנו לי את כל הדרום מערב אז
00:00:27.209 --> 00:00:30.025
ועם זה העלאה אני מקווה אל תתחילי
00:00:31.375 --> 00:00:33.792
כן אולי תתרענן ואני אתחיל את ארוחת הערב
00:00:33.875 --> 00:00:34.959
אני אקח בירה
00:00:36.125 --> 00:00:37.209
אם נשאר בכלל
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
A francba
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
Üdv Mr Wheatley
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
Szia Beth
00:00:18.375 --> 00:00:19.417
Hát hazajöttél
00:00:19.005 --> 00:00:21.542
Azt hittem egy hét múlva jössz
00:00:21.625 --> 00:00:25.209
Csak egy éjszakára jöttem Megkaptam a délnyugatot
00:00:27.209 --> 00:00:30.709
Remélem fizetésemelést is adtak Ne kezdd
00:00:31.334 --> 00:00:33.834
Menj csak felfrissülni én főzök vacsorát
00:00:33.917 --> 00:00:34.959
Egy sör jól esne
00:00:36.125 --> 00:00:37.209
Ha még maradt
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Sial
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
Halo Pak Wheatley
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
Hai Beth
00:00:18.375 --> 00:00:19.417
Kau pulang
00:00:19.005 --> 00:00:21.542
Aku kira kau takkan pulang cepat
00:00:21.625 --> 00:00:25.625
Aku hanya semalam di sini Mereka memberiku seluruh Barat Daya jadi
00:00:27.209 --> 00:00:30.025
Dengan kenaikan gaji mungkin Jangan mulai
00:00:31.375 --> 00:00:33.792
Ya kenapa kau tak mandi dan aku mulai makan malamnya
00:00:33.875 --> 00:00:34.959
Aku mau minum bir
00:00:36.125 --> 00:00:37.005
Jika ada yang tersisa
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Merda
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
Salve sig Wheatley
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
Ciao Beth
00:00:18.375 --> 00:00:21.542
Sei a casa Non ti aspettavo per un'altra settimana
00:00:21.625 --> 00:00:25.209
Solo per la notte Mi hanno dato tutto il Sudovest quindi
00:00:27.209 --> 00:00:30.025
E con questo un aumento spero Non cominciare
00:00:31.375 --> 00:00:33.875
Perché non ti rinfreschi mentre io cucino
00:00:33.959 --> 00:00:35.002
Vorrei una birra
00:00:36.125 --> 00:00:37.209
Se ce n'è ancora
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
大変
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
お帰りなさい
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
やあ ベス
00:00:18.375 --> 00:00:19.417
お帰り
00:00:19.005 --> 00:00:21.542
帰宅は来週だとばかり
00:00:21.625 --> 00:00:25.209
一晩しかいられない すぐ南西部へ行く
00:00:27.209 --> 00:00:29.334
昇給も期待できる
00:00:29.417 --> 00:00:30.025
よせ
00:00:31.375 --> 00:00:33.792
着替えて夕食にしない
00:00:33.875 --> 00:00:34.959
ビールを
00:00:36.125 --> 00:00:37.209
あればな
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
제길
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
다녀오셨어요
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
안녕 베스
00:00:18.375 --> 00:00:19.417
당신 왔네
00:00:19.005 --> 00:00:21.542
다음 주에나 올 줄 알았는데
00:00:21.625 --> 00:00:25.209
오늘 밤만 있다 갈 거야 남서부를 다 맡게 됐어
00:00:27.209 --> 00:00:30.025
봉급도 올려주고 말도 꺼내지 마
00:00:31.375 --> 00:00:33.792
씻고 내려와 저녁 차릴게
00:00:33.875 --> 00:00:34.959
맥주나 줘
00:00:36.125 --> 00:00:37.209
남은 게 있다면
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Tak guna
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
Helo En Wheatley
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
Hai Beth
00:00:18.375 --> 00:00:21.542
Kamu dah pulang Saya sangka kamu pulang minggu depan
00:00:21.625 --> 00:00:25.709
Hanya untuk satu malam Mereka tugaskan barat daya kepada saya jadi
00:00:27.209 --> 00:00:30.025
Harapnya ada kenaikan gaji Jangan mulakan
00:00:31.375 --> 00:00:34.002
Apa kata kamu bersihkan diri saya akan masak
00:00:34.125 --> 00:00:35.003
Saya nak bir
00:00:36.125 --> 00:00:37.209
Jika ada lagi
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Pokker
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
Hallo Mr Wheatley
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
Hei Beth
00:00:18.375 --> 00:00:19.417
Du er hjemme
00:00:19.005 --> 00:00:21.542
Forventet ikke deg før om en uke
00:00:21.625 --> 00:00:25.209
Jeg er bare her i kveld De ga meg hele sørvest så
00:00:27.209 --> 00:00:30.709
Og en lønnsøkning håper jeg Ikke begynn
00:00:30.792 --> 00:00:33.792
Gå og ordne deg så begynner jeg på middagen
00:00:33.875 --> 00:00:34.959
Jeg tar en øl
00:00:36.003 --> 00:00:37.334
Om det er noe igjen
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Cholera
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
Dzień dobry panu
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
Cześć Beth
00:00:18.375 --> 00:00:19.417
Wróciłeś
00:00:19.005 --> 00:00:21.542
Myślałam że wrócisz za tydzień
00:00:21.625 --> 00:00:25.209
Przyjechałem tylko na noc Dali mi cały Południowy Zachód
00:00:27.209 --> 00:00:30.025
Mam nadzieję że z podwyżką Nie zaczynaj
00:00:31.375 --> 00:00:33.792
Odśwież się a ja zrobię kolację
00:00:33.875 --> 00:00:34.959
Napiłbym się piwa
00:00:36.125 --> 00:00:37.209
Jeśli zostało
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Merda
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
Olá Sr Wheatley
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
Olá Beth
00:00:18.375 --> 00:00:19.417
Chegaste
00:00:19.005 --> 00:00:21.625
Pensei que só vinhas para a semana
00:00:21.709 --> 00:00:25.292
Só vim passar esta noite Fiquei com todo o lado sudoeste
00:00:27.209 --> 00:00:30.292
Então vais ser aumentado Não comeces
00:00:31.375 --> 00:00:33.792
Vai refrescar te enquanto faço o jantar
00:00:33.875 --> 00:00:35.125
Aceito uma cerveja
00:00:36.125 --> 00:00:37.334
Se ainda houver
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Rahat
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
Bună dle Wheatley
00:00:14.584 --> 00:00:16.292
Bună
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
Bună Beth
00:00:18.375 --> 00:00:21.625
Ai ajuns Te așteptam abia peste o săptămână
00:00:21.709 --> 00:00:25.005
Am venit doar pentru o noapte Mi au dat toată zona de sud vest
00:00:27.209 --> 00:00:30.709
Și o mărire sper Nu începe
00:00:31.375 --> 00:00:33.792
Mergi să te schimbi și eu pun de cină
00:00:33.875 --> 00:00:35.292
Vreau o bere
00:00:36.125 --> 00:00:37.584
Dacă mai e vreuna
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Чёрт
00:00:11.334 --> 00:00:13.042
Здравствуйте мистер Уитли
00:00:16.375 --> 00:00:18.334
Привет Бет
00:00:18.417 --> 00:00:19.417
Ты дома
00:00:19.005 --> 00:00:21.625
Не ждала тебя еще неделю
00:00:21.709 --> 00:00:25.209
Я только на ночь Мне поручили весь юго запад так что
00:00:27.209 --> 00:00:30.167
А с ним и повышение надеюсь Не начинай
00:00:31.417 --> 00:00:33.792
Да Переоденься а я приготовлю ужин
00:00:33.875 --> 00:00:34.959
Я выпью пива
00:00:36.167 --> 00:00:37.025
Если осталось
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Mierda
00:00:11.334 --> 00:00:13.042
Hola señor Wheatley
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
Hola Beth
00:00:18.375 --> 00:00:19.417
Has vuelto
00:00:19.005 --> 00:00:21.542
Creía que volvías en una semana
00:00:21.625 --> 00:00:25.209
Solo estoy aquí esta noche Me han dado todo el sudoeste y
00:00:27.209 --> 00:00:30.025
Y un aumento supongo No empieces
00:00:31.375 --> 00:00:33.792
Ve a refrescarte mientras hago la cena
00:00:33.875 --> 00:00:35.000
Tomaré una cerveza
00:00:36.125 --> 00:00:37.209
Si queda alguna
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Jäklar
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
Hej mr Wheatley
00:00:14.667 --> 00:00:18.292
Å Hej Beth
00:00:18.375 --> 00:00:21.542
Du är hemma Jag väntade dig inte på en vecka än
00:00:21.625 --> 00:00:25.542
Bara över natten De gav mig just hela Southwest så
00:00:27.209 --> 00:00:30.025
Och med det en löneförhöjning väl Börja inte nu
00:00:31.375 --> 00:00:33.792
Fräscha till dig så lagar jag middag
00:00:33.875 --> 00:00:35.334
Jag tar gärna en öl
00:00:36.125 --> 00:00:37.417
Om det är nån kvar
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
เวรละ
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
สว สด ค ะ ค ณว ทล ย
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
หว ดด เบธ
00:00:18.375 --> 00:00:19.417
ค ณกล บมาแล ว
00:00:19.005 --> 00:00:21.542
ฉ นน กว าค ณจะกล บมาอาท ตย หน า
00:00:21.625 --> 00:00:25.209
ผมกล บมาแค ค นเด ยว พวกเขาให ผมด ทางเซาท เวสต ท งหมด ก เลย
00:00:27.209 --> 00:00:30.025
หว งว าได ข นเง นเด อนด วยนะคะ อย าเร มน ะ
00:00:31.292 --> 00:00:33.792
จร งส ไปอาบน ำอาบท าก อนส คะ ฉ นจะเตร ยมม อค ำ
00:00:33.875 --> 00:00:34.959
ผมขอเบ ยร
00:00:36.125 --> 00:00:37.209
ถ าย งม เหล อนะ
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Hay aksi
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
Selam Bay Wheatley
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
Selam Beth
00:00:18.375 --> 00:00:19.417
Dönmüşsün
00:00:19.005 --> 00:00:21.542
Haftaya gelirsin sanıyordum
00:00:21.625 --> 00:00:25.209
Bu gecelik geldim Güneybatı bölgesini bana verdiler
00:00:27.209 --> 00:00:30.025
Umarım zam da yapmışlardır Yine başlama
00:00:31.375 --> 00:00:33.792
Sen elini yüzünü yıka Sofrayı kurayım
00:00:33.875 --> 00:00:34.959
Bir bira içerim
00:00:36.125 --> 00:00:37.209
Kaldıysa tabii
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Чорт
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
Вітаю м ре Вітлі
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
Привіт Бет
00:00:18.375 --> 00:00:19.417
Ти повернувся
00:00:19.005 --> 00:00:21.542
Я чекала тебе на наступному тижні
00:00:21.625 --> 00:00:25.209
Я лише на ніч Мені дали весь південний захід тому
00:00:27.209 --> 00:00:30.025
Сподіваюсь зарплату підвищать Не починай
00:00:31.375 --> 00:00:33.792
Може освіжись а я зготую вечерю
00:00:33.875 --> 00:00:34.959
Я вип'ю пива
00:00:36.125 --> 00:00:37.209
Якщо лишилося
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Chết tiệt
00:00:11.334 --> 00:00:12.459
Chào bố Wheatley
00:00:16.375 --> 00:00:18.292
Chào con Beth
00:00:18.375 --> 00:00:19.417
Anh về rồi
00:00:19.005 --> 00:00:21.542
Em tưởng tuần nữa anh mới về
00:00:21.625 --> 00:00:25.167
Tôi chỉ về đây qua đêm Họ giao tôi cả vùng Tây Nam nên
00:00:27.209 --> 00:00:30.292
Kèm đó là tăng lương hy vọng chứ Đừng phàn nàn
00:00:31.334 --> 00:00:33.834
Ừ anh đi tắm rửa còn em nấu bữa tối nhé
00:00:33.917 --> 00:00:35.000
Tôi sẽ uống bia
00:00:36.125 --> 00:00:37.334
Nếu còn lại chút gì
Available in 30 languages
Duration
40 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:17:12
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
2
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.