To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
This is definitely better than mine. Remember, stay in your room at all times. Do not leave the hotelunless you're with me. I'll get you in the morning. Will you knock two times fastand one time slow? Good one. Welcome to Russia
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
in English This is definitely better than mine
00:00:05.083 --> 00:00:07.166
Remember stay in your room at all times
00:00:07.025 --> 00:00:09.333
Do not leave the hotel unless you're with me
00:00:09.416 --> 00:00:10.005
I'll get you in the morning
00:00:11.333 --> 00:00:13.458
Will you knock two times fast and one time slow
00:00:14.416 --> 00:00:15.025
Good one
00:00:15.958 --> 00:00:16.875
Welcome to Russia
00:00:18.125 --> 00:00:20.875
dramatic string music playing
00:00:21.958 --> 00:00:22.833
door closes
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
هذه بالتأكيد أفضل من غرفتي
00:00:05.042 --> 00:00:07.125
تذكري ابقي في غرفتك طوال الوقت
00:00:07.209 --> 00:00:09.292
لا تتركي الفندق إلا إذا كنت معك
00:00:09.375 --> 00:00:10.459
سأقل ك في الصباح
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
أيمكنك قرع الباب مرتين بسرعة ومرة ببطء
00:00:14.375 --> 00:00:15.209
طريفة
00:00:15.917 --> 00:00:16.917
مرحب ا بك في روسيا
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
এট অবশ যই আম রট র চ ইত ভ ল
00:00:05.083 --> 00:00:07.166
মন র খব ন সবসময আপন র র ম থ কব ন
00:00:07.025 --> 00:00:09.333
আম ছ ড ভ ল ও হ ট ল ছ ড ব র ব ন ন
00:00:09.416 --> 00:00:10.008
সক ল এস আপন ক ন য য ব
00:00:11.333 --> 00:00:13.658
দ 'ব র দ র ত আর একব র আস ত নক করত প রব ন
00:00:14.416 --> 00:00:15.025
ভ ল ব দ ধ
00:00:15.958 --> 00:00:16.875
র শ য য স ব গতম
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
这个房间绝对比我的好
00:00:05.042 --> 00:00:07.125
记住 别踏出房门
00:00:07.209 --> 00:00:09.292
除非有我陪同 否则不准离开酒店
00:00:09.375 --> 00:00:10.459
我明早来接你
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
你敲门时 前面两声快点 后面一声放缓
00:00:14.375 --> 00:00:15.209
好主意
00:00:15.917 --> 00:00:16.834
欢迎来到俄罗斯
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Soba je definitivno bolja od moje
00:00:05.125 --> 00:00:07.125
Zapamtite ne napuštajte je
00:00:07.209 --> 00:00:09.292
Bez mene ne napuštajte hotel
00:00:09.375 --> 00:00:10.459
Vidimo se ujutro
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
Kucat ćete dvaput brzo jednom sporo
00:00:14.375 --> 00:00:15.209
Dobra
00:00:15.917 --> 00:00:17.167
Dobro došli u Rusiju
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Tady to je rozhodně lepší než u mě
00:00:05.042 --> 00:00:07.125
Nezapomeňte neopouštějte pokoj
00:00:07.209 --> 00:00:09.292
Neopouštějte beze mě hotel
00:00:09.375 --> 00:00:10.459
Ráno vás vyzvednu
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
Dvě rychlá klepnutí a jedno pomalé
00:00:14.375 --> 00:00:15.209
To se povedlo
00:00:15.917 --> 00:00:16.917
Vítejte v Rusku
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Det er helt klart bedre end mit
00:00:05.042 --> 00:00:10.459
Husk bliv på hotelværelset Forlad ikke hotellet uden mig Jeg kommer i morgen
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
To hurtige bank og et langsomt
00:00:14.375 --> 00:00:15.209
Den var god
00:00:15.917 --> 00:00:17.167
Velkommen til Rusland
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Dit is beter dan de mijne
00:00:05.042 --> 00:00:07.125
Je moet in je kamer blijven
00:00:07.209 --> 00:00:10.459
Verlaat het hotel alleen met mij Ik haal je morgen op
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
Klop je twee keer snel en één keer kort
00:00:14.375 --> 00:00:15.209
Grappig hoor
00:00:15.917 --> 00:00:17.000
Welkom in Rusland
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Tämä on selvästi parempi kuin minulla
00:00:05.042 --> 00:00:07.125
Muista pysyä huoneessasi
00:00:07.209 --> 00:00:10.459
Älä lähde hotellilta ilman minua Haen sinut aamulla
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
Kaksi nopeaa koputusta yksi hidas
00:00:14.417 --> 00:00:16.834
Hyvä vitsi Tervetuloa Neuvostoliittoon
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Elle est bien mieux que la mienne
00:00:05.042 --> 00:00:07.125
Ne sors pas de ta chambre
00:00:07.209 --> 00:00:09.292
Ne quitte pas l'hôtel sans moi
00:00:09.375 --> 00:00:11.042
Je passe demain matin
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
Vous frapperez en morse
00:00:14.375 --> 00:00:15.334
Elle est bonne
00:00:15.917 --> 00:00:17.125
Bienvenue en Russie
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Das ist definitiv besser als meins
00:00:05.042 --> 00:00:09.292
Wie gesagt immer im Zimmer bleiben Verlassen Sie das Hotel nur mit mir
00:00:09.375 --> 00:00:10.459
Ich hole Sie ab
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
Klopfen Sie zweimal schnell einmal langsam
00:00:14.375 --> 00:00:15.209
Witzig
00:00:15.917 --> 00:00:17.292
Willkommen in Russland
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Είναι πολύ καλύτερο απ' το δικό μου
00:00:05.042 --> 00:00:07.125
Να θυμάσαι μείνε στο δωμάτιό σου
00:00:07.209 --> 00:00:09.292
Μη βγεις απ' το ξενοδοχείο μόνη
00:00:09.375 --> 00:00:10.459
Θα έρθω το πρωί
00:00:11.025 --> 00:00:13.417
Θα χτυπήσεις δύο γρήγορα και μία αργά
00:00:14.375 --> 00:00:15.209
Καλό αυτό
00:00:15.917 --> 00:00:17.167
Καλώς ήρθες στη Ρωσία
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
זה בהחלט יותר טוב משלי
00:00:05.042 --> 00:00:07.125
זכרי תישארי בחדר שלך כל הזמן
00:00:07.209 --> 00:00:09.292
אל תעזבי את המלון אלא אם את איתי
00:00:09.375 --> 00:00:10.459
אאסוף אותך בבוקר
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
תדפוק פעמיים מהר ופעם אחת לאט
00:00:14.375 --> 00:00:15.209
מצחיק
00:00:15.917 --> 00:00:16.834
ברוכה הבאה לרוסיה
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Ez sokkal jobb mint az enyém
00:00:05.042 --> 00:00:09.292
Ne feledje maradjon a szobában Csak velem hagyhatja el a szállodát
00:00:09.375 --> 00:00:10.459
Reggel átjövök
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
Titkos kopogást használ majd
00:00:14.375 --> 00:00:15.209
Jó vicc
00:00:15.917 --> 00:00:17.209
Üdv Oroszországban
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Ini jelas lebih bagus daripada kamarku
00:00:05.042 --> 00:00:07.042
Ingat tetaplah berada di kamarmu
00:00:07.125 --> 00:00:09.209
Jangan pergi kecuali kau bersamaku
00:00:09.292 --> 00:00:10.459
Akan kujemput besok pagi
00:00:11.025 --> 00:00:13.417
Bisa mengetuk dua kali cepat dan sekali lambat
00:00:14.375 --> 00:00:15.209
Bagus
00:00:15.917 --> 00:00:17.125
Selamat datang di Rusia
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
È decisamente meglio della mia
00:00:05.042 --> 00:00:09.292
Ricorda resta sempre nella tua stanza Non lasciare l'hotel da sola
00:00:09.375 --> 00:00:10.459
A domattina
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
Farai una bussata segreta
00:00:14.375 --> 00:00:15.209
Buona questa
00:00:15.917 --> 00:00:17.125
Benvenuta in Russia
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
私よりいい部屋だな
00:00:05.042 --> 00:00:07.125
ここにいるんだぞ
00:00:07.209 --> 00:00:09.292
外出は私と一緒だ
00:00:09.375 --> 00:00:10.459
朝 また来る
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
ノックは3回して
00:00:14.417 --> 00:00:15.834
いいだろう
00:00:15.917 --> 00:00:17.025
ロシアへようこそ
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
확실히 내 방보다 좋군요
00:00:05.042 --> 00:00:07.125
명심해요 항상 방에만 있고
00:00:07.209 --> 00:00:09.292
내 동행 없이 호텔을 벗어나선 안 돼요
00:00:09.375 --> 00:00:10.459
아침에 데리러 오죠
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
빨리 두 번 천천히 한 번 노크하실 거고요
00:00:14.375 --> 00:00:15.209
재밌네요
00:00:15.917 --> 00:00:16.834
러시아에 잘 왔어요
00:00:01.000 --> 00:00:03.667
Ini semestinya lebih baik daripada bilik saya
00:00:05.167 --> 00:00:09.417
Ingat duduk di bilik sepanjang masa Jangan keluar hotel tanpa saya
00:00:09.005 --> 00:00:11.334
Saya jemput kamu esok pagi
00:00:11.417 --> 00:00:14.334
Boleh ketuk pintu dua kali laju dan satu kali perlahan
00:00:14.417 --> 00:00:16.959
Bijak Selamat datang ke Rusia
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Dette er bedre enn mitt
00:00:05.042 --> 00:00:09.292
Husk bli på rommet Du forlater hotellet kun med meg
00:00:09.375 --> 00:00:13.417
Jeg henter deg i morgen Bank to ganger raskt én gang sakte
00:00:14.375 --> 00:00:15.209
Luring
00:00:15.292 --> 00:00:16.834
Velkommen til Russland
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Zdecydowanie lepszy niż mój
00:00:05.125 --> 00:00:07.125
Proszę nie wychodzić z pokoju
00:00:07.209 --> 00:00:09.292
Hotel opuszcza pani tylko ze mną
00:00:09.375 --> 00:00:10.459
Przyjdę rano
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
Dwa stuknięcia przerwa i jedno
00:00:14.375 --> 00:00:15.025
Dobre
00:00:15.917 --> 00:00:16.917
Witamy w Rosji
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Este é melhor do que o meu
00:00:05.042 --> 00:00:07.125
Lembra te não saias do quarto
00:00:07.209 --> 00:00:10.459
Não saias do hotel sem mim Venho buscar te de manhã
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
Bates duas vezes depressa e uma devagar
00:00:14.375 --> 00:00:16.834
Essa é boa Bem vinda à Rússia
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
E mult mai luxoasă decât a mea
00:00:05.042 --> 00:00:07.125
Să rămâi numai în cameră
00:00:07.209 --> 00:00:10.459
Nu pleci de la hotel decât cu mine Te iau de dimineață
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
Aștept să bați de trei ori
00:00:14.375 --> 00:00:15.834
Bună gluma
00:00:15.917 --> 00:00:17.334
Bun venit în Rusia
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Тут точно лучше чем у меня
00:00:05.125 --> 00:00:07.334
Не забывайте оставайтесь в номере
00:00:07.417 --> 00:00:09.417
Не выходите из отеля без меня
00:00:09.005 --> 00:00:10.459
Увидимся утром
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
Два быстрых стука и один медленный
00:00:14.417 --> 00:00:15.025
Смешно
00:00:15.917 --> 00:00:16.834
Удачи в России
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Es mucho mejor que la mía
00:00:05.125 --> 00:00:09.333
Recuerde no salga de la habitación ni del hotel si no es conmigo
00:00:09.416 --> 00:00:10.005
La recojo mañana
00:00:11.025 --> 00:00:13.458
Tocará dos veces rápido y una lento
00:00:14.458 --> 00:00:15.291
Muy graciosa
00:00:15.958 --> 00:00:17.998
Bienvenida a Rusia
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Helt klart bättre än mitt rum
00:00:05.042 --> 00:00:09.292
Kom ihåg Stanna alltid på rummet Lämna inte hotellet annat än med mig
00:00:09.375 --> 00:00:13.417
Jag hämtar dig i morgon Knackar du två snabba en långsam
00:00:14.375 --> 00:00:16.834
Kul Välkommen till Sovjet
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
ห องด กว าของผมอ ก
00:00:05.042 --> 00:00:07.125
จำไว ห ามออกจากห องเด ดขาด
00:00:07.209 --> 00:00:09.292
ห ามออกจากโรงแรมถ าไม ม ผมไปด วย
00:00:09.375 --> 00:00:10.459
ตอนเช าผมจะมาร บ
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
ค ณจะเคาะเร วสองคร งและช าหน งคร งไหมคะ
00:00:14.375 --> 00:00:15.209
ม กน ผ าน
00:00:15.917 --> 00:00:16.834
ย นด ต อนร บส ร สเซ ย
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Kesinlikle benimkinden iyi
00:00:05.042 --> 00:00:09.292
Unutmayın odadan çıkmak yok Benimle değilseniz otelden ayrılmayın
00:00:09.375 --> 00:00:10.459
Sabah sizi alırım
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
İki hızlı bir yavaş tıklatır mısın
00:00:14.375 --> 00:00:15.375
Güzel espri
00:00:15.917 --> 00:00:17.025
Rusya'ya hoş geldiniz
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Номер точно краще за мій
00:00:05.042 --> 00:00:07.125
Пам'ятайте постійно залишайтесь в номері
00:00:07.209 --> 00:00:09.292
Не виходьте з готелю без мене
00:00:09.375 --> 00:00:10.459
Зайду по вас вранці
00:00:11.292 --> 00:00:13.417
Постукаєте двічі потім ще раз
00:00:14.375 --> 00:00:15.209
Правильно
00:00:15.917 --> 00:00:16.959
Ласкаво прошу до Росії
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Chắc chắn là khá hơn phòng tôi
00:00:05.166 --> 00:00:07.125
Hãy nhớ ở trong phòng suốt nhé
00:00:07.208 --> 00:00:10.005
Không có tôi đừng rời khách sạn Sáng mai tôi đón cô
00:00:11.025 --> 00:00:13.458
Anh gõ mau hai lần chậm một lần chứ
00:00:14.458 --> 00:00:16.075
Ý hay đấy Chào mừng đến Nga
Available in 30 languages
Duration
24 seconds
Views
216
Timestamp in Movie
00:27:13
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
7
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.