To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
This, too. Sure you wouldn't rather just steal it? You gonna be there? That tournament? Yes. Good luck
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
This too
00:00:04.208 --> 00:00:06.375
register slides and dings
00:00:07.208 --> 00:00:09.167
Sure you wouldn't rather just steal it
00:00:09.025 --> 00:00:11.375
coins clinking
00:00:12.833 --> 00:00:13.792
You gonna be there
00:00:14.625 --> 00:00:15.458
That tournament
00:00:18.025 --> 00:00:19.025
Yes
00:00:20.458 --> 00:00:21.292
Good luck
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
وهذه أيض ا
00:00:07.292 --> 00:00:08.875
ألا تحبذين سرقتها
00:00:12.875 --> 00:00:13.833
أستشاركين
00:00:14.625 --> 00:00:15.458
في البطولة
00:00:18.025 --> 00:00:19.292
أجل
00:00:20.458 --> 00:00:21.292
بالتوفيق
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
স থ এট ও
00:00:07.208 --> 00:00:09.167
ওট বর চ র কর ই ন চ ছ ন ক ন
00:00:12.833 --> 00:00:13.992
ওখ ন য ব
00:00:14.625 --> 00:00:15.658
ওই ট র ন ম ন টট ত
00:00:18.025 --> 00:00:19.025
হ য
00:00:20.458 --> 00:00:21.292
গ ডল ক
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
还有这本杂志
00:00:07.208 --> 00:00:09.167
怎么不干脆直接偷走
00:00:12.833 --> 00:00:13.792
你会去吗
00:00:14.075 --> 00:00:16.002
我是指这次锦标赛
00:00:18.075 --> 00:00:19.583
会
00:00:20.458 --> 00:00:21.292
加油
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
I ovo
00:00:07.208 --> 00:00:09.042
Sigurno ga ne bi radije ukrala
00:00:12.875 --> 00:00:13.708
Ići ćeš
00:00:14.625 --> 00:00:15.458
Na taj turnir
00:00:18.292 --> 00:00:19.025
Hoću
00:00:20.005 --> 00:00:21.333
Sretno
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
A taky tohle
00:00:07.208 --> 00:00:08.958
Nechcete to radši ukrást
00:00:12.833 --> 00:00:13.792
Jedete tam
00:00:14.625 --> 00:00:15.458
Na ten turnaj
00:00:18.025 --> 00:00:19.025
Ano
00:00:20.458 --> 00:00:21.292
Hodně štěstí
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Og det her
00:00:07.208 --> 00:00:09.167
Vil du ikke hellere stjæle det
00:00:12.833 --> 00:00:13.792
Deltager du
00:00:14.075 --> 00:00:16.002
I turneringen
00:00:18.025 --> 00:00:19.025
Ja
00:00:20.458 --> 00:00:21.292
Held og lykke
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Deze ook
00:00:07.208 --> 00:00:09.167
Wil je 'm niet liever stelen
00:00:12.833 --> 00:00:13.792
Ga je ook
00:00:14.075 --> 00:00:16.002
Naar dat toernooi
00:00:18.075 --> 00:00:19.583
Ja
00:00:20.458 --> 00:00:21.292
Succes
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Ja tämä myös
00:00:07.208 --> 00:00:09.167
Etkö mieluummin varasta sitä
00:00:12.833 --> 00:00:15.458
Menetkö tuonne Tuohon turnaukseen
00:00:18.025 --> 00:00:19.025
Kyllä
00:00:20.458 --> 00:00:21.292
Onnea matkaan
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Ça aussi
00:00:07.208 --> 00:00:09.083
Vous ne préférez pas le voler
00:00:12.833 --> 00:00:14.000
Vous y serez
00:00:14.075 --> 00:00:16.002
Au tournoi
00:00:18.292 --> 00:00:19.025
Oui
00:00:20.458 --> 00:00:21.292
Bonne chance
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Und das hier
00:00:07.208 --> 00:00:09.208
Willst du es nicht lieber stehlen
00:00:12.833 --> 00:00:13.792
Nimmst du teil
00:00:14.625 --> 00:00:15.458
Am Turnier
00:00:17.792 --> 00:00:18.667
Ja
00:00:20.458 --> 00:00:21.292
Viel Glück
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Κι αυτό
00:00:07.208 --> 00:00:09.167
Δεν θα προτιμούσες να το κλέψεις
00:00:12.833 --> 00:00:13.792
Θα πας σ' αυτό
00:00:14.075 --> 00:00:16.002
Σ' αυτό το τουρνουά
00:00:18.075 --> 00:00:19.583
Ναι
00:00:20.458 --> 00:00:21.292
Καλή επιτυχία
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
וגם זה
00:00:07.208 --> 00:00:09.167
בטוחה שלא תעדיפי פשוט לגנוב אותו
00:00:12.833 --> 00:00:13.792
את תהיי שם
00:00:14.075 --> 00:00:16.002
בטורניר הזה
00:00:18.075 --> 00:00:19.583
כן
00:00:20.458 --> 00:00:21.292
בהצלחה
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Ezt is kérem
00:00:07.208 --> 00:00:09.167
Nem akarod inkább ellopni
00:00:12.833 --> 00:00:15.458
Ott leszel a versenyen
00:00:18.025 --> 00:00:19.025
Igen
00:00:20.458 --> 00:00:21.458
Sok szerencsét
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Ini juga
00:00:07.208 --> 00:00:09.167
Kau yakin tak mau mencurinya
00:00:12.833 --> 00:00:13.792
Kau akan datang
00:00:14.625 --> 00:00:15.458
Ke turnamen itu
00:00:17.833 --> 00:00:18.667
Ya
00:00:20.417 --> 00:00:21.375
Semoga berhasil
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
E questo
00:00:07.208 --> 00:00:09.167
Non preferisci rubarlo
00:00:12.833 --> 00:00:13.917
Ci sarai anche tu
00:00:14.625 --> 00:00:15.458
Al torneo
00:00:17.833 --> 00:00:18.667
Sì
00:00:20.458 --> 00:00:21.292
Buona fortuna
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
これも
00:00:07.208 --> 00:00:09.167
万引きしないのかい
00:00:12.833 --> 00:00:13.792
出るの
00:00:14.075 --> 00:00:15.458
その大会
00:00:18.167 --> 00:00:18.667
ええ
00:00:20.458 --> 00:00:21.542
頑張って
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
이것도요
00:00:07.208 --> 00:00:08.917
이번엔 안 훔쳐 가고
00:00:12.833 --> 00:00:13.792
거기 나갈 거니
00:00:14.075 --> 00:00:16.002
토너먼트에
00:00:18.025 --> 00:00:19.025
네
00:00:20.458 --> 00:00:21.292
행운을 빈다
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Yang ini juga
00:00:07.208 --> 00:00:09.167
Kamu tak nak curi sajakah
00:00:12.833 --> 00:00:15.458
Kamu akan sertainyakah Pertandingan itu
00:00:17.833 --> 00:00:18.667
Ya
00:00:20.458 --> 00:00:21.417
Semoga berjaya
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Og dette
00:00:07.208 --> 00:00:09.167
Vil du ikke bare stjele det
00:00:12.833 --> 00:00:15.458
Skal du dit På den turneringen
00:00:17.833 --> 00:00:18.667
Ja
00:00:20.458 --> 00:00:21.292
Lykke til
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
I to
00:00:07.208 --> 00:00:08.917
Nie wolałabyś ukraść
00:00:12.875 --> 00:00:15.458
Wybierasz się na turniej
00:00:18.025 --> 00:00:19.025
Tak
00:00:20.005 --> 00:00:21.333
Powodzenia
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
E isto
00:00:07.208 --> 00:00:09.083
Não a preferes roubar
00:00:12.833 --> 00:00:13.833
Vais lá estar
00:00:14.583 --> 00:00:15.458
Nesse torneio
00:00:17.833 --> 00:00:18.667
Sim
00:00:20.458 --> 00:00:21.458
Boa sorte
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Și asta
00:00:07.208 --> 00:00:09.167
Sigur nu preferi s o furi
00:00:12.833 --> 00:00:15.458
Mergi și tu acolo La concurs
00:00:17.833 --> 00:00:18.667
Da
00:00:20.458 --> 00:00:21.917
Baftă
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
И это
00:00:07.025 --> 00:00:08.792
Не хочешь его украсть
00:00:12.875 --> 00:00:13.833
Ты там будешь
00:00:14.625 --> 00:00:15.458
На турнире
00:00:18.025 --> 00:00:19.025
Да
00:00:20.005 --> 00:00:21.333
Удачи
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Y esto
00:00:07.208 --> 00:00:09.167
Seguro que no prefiere robarla
00:00:12.833 --> 00:00:13.792
Irá allí
00:00:14.625 --> 00:00:15.458
A ese torneo
00:00:18.025 --> 00:00:19.025
Sí
00:00:20.458 --> 00:00:21.333
Buena suerte
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Och den här
00:00:07.208 --> 00:00:09.167
Du ska inte bara stjäla den
00:00:12.833 --> 00:00:13.792
Ska du dit
00:00:14.075 --> 00:00:16.002
Till den turneringen
00:00:18.208 --> 00:00:19.025
Ja
00:00:20.458 --> 00:00:21.292
Lycka till
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
น ด วย
00:00:07.208 --> 00:00:09.167
แน ใจนะว าไม อยากขโมย
00:00:12.833 --> 00:00:13.792
เธอจะไปท น นใช ไหม
00:00:14.075 --> 00:00:16.002
การแข งน นน ะ
00:00:17.833 --> 00:00:18.667
ใช ค ะ
00:00:20.458 --> 00:00:21.292
โชคด แล วก น
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Bir de bu
00:00:07.208 --> 00:00:09.167
Çalmak istemediğinden emin misin
00:00:12.833 --> 00:00:15.458
Oynayacak mısın O turnuvada
00:00:18.025 --> 00:00:19.025
Evet
00:00:20.458 --> 00:00:21.458
İyi şanslar
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
І це також
00:00:07.208 --> 00:00:09.167
Впевнена що не хочеш його просто вкрасти
00:00:12.833 --> 00:00:13.792
Ти там будеш
00:00:14.075 --> 00:00:16.002
На цьому турнірі
00:00:18.075 --> 00:00:19.583
Так
00:00:20.458 --> 00:00:21.292
Хай щастить
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Cả đây nữa
00:00:07.025 --> 00:00:09.084
Có chắc không muốn trộm đó chứ
00:00:12.875 --> 00:00:14.000
Cháu sẽ tới đó chứ
00:00:14.667 --> 00:00:15.005
Giải đấu ấy
00:00:18.292 --> 00:00:19.334
Vâng
00:00:20.005 --> 00:00:21.334
Chúc may mắn
Available in 30 languages
Duration
23 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:21:42
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
5
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.